- accueil
- domaines
- acc鑣 aux march閟
- modalit閟 2006
Voir aussi:
> Le Comit?
des n間ociations commerciales
> Programme
de Doha pour le d関eloppement
> Modalit閟 2006
AMNA
> N間ociations
JOB(06)/200
22 juin 2006
Introduction
Je pr閟ente ce document pour communication au Comit?des n間ociations commerciales en r閜onse ?la demande des Membres qui souhaitent avoir des propositions de libell?concernant les modalit閟 compl鑤es pour les n間ociations sur l'acc鑣 aux march閟 pour les produits non agricoles (AMNA). Je regrette de ne pouvoir m'acquitter de ce mandat, le Groupe de n間ociation n'ayant pas pu arriver ?un consensus sur nombre de questions importantes, et de devoir dire que le pr閟ent rapport est, au mieux, un pas dans la direction des modalit閟 compl鑤es. Cela explique le titre de mon document.
Cela explique 間alement pourquoi j'ai d閏id?de conserver pour ce document la structure utilis閑 dans mon rapport du 28 avril 2006 au CNC. J'estime que ce mode de pr閟entation reste un m閏anisme efficace pour exposer le mandat des n間ociations, les r閟ultats obtenus jusqu'ici dans les n間ociations et les principales questions et options sur les points qui restent ?r間ler. Ce mode de pr閟entation, je le rappelle, est le suivant:
la premi鑢e colonne contient l'Annexe B de la d閏ision du Conseil g閚閞al du 1er ao鹴 2004 (couramment appel閑 le 揅adre sur l'AMNA?, modifi閑 ou compl閠閑 par les paragraphes pertinents de la D閏laration minist閞ielle de Hong Kong. Les parties reprises de la D閏laration minist閞ielle figurent en caract鑢es gras;
la deuxi鑝e colonne contient un libell?possible pour les modalit閟. Pour certaines questions, la situation a m鹯i et le libell? est convenu. Pour d'autres, il s'agit simplement d'une transposition du libell?du Cadre de juillet. Pour d'autres encore, j'ai indiqu?le libell?qu'?mon avis je pouvais risquer de proposer sous ma propre responsabilit? Je vous rassure, il y en a peu. Je n'ai pris cette initiative que lorsque j'estimais que les points de divergence n'閠aient pas si profonds que 鏰 et pouvaient 阾re 閘imin閟 ?ce stade; et
la troisi鑝e colonne contient les observations du Pr閟ident sur les diff閞entes questions. Je n'ai pas expos?de mani鑢e exhaustive les positions des Membres. Au lieu de cela, j'ai bri鑦ement pr閟ent?les questions et, dans certains cas, pris la libert?de donner quelques orientations pour les discussions futures. Dans d'autres cas, j'ai estim?que je ne pouvais pas donner d'orientations parce que les Membres ne m'en avaient pas offert la possibilit?
Il y a un point sur lequel ce rapport diff鑢e de mon rapport d'avril, c'est l'inclusion d'une annexe. Dans cette annexe, j'ai reproduit les diverses propositions de texte pr閟ent閑s au Groupe de n間ociation sur les questions sur lesquelles nous ne sommes pas encore arriv閟 ?un consensus et o?la divergence est trop grande pour que je puisse ?ce stade combler l'閏art. Les Membres auront ainsi ?coup s鹯 une image globale de l'閠at d'avancement des discussions sur toutes les questions concernant l'AMNA, mais leur t鈉he n'en sera pas pour autant simplifi閑. Sur certaines questions, comme vous allez le voir, l'annexe repr閟ente un menu d'options complexe dans lequel il ne sera pas facile pour les Membres de naviguer.
Il y a une autre dimension importante aux n間ociations sur l'AMNA et ? l'interpr閠ation tant des modalit閟 convenues que des options possibles pour r閟oudre les questions en suspens pr閟ent閑s dans ce document. C'est ce que j'ai appel?les 揷rochets?pour toutes les n間ociations sur l'AMNA ??savoir les n間ociations sur l'agriculture. Le fait est simplement que l'avancement des n間ociations sur l'AMNA est depuis toujours ?la fois entrav?par l'avancement des n間ociations sur l'agriculture et subordonn??leur progression. Cela est vrai aussi bien pour les n間ociations globales que pour les questions sp閏ifiques, y compris le niveau d'ambition ?int間rer dans la formule, le degr?global de flexibilit?et le traitement de l'閞osion des pr閒閞ences, des petites 閏onomies vuln閞ables et des Membres ayant acc閐?r閏emment.
Ces derni鑢es semaines, j'ai essay?d'obtenir un accord sur l'揳rchitecture?qui permettrait de r閟oudre chacune des questions. Mon intention 閠ait de pr閜arer une 閠ape finale des n間ociations qui serait consacr閑 uniquement aux chiffres ?le niveau d'ambition. Je ne peux pr閠endre avoir franchement r閡ssi. Nous avons pu confirmer l'architecture du traitement des pays relevant du paragraphe 6 et convenir quant au fond des questions se rapportant aux pays les moins avanc閟. Sur d'autres questions, je ne peux pr閠endre qu'?un succ鑣 partiel. S'agissant des petites 閏onomies vuln閞ables et des Membres ayant acc閐?r閏emment, nous ne sommes convenus provisoirement que d'閘閙ents partiels de la solution finale. Au sujet des questions en suspens, je ne puis proposer que de simples approches possibles destin閑s ?trouver une solution au bout du compte.
J'ai fid鑜ement respect?le principe de l'approche de l'inclusion, et le pr閟ent document refl鑤e le degr?de convergence entre les Membres sur les questions.
T閘閏harger les modalit閟 sur l'AMNA
>
En format Word
>
En format pdf
Cadre de juillet, modifi?ou compl閠?le cas 閏h閍nt par la D閏laration minist閞ielle de Hong Kong (en gras) |
Modalit閟 |
Remarques du Pr閟ident |
1. Le pr閟ent cadre contient les 閘閙ents initiaux des travaux futurs du Groupe de n間ociation sur l'acc鑣 aux march閟 concernant les modalit閟. Des n間ociations additionnelles sont n閏essaires pour parvenir ?un accord sur les d閠ails sp閏ifiques de certains de ces 閘閙ents. Ceux‑ci ont trait ?la formule, aux questions concernant le traitement des droits de douane non consolid閟 mentionn閟 dans le deuxi鑝e alin閍 du paragraphe 5, aux flexibilit閟 pour les pays en d関eloppement participants, ?la question de la participation ?la composante tarifaire sectorielle et aux pr閒閞ences. Afin de finaliser les modalit閟, il est donn?pour instruction au Groupe de n間ociation de traiter ces questions rapidement d'une mani鑢e compatible avec le mandat 閚onc?au paragraphe 16 de la D閏laration minist閞ielle de Doha et l'閝uilibre global qui y est 閠abli. 2. Nous r閍ffirmons que les n間ociations sur l'acc鑣 aux march閟 pour les produits non agricoles viseront ?r閐uire ou, selon qu'il sera appropri? ?閘iminer les droits de douane, y compris ?r閐uire ou ?閘iminer les cr阾es tarifaires, les droits 閘ev閟 et la progressivit?des droits, ainsi que les obstacles non tarifaires, en particulier pour les produits dont l'exportation pr閟ente un int閞阾 pour les pays en d関eloppement. Nous r閍ffirmons 間alement l'importance du traitement sp閏ial et diff閞enci?et d'une r閏iprocit?qui ne soit pas totale pour ce qui est des engagements de r閐uction en tant que parties int間rantes des modalit閟. 3. Nous reconnaissons les travaux substantiels effectu閟 par le Groupe de n間ociation sur l'acc鑣 aux march閟 et les progr鑣 sur la voie d'un accord concernant les modalit閟 de n間ociation. Nous prenons note du dialogue constructif au sujet du Projet d'閘閙ents des modalit閟 pr閟ent?par le Pr閟ident (TN/MA/W/35/Rev.1) et confirmons notre intention d'utiliser ce document comme r閒閞ence pour les travaux futurs du Groupe de n間ociation. Nous donnons pour instruction au Groupe de n間ociation de poursuivre ses travaux, ainsi qu'il est prescrit par le paragraphe 16 de la D閏laration minist閞ielle de Doha avec ses r閒閞ences correspondantes aux dispositions pertinentes de l'article XXVIIIbis du GATT de 1994 et aux dispositions cit閑s au paragraphe 50 de la D閏laration minist閞ielle de Doha, sur la base indiqu閑 ci-apr鑣. |
Pr閍mbule Nous rappelons le paragraphe 16 de la D閏laration minist閞ielle de Doha dans lequel nous sommes convenus 揹e n間ociations qui viseront, selon des modalit閟 ?convenir, ?r閐uire ou, selon qu'il sera appropri? ?閘iminer les droits de douane, y compris ?r閐uire ou 閘iminer les cr阾es tarifaires, les droits 閘ev閟 et la progressivit?des droits, ainsi que les obstacles non tarifaires, en particulier pour les produits dont l'exportation pr閟enteun int閞阾 pour les pays en d関eloppement. La gamme de produits vis閟 sera compl鑤e et sans exclusion a priori. Les n間ociations tiendront pleinement compte des besoins et int閞阾s sp閏iaux des pays en d関eloppement et pays les moins avanc閟 participants, y compris au moyen d'une r閏iprocit?qui ne soit pas totale pour ce qui est des engagements de r閐uction, conform閙ent aux dispositions pertinentes de l'article XXVIIIbis du GATT de 1994 et aux dispositions cit閑s au paragraphe 50 ci-dessous. ?cette fin, les modalit閟 ?convenir incluront des 閠udes et des mesures de renforcement des capacit閟 appropri閑s pour aider les pays les moins avanc閟 ? participer effectivement aux n間ociations.?/SPAN> Donnant suite au mandat de Doha et faisant fond sur les r閟ultats obtenus dans l'Annexe B de la D閏ision du Conseil g閚閞al du 1er ao鹴 2004 (Cadre sur l'AMNA) et les paragraphes 13 ?24 de la D閏laration minist閞ielle de Hong Kong, nous 閠ablissons les modalit閟 pour les n間ociations sur l'AMNA indiqu閑s ci-apr鑣. |
|
4. Nous reconnaissons qu'une approche fond閑 sur une formule est essentielle pour r閐uire les droits de douane, et r閐uire ou 閘iminer les cr阾es tarifaires, les droits 閘ev閟 et la progressivit?des droits. Nous convenons que le Groupe de n間ociation devrait poursuivre ses travaux sur une formule non lin閍ire appliqu閑 ligne par ligne qui tiendra pleinement compte des besoins et int閞阾s sp閏iaux des pays en d関eloppement et pays les moins avanc閟 participants, y compris au moyen d'une r閏iprocit?qui ne soit pas totale pour ce qui est des engagements de r閐uction. 14. Nous adoptons une formule suisse avec des coefficients ?des niveaux qui permettront, entre autres choses: ?nbsp; de r閐uire ou, selon qu'il sera appropri? d'閘iminer les droits de douane, y compris de r閐uire ou d'閘iminer les cr阾es tarifaires, les droits 閘ev閟 et la progressivit?des droits, en particulier pour les produits dont l'exportation pr閟ente un int閞阾 pour les pays en d関eloppement; et ?nbsp; de tenir pleinement compte des besoins et int閞阾s sp閏iaux des pays en d関eloppement, y compris au moyen d'une r閏iprocit?qui ne soit pas totale pour ce qui est des engagements de r閐uction.
15. Nous r閍ffirmons l'importance du traitement sp閏ial et diff閞enci?et de la r閏iprocit?qui ne soit pas totale dans les engagements de r閐uction, y compris le paragraphe 8 du Cadre sur l'AMNA, en tant que parties int間rantes des modalit閟. Nous donnons pour instructions au Groupe de n間ociation d'en finaliser les d閠ails d鑣 que possible. |
Formule Nous convenons que la formule suisse ci-apr鑣 s'appliquera ligne par ligne: |
Formule Architecture de la formule Il n'y a pas de consensus sur la structure de la formule. Il y a toujours deux options propos閑s pour la formule suisse ?l'une est la formule suisse simple avec deux coefficients (un pour les pays d関elopp閟 et un pour les pays en d関eloppement Membres) et l'autre est la formule dite ABI. Sur la base des discussions du Groupe de n間ociation et de mes consultations avec les Membres, je pense qu'il y a un appui plus large et plus fort en faveur de la formule suisse simple avec deux coefficients et que les discussions devraient se concentrer sur cette structure car elle est plus susceptible de rallier un consensus. Il convient de noter, cependant, que cet appui d閜end du niveau des coefficients et du point de savoir s'ils r閜ondront aux interpr閠ations donn閑s par les Membres du mandat de Doha et/ou du paragraphe 24 de la D閏laration minist閞ielle de Hong Kong. En d'autres termes, les questions cl閟 sont: 1) l'interpr閠ation de la 搑閏iprocit?qui ne soit pas totale pour ce qui est des engagements de r閐uction? 2) la mesure dans laquelle 搖n acc鑣 aux march閟 r閑l?doit aussi 阾re assur? et 3) la comparabilit?de tout r閟ultat dans l'AMNA avec le niveau d'ambition atteint dans l'agriculture. Coefficients de la formule Il n'y a pas de consensus sur les coefficients pour la formule de r閐uction tarifaire. Je ne pense pas que les discussions dans le Groupe de n間ociation constituent une base sur laquelle 閠ablir les coefficients, ou m阭e proposer une fourchette de chiffres ?l'int閞ieur de laquelle concentrer la discussion. |
5. Nous convenons en outre des 閘閙ents suivants concernant la formule: ?nbsp; la gamme de produits vis閟 sera compl鑤e et sans exclusion a priori. 18. Nous prenons note du degr?d'entente atteint sur la question des produits vis閟 et prescrivons au Groupe de n間ociation d'閘iminer aussi vite que possible les divergences sur les questions limit閑s qui subsistent.
?nbsp; les r閐uctions ou l'閘imination des droits commenceront ?partir des taux consolid閟 apr鑣 la mise en 渦vre int間rale des concessions courantes; toutefois, pour les lignes tarifaires non consolid閑s, nous adoptons une approche fond閑 sur une majoration non lin閍ire pour 閠ablir les taux de base pour commencer les r閐uctions tarifaires.
|
蒷閙ents concernant la formule Nous convenons en outre des 閘閙ents suivants concernant la formule:
a) la gamme de produits vis閟 sera compl鑤e et sans exclusion a priori comme il est indiqu?dans le document [...]
b) les r閐uctions ou l'閘imination des droits commenceront ?partir des taux consolid閟 apr鑣 la mise en 渦vre int間rale des concessions courantes; toutefois, pour les lignes tarifaires non consolid閑s, nous adoptons une majoration non lin閍ire constante de [...] points de pourcentage du taux NPF appliqu?pour l'ann閑 de base en vue d'閠ablir les taux de base pour commencer les r閐uctions tarifaires;
|
蒷閙ents concernant la formule
Gamme de produits vis閟 Il n'y a pas de consensus sur la gamme de produits vis閟. Beaucoup estiment que le r閟ultat id閍l serait une liste convenue dont personne ne s'閏arte. Cependant, 閠ant donn?l'impasse dans le Groupe de n間ociation, j'ai pr閟ent?une proposition en faveur d'une liste convenue (JOB(06)/126/Rev.1) qui inclurait une note de bas de page indiquant que deux Membres s'en 閏artent, sans modifier les droits des autres Membres. La plupart des Membres sont en faveur d'une liste convenue et ont dit avoir du mal ?accepter la note de bas de page propos閑. Malgr?leur r閠icence, certains Membres se sont dits pr阾s ?accepter ma proposition. D'autres ont exig?sur une liste convenue sans note de bas de page ou ont indiqu?qu'ils consigneraient eux aussi qu'ils s'en 閏artent dans la note de bas de page, aggravant ainsi le probl鑝e. Il serait malheureux que nous ne puissions pas parvenir ?un accord total sur les produits vis閟 dans les n間ociations sur l'AMNA. Cela est essentiel pour la pr閟entation des listes et renforce en outre la transparence pour les n間ociants. Cela peut aussi 関iter les diff閞ends en mati鑢e de classification et r閟oudre les ambigu飔閟 h閞it閑s du Cycle d'Uruguay. En r閟um? ma premi鑢e solution consiste en une liste convenue dont personne ne s'閏arte. Ma seconde solution consiste en une liste convenue avec une totale transparence au cas o?certains s'en 閏artent. Droits de douane non consolid閟 Traitement Il y a consensus sur l'architecture du traitement des droits de douane non consolid閟, qui est une majoration non lin閍ire constante. Majoration Il n'y a pas de consensus sur le niveau de la majoration, mais il est clair que la fourchette se situe entre 5 et 30 points de pourcentage. Les Membres ont leurs pr閒閞ences, et il y a toujours des sensibilit閟 au sujet des taux non consolid閟 faibles et 閘ev閟, mais la plupart ont fait preuve d'une grande flexibilit? Cette flexibilit?est devenue encore plus manifeste apr鑣 la publication des simulations des effets des diverses approches bas閑s sur une formule, car celles‑ci ont d閙ontr?que l'effet de la majoration 閠ait relativement faible une fois la formule appliqu閑. |
?nbsp; l'ann閑 de base pour les taux de droits NPF appliqu閟 sera 2001 (taux applicables le 14 novembre); |
c) l'ann閑 de base pour les taux de droits NPF appliqu閟 sera 2001 (taux applicables le 14 novembre); |
Ann閑 de base Il y a consensus sur cette question.
|
?nbsp; un cr閐it sera accord?pour la lib閞alisation autonome op閞閑 par les pays en d関eloppement ?condition que les lignes tarifaires aient 閠?consolid閑s sur une base NPF ?l'OMC depuis la conclusion du Cycle d'Uruguay;
?nbsp; tous les droits non ad valorem seront convertis en 閝uivalents ad valorem sur la base de la m閠hodologie expos閑 dans le document JOB(05)/166/Rev.1 et consolid閟 en termes ad valorem; |
d)
e) tous les droits non ad valorem seront convertis en 閝uivalents ad valorem sur la base de la m閠hodologie expos閑 dans le document JOB(05)/166/Rev.1 et consolid閟 en termes ad valorem; |
Cr閐it pour la lib閞alisation autonome consolid閑 op閞閑 par les pays en d関eloppement Il n'y a pas de consensus sur cette question. Peu de Membres en d関eloppement ont consolid?des r閐uctions tarifaires autonomes depuis le Cycle d'Uruguay. Certains Membres ont not?l'importance de cette question, mais ils ont aussi reconnu qu'il s'agissait d'un concept difficile ?mettre en pratique. C'est peut-阾re pourquoi, jusqu'?une date tr鑣 r閏ente, aucune proposition n'avait 閠?pr閟ent閑 et aucune discussion n'avait eu lieu sur ce sujet. Cependant, une proposition a 閠?pr閟ent閑 juste avant l'閘aboration du pr閟ent document. La proposition sugg鑢e qu'un nombre non sp閏ifi?de points additionnels soient ajout閟 au coefficient dans la formule pour les lignes qui ont 閠?consolid閑s de mani鑢e autonome. Il n'y a pas eu de discussion sur cette proposition, qui ne donne pas de d閠ails sur la fa鏾n de calculer la valeur de la lib閞alisation aux fins de l'ajustement du coefficient. 蓂uivalents ad valorem Un processus utile de v閞ification multilat閞ale des communications concernant les EAV est en cours et devra 阾re achev?peu apr鑣 l'閠ablissement des modalit閟. |
?nbsp; les n間ociations commenceront sur la base de la nomenclature du SH96 ou du SH2002, les r閟ultats des n間ociations devant 阾re finalis閟 dans la nomenclature du SH2002;
?nbsp; la p閞iode de r閒閞ence pour les chiffres des importations sera 1999-2001.
|
f) les n間ociations commenceront sur la base de la nomenclature du SH96 ou du SH2002, les r閟ultats des n間ociations devant 阾re finalis閟 dans la nomenclature du SH2002 dans la mesure du possible;
g) la p閞iode de r閒閞ence pour les chiffres des importations sera 1999‑2001 h) la p閞iode de mise en 渦vre pour les r閐uctions tarifaires pour les pays d関elopp閟 Membres sera de [..] ans et pour les pays en d関eloppement Membres de [..] ans, ?mettre en 渦vre [...].
|
Nomenclature Les Membres ont la possibilit?de soumettre les listes sur la base du SH96 ou du SH2002. Cependant, dans le premier cas, la question de la finalisation des r閟ultats dans la nomenclature du SH2002 posera une difficult?aux Membres et/ou au Secr閠ariat en raison des contraintes de temps. Ma proposition consisterait ?faire de la finalisation des r閟ultats dans la nomenclature du SH2002 une clause de l'effort maximal. P閞iode de r閒閞ence Il n'y a pas de consensus sur cette question. P閞iode de mise en 渦vre Je sugg鑢e que la question des p閞iodes de mise en 渦vre soit trait閑 dans un paragraphe nouveau qui inclurait ?la fois les p閞iodes de mise en 渦vre plus longues pour les Membres en d関eloppement soumis aux abaissements fond閟 sur la formule (actuellement trait閑s au paragraphe 8), mais aussi la p閞iode de mise en 渦vre pour les pays d関elopp閟. S'agissant du nombre d'ann閑s propos?pour la mise en 渦vre, les positions des Membres ne sont pas encore assez fermes pour que je propose des chiffres ?ce stade. Mon libell?laisse 間alement ouverte la question de savoir comment les r閐uctions tarifaires seront mises en 渦vre (par exemple 閏helonnement, etc.), car les Membres ne se sont pas encore entendus l?dessus. |
6. Nous convenons en outre que, ?titre d'exception, les participants pour lesquels la port閑 des consolidations pour les lignes tarifaires concernant les produits non agricoles est inf閞ieure ?[35] pour cent seraient exempt閟 des r閐uctions tarifaires utilisant la formule. Au lieu de cela, nous attendons d'eux qu'ils consolident [100] pour cent des lignes tarifaires pour les produits non agricoles ?un niveau moyen qui n'exc鑔e pas la moyenne globale des droits consolid閟 pour tous les pays en d関eloppement apr鑣 la mise en 渦vre int間rale des concessions courantes. |
Flexibilit閟 pour les Membres en d関eloppement pour lesquels la port閑 des consolidations est limit閑 (1) Nous convenons en outre que, ?titre d'exception, les participants pour lesquels la port閑 des consolidations pour les lignes tarifaires concernant les produits non agricoles est inf閞ieure ?35 pour cent seraient exempt閟 des r閐uctions tarifaires utilisant la formule. Au lieu de cela, nous attendons d'eux qu'ils consolident [70 ?100] pour cent des lignes tarifaires pour les produits non agricoles ?un niveau moyen qui n'exc鑔e pas la moyenne globale des droits consolid閟 pour tous les pays en d関eloppement apr鑣 la mise en 渦vre int間rale des concessions courantes qui est de 28,5 pour cent. |
Flexibilit閟 pour les Membres en d関eloppement pour lesquels la port閑 des consolidations est limit閑 Il y a consensus sur l'architecture de cette exception. La n間ociation est maintenant ax閑 sur la consolidation que ces Membres seraient cens閟 op閞er. Je souhaiterais faire observer que les proposants de ce paragraphe ont indiqu?que leur acceptation du niveau de consolidation moyen de 28,5 pour cent 閠ait subordonn閑 ?un niveau acceptable de la port閑 des consolidations. La plupart des autres Membres sont pr阾s ?faire preuve d'une certaine flexibilit?quant ?la port閑 des consolidations, mais ils ont g閚閞alement indiqu?que le chiffre de 70 pour cent 閠ait inacceptable parce que trop faible. Ils reconnaissent que les autres Membres en d関eloppement se pr関alant des flexibilit閟 pr関ues au paragraphe 8 auront la possibilit?de maintenir une proportion de lignes tarifaires non consolid閑s de 5 pour cent et, par cons閝uent, ils sont dispos閟 ?envisager une port閑 des consolidations de 95 pour cent pour ces Membres. D'autres ont fait preuve d'une plus grande flexibilit? Certains ont sugg閞?que, comme la moyenne tarifaire cible a 閠?fix閑 sur la base de la
搈oyenne globale des droits consolid閟 pour tous les pays en d関eloppement apr鑣 la mise en 渦vre int間rale des concessions courantes? le m阭e principe pourrait 阾re utilis?pour d閠erminer la port閑 de leurs consolidations (soit 81 pour cent si tous les pays en d関eloppement sauf les PMA sont inclus; 93 pour cent si les pays vis閟 au paragraphe 6 sont supprim閟.). |
7. Nous reconnaissons qu'une composante tarifaire sectorielle, visant ?l'閘imination ou ?l'harmonisation, est un autre 閘閙ent essentiel pour atteindre les objectifs du paragraphe 16 de la D閏laration minist閞ielle de Doha en ce qui concerne la r閐uction ou l'閘imination des droits de douane, en particulier pour les produits dont l'exportation pr閟ente un int閞阾 pour les pays en d関eloppement. Nous reconnaissons que la participation de tous les participants sera importante ?cet effet. Nous donnons par cons閝uent pour instruction au Groupe de n間ociation de poursuivre ses discussions sur une telle composante, en vue de d閒inir les produits vis閟, la participation et des dispositions ad閝uates en mati鑢e de flexibilit?pour les pays en d関eloppement participants. 16. Conform閙ent au paragraphe 7 du Cadre sur l'AMNA, nous reconnaissons que les Membres m鑞ent des initiatives sectorielles. ?cette fin, nous donnons pour instruction au Groupe de n間ociation d'examiner les propositions en vue d'identifier celles qui pourraient donner lieu ?une participation suffisante pour 阾re r閍lis閑s. La participation devrait se faire sur une base non obligatoire. |
N間ociations sectorielles 1. Nous r閍ffirmons que la composante r閐uction tarifaire sectorielle est un autre 閘閙ent essentiel pour atteindre les objectifs du paragraphe 16 de la D閏laration minist閞ielle de Doha. La participation aux initiatives sectorielles se fait sur une base non obligatoire. Ces initiatives viseront ?r閐uire, harmoniser ou, selon qu'il sera appropri? 閘iminer les droits de douane, y compris ?r閐uire ou 閘iminer les cr阾es tarifaires, les droits 閘ev閟 et la progressivit?des droits, en plus de ce qui serait obtenu par la modalit?de la formule, en particulier pour les produits dont l'exportation pr閟ente un int閞阾 pour les pays en d関eloppement. 2. Nous reconnaissons les progr鑣 accomplis dans divers secteurs, o?les discussions entre les participants aux actions sectorielles ont port?sur: la d閒inition de la masse critique, qui pourra inclure la part du commerce mondial et le niveau de participation des producteurs comp閠itifs; la gamme des produits vis閟; le calendrier de mise en 渦vre; et le traitement sp閏ial et diff閞enci?pour les pays en d関eloppement participants. |
N間ociations sectorielles Vu qu'il y a un large accord sur les questions fondamentales, j'ai pris l'initiative de proposer un libell?de compromis sur les n間ociations sectorielles. Je crois que, ?la Conf閞ence minist閞ielle de Hong Kong, les Ministres ont r閟olu la question la plus controvers閑 concernant les n間ociations sectorielles ?le caract鑢e non obligatoire de la participation ?ces initiatives. Je crois qu'une r閜onse peut 阾re apport閑 aux autres pr閛ccupations qui ont 閠?exprim閑s au sujet du libell?propos?par dix Membres et distribu?sous la cote JOB(06)/125. J'ai utilis?ce document comme base pour 閠ablir le texte que je propose. Je note qu'une pr閛ccupation a 閠? exprim閑 quant au fait que, en raison du manque de clart?concernant des questions comme la masse critique et l'incidence potentielle que les actions sectorielles pourraient avoir sur les produits dont l'exportation pr閟entait un int閞阾 pour les pays les moins avanc閟, les actions sectorielles ne devraient pas figurer dans le libell?sur les modalit閟. |
|
3. ?la Conf閞ence minist閞ielle de Hong Kong, les Ministres ont donn?pour instruction aux Membres d'identifier les secteurs qui pourraient donner lieu ?une participation suffisante. Les Membres ont commenc??soumettre des propositions textuelles sp閏ifiques concernant les secteurs suivants: automobiles et leurs parties, bicyclettes et leurs parties, produits chimiques, produits 閘ectroniques/閘ectriques, poisson et produits ?base de poisson, produits forestiers, produits pharmaceutiques et appareils m閐icaux, pierres gemmes et articles de bijouterie, mati鑢es premi鑢es, articles de sport, outils ?main, et textiles, v阾ements et chaussures. 4.
Nous donnons pour instruction aux Membres participant aux initiatives
sectorielles d'intensifier leurs travaux et de finaliser les d閠ails de chaque
secteur afin d'阾re en mesure d'incorporer tous r閟ultats de ces n間ociations ?
titre conditionnel dans les projets de listes compl鑤es des Membres participants
au moment de leur pr閟entation. Les travaux pourraient se poursuivre
ensuite, si n閏essaire, pour encourager une plus large participation aux
initiatives sectorielles vis閑s au paragraphe 3 ci‑dessus ou ?toutes autres
initiatives sectorielles visant une r閐uction sup閞ieure ?celle qui d閏oule de
la formule ou une 閘imination des droits de douane, en particulier pour les
produits dont l'exportation pr閟ente un int閞阾 pour les pays en d関eloppement. |
Il m'est cependant difficile d'ignorer le fait que les Ministres sont convenus que les actions sectorielles 閠aient un 撻l閙ent essentiel?des n間ociations sur l'AMNA. Je crois que ces pr閛ccupations pourraient 阾re prises en consid閞ation au moyen d'un dialogue entre les Membres concern閟 et les proposants des initiatives sectorielles, en particulier pour ce qui concerne les produits vis閟, les p閞iodes de mise en 渦vre et les mesures relevant du traitement sp閏ial et diff閞enci? |
|
|
Proposition d'harmonisation dans le secteur des textiles et des v阾ements Une proposition sectorielle concernant l'harmonisation des droits dans le secteur des textiles et des v阾ements a 閠?pr閟ent閑 par la Turquie. De nombreux Membres, y compris le proposant, ont reconnu qu'il s'agissait d'une initiative sectorielle diff閞ente par nature des autres initiatives sectorielles qui faisaient actuellement l'objet de travaux. Elle pr関oit une participation obligatoire et laisse ouverte la possibilit?d'un r閟ultat n'allant pas au-del?de celui qui serait obtenu ?l'aide de la formule. Si certains Membres soutiennent cette proposition, de nombreux autres y sont fermement oppos閟, faisant valoir qu'elle ne satisfait pas aux exigences du mandat donn?par les Ministres. Il est clair que les proposants auront du mal ?recueillir un soutien suffisant en faveur de cette proposition. |
8. Nous convenons que les pays en d関eloppement participants auront des p閞iodes de mise en 渦vre plus longues pour les r閐uctions tarifaires. |
Flexibilit閟 pour les Membres en d関eloppement soumis ?la formule
|
Flexibilit閟 pour les Membres en d関eloppement soumis ?la formule P閞iode de mise en 渦vre (Voir plus haut la section sur la p閞iode de mise en 渦vre.)
|
En outre, ils se verront m閚ager la flexibilit?suivante: a) appliquer des abaissements inf閞ieurs ?des abaissements fond閟 sur la formule ?un maximum de [10] pour cent des lignes tarifaires pour autant que les abaissements ne sont pas inf閞ieurs ?la moiti?des abaissements fond閟 sur la formule et que ces lignes tarifaires ne d閜assent pas [10] pour cent de la valeur totale des importations du Membre; ou b) laisser des lignes tarifaires non consolid閑s, ?titre d'exception, ou ne pas appliquer les abaissements fond閟 sur la formule, pour un maximum de [5] pour cent des lignes tarifaires pour autant qu'elles ne d閜assent pas [5] pour cent de la valeur totale des importations du Membre. Nous convenons en outre que cette flexibilit?ne pourrait pas 阾re utilis閑 pour exclure des chapitres entiers du SH.
|
Les pays en d関eloppement participants se verront m閚ager la flexibilit?suivante: a) appliquer des abaissements inf閞ieurs ?des abaissements fond閟 sur la formule ?un maximum de [10] pour cent des lignes du tarif national pour autant que les abaissements ne sont pas inf閞ieurs ?la moiti?des abaissements fond閟 sur la formule et que ces lignes tarifaires ne d閜assent pas [10] pour cent de la valeur totale des importations de produits non agricoles du Membre; ou b) laisser des lignes tarifaires non consolid閑s, ?titre d'exception, ou ne pas appliquer les abaissements fond閟 sur la formule, pour un maximum de [5] pour cent des lignes du tarif national pour autant qu'elles ne d閜assent pas [5] pour cent de la valeur totale des importations de produits non agricoles du Membre. Nous convenons en outre que cette flexibilit?ne pourrait pas 阾re utilis閑 pour exclure des chapitres entiers du SH.
|
Architecture Il y a consensus sur l'architecture des flexibilit閟 pr関ues au paragraphe 8. Chiffres Il n'y a pas de consensus sur le pourcentage de lignes tarifaires qui serait vis?par ces flexibilit閟. Toutefois, bien que certains Membres continuent de penser que les chiffres figurant actuellement au paragraphe 8 a) et 8 b) repr閟entent le minimum ou le maximum de ce qui devrait 阾re offert, je crois que les Membres pourraient accepter les chiffres d閖?indiqu閟 entre crochets ?condition que les coefficients figurant dans la formule soient satisfaisants. Je conseillerais donc de consid閞er ces chiffres comme une hypoth鑣e de travail et de concentrer les discussions sur les coefficients figurant dans la formule. Alternative au recours aux flexibilit閟 pr関ues au paragraphe 8 Il n'y a pas de consensus sur la proposition pr閟ent閑 par le Mexique, qui sugg閞ait d'ajouter 5 points au coefficient pour tout Membre en d関eloppement qui n'exer鏰it pas son droit de recourir aux flexibilit閟 pr関ues au paragraphe 8. Certains Membres ont soutenu cette proposition mais ont exprim?des r閟erves quant au nombre de points additionnels ?ajouter au coefficient. D'autres se sont d閏lar閟 oppos閟 ?la proposition, faisant valoir qu'elle 閠ablirait un pr閏閐ent pour une application
撪 la carte?de la formule. |
21. Nous notons les pr閛ccupations exprim閑s par les petites 閏onomies vuln閞ables et donnons pour instruction au Groupe de n間ociation d'閠ablir des moyens de m閚ager des flexibilit閟 pour ces Membres sans cr閑r une sous‑cat間orie de Membres ?l'OMC. |
Petites 閏onomies vuln閞ables Crit鑢es ?l'exception des pays d関elopp閟, les Membres dont la part dans le commerce AMNA (exportations et importations) est inf閞ieure ?[0,1 pour cent] du commerce mondial pour une p閞iode de r閒閞ence allant de 1999 ?nbsp;2001, ou d'apr鑣 les meilleures donn閑s disponibles, comme indiqu?dans le document TN/MA/S/18, pourront appliquer la modalit?suivante pour la r閐uction des droits de douane. |
Petites 閏onomies vuln閞ables Crit鑢es Il y a consensus sur l'utilisation de ce crit鑢e pour d閠erminer l'admissibilit?au b閚閒ice de flexibilit閟 additionnelles en tant que petite 閏onomie vuln閞able. Tout en 閠ant conscients que ce point de rep鑢e 閠ablissait seulement qu'une 閏onomie 閠ait petite, eu 間ard ?son commerce AMNA, les Membres ont reconnu les difficult閟 qu'il y avait ?d閒inir des crit鑢es additionnels pour 閠ablir que les 閏onomies 閠aient 間alement vuln閞ables et ils peuvent accepter le crit鑢e unique. |
|
|
Les proposants ont propos?des crit鑢es additionnels ayant trait au commerce des produits agricoles et au commerce des marchandises total (?la fois AMNA et produits agricoles). De nombreux Membres s'opposent ?l'utilisation de ces crit鑢es, faisant valoir que cela cr閑rait une nouvelle sous-cat間orie de Membres. Je note ?cet 間ard qu'il est important pour de nombreux Membres que le traitement des petites 閏onomies vuln閞ables dans ces n間ociations ne cr閑 pas de pr閏閐ent pour des n間ociations futures. |
|
Il est entendu que cela ne cr閑 pas une sous-cat間orie de Membres ?l'OMC. |
Enfin, il a 閠?not?que ce crit鑢e devrait 阾re consid閞?uniquement comme un 搒euil de d閏lenchement?pour l'admissibilit??c'est-?dire que le crit鑢e seul ne devrait pas d閒inir le groupe de pays qui aura acc鑣 ?ces flexibilit閟. Les Membres se rappelleront que les proposants n'incluent pas tous les pays dont le commerce est inf閞ieur ?ce seuil. |
|
Traitement
|
Traitement Il n'y a pas de consensus sur le traitement des petites 閏onomies vuln閞ables. |
|
|
Deux options fondamentales sont propos閑s: une solution du type paragraphe 6 et une solution du type paragraphe 8. La premi鑢e option comporte deux variantes, l'une propos閑 par les petites 閏onomies vuln閞ables et l'autre par la Norv鑗e. Les petites 閏onomies vuln閞ables ont propos?une approche fond閑 sur des fourchettes tandis que la proposition de la Norv鑗e a une structure plus semblable ?celle du paragraphe 6, avec une moyenne tarifaire cible unique. La deuxi鑝e option consiste en une solution du type paragraphe 8, qui pr関oirait un accroissement des flexibilit閟 pr関ues au paragraphe 8. Cette option permet diff閞entes permutations, y compris l'ajout de points de pourcentage aux chiffres figurant d閖?au paragraphe 8; la suppression de la limitation relative au commerce, la combinaison des alin閍s a) et b), et la prolongation de la p閞iode de mise en 渦vre. |
|
|
Malheureusement, je ne suis pas en mesure de donner beaucoup d'indications sur cette question. Je note qu'un facteur ayant rendu cette discussion difficile est la diversit?des profils tarifaires des petites 閏onomies vuln閞ables proposantes. Mis ?part cela, je ne peux que r閜閠er que, selon moi, une contribution satisfaisante de ces Membres peut 阾re obtenue au moyen de l'approche fond閑 sur le paragraphe 8 ou de l'approche fond閑 sur le paragraphe 6. La question centrale est donc de savoir quelle est l'importance de la contribution exig閑 de ces Membres. |
9. Nous convenons que les pays les moins avanc閟 participants ne seront pas tenus d'appliquer la formule ni de participer ?l'approche sectorielle; toutefois, il est attendu d'eux qu'?titre de contribution ?ce cycle de n間ociations, ils accroissent substantiellement leur niveau d'engagements en mati鑢e de consolidation. |
Pays les moins avanc閟 (PMA) Flexibilit閟 pour les PMA Nous rappelons la d閏ision du Conseil
g閚閞al de juillet 2004 visant ?exempter les PMA de l'application de la formule
de r閐uction tarifaire et d'une participation ?l'approche sectorielle.
Toutefois, il est attendu des PMA qu'?titre de contribution ?ce cycle de
n間ociations, ils accroissent substantiellement leur niveau d'engagements en
mati鑢e de consolidation tarifaire. Nous r閍ffirmons donc que les
PMA d閠ermineront individuellement la port閑 et le niveau de leurs engagements
en mati鑢e de consolidation tarifaire conform閙ent ?leurs objectifs de
d関eloppement individuels. |
Pays les moins avanc閟 (PMA) Flexibilit閟 pour les PMA Il y a consensus sur ce libell? |
10. En outre, reconnaissant la n閏essit?d'am閘iorer l'int間ration des pays les moins avanc閟 dans le syst鑝e commercial multilat閞al et de soutenir la diversification de leur base de production et d'exportation, nous demandons aux pays d関elopp閟 participants et aux autres participants qui en d閏ident ainsi d'accorder sur une base autonome l'acc鑣 aux march閟 en franchise de droits et sans contingent pour les produits non agricoles originaires des pays les moins avanc閟 d'ici ?l'ann閑 [...].
|
Acc鑣 aux march閟 pour les PMA Nous r閍ffirmons la n閏essit?d'aider les PMA ?assurer leur int間ration fructueuse et v閞itable dans le syst鑝e commercial multilat閞al. ?cet 間ard, nous rappelons la D閏ision sur les mesures en faveur des pays les moins avanc閟 figurant dans la d閏ision 36 de l'Annexe F de la D閏laration minist閞ielle de Hong Kong (la 揇閏ision?, et r閍ffirmons notre engagement de mettre pleinement en 渦vre la D閏ision comme convenu. Nous r閍ffirmons notre engagement de faire en sorte que les r鑗les d'origine pr閒閞entielles applicables aux importations en provenance des PMA soient transparentes, simples et contribuent ?faciliter l'acc鑣 aux march閟 en ce qui concerne les produits non agricoles. Nous r閍ffirmons 間alement notre engagement de nous conformer progressivement ?la D閏ision susmentionn閑, compte tenu de l'incidence sur les autres pays en d関eloppement ?des niveaux similaires de d関eloppement. Nous r閍ffirmons que les pays en d関eloppement Membres seront autoris閟 ?mettre en 渦vre progressivement leurs engagements et b閚閒icieront d'une flexibilit?appropri閑 pour les produits vis閟. En cons閝uence, au moment o?les Membres pr閟enteront leurs projets de listes compl鑤es de concessions, les pays d関elopp閟 Membres devront, et les pays en d関eloppement Membres se d閏larant en mesure de le faire devraient: ?nbsp; informer l'OMC des produits pour lesquels les PMA b閚閒icieront alors d'un acc鑣 aux march閟 en franchise de droits et sans contingent; ?nbsp; notifier les proc閐ures internes par lesquelles ils mettront en 渦vre la D閏ision; et ?nbsp; fournir une indication du d閘ai possible dans lequel ils entendent mettre pleinement en 渦vre la D閏ision comme convenu. |
Acc鑣 aux march閟 pour les PMA Il y a consensus sur ce libell? sous r閟erve que certains Membres obtiennent la confirmation de leur administration centrale. |
11. Nous reconnaissons que les Membres ayant acc閐?r閏emment auront recours ?des dispositions sp閏iales pour les r閐uctions tarifaires afin de tenir compte des engagements de vaste port閑 en mati鑢e d'acc鑣 aux march閟 qu'ils ont pris dans le cadre de leur accession et du fait que des r閐uctions tarifaires 閏helonn閑s sont encore mises en 渦vre dans de nombreux cas. Nous donnons pour instruction au Groupe de n間ociation de travailler encore ?l'閘aboration de ces dispositions.
|
Membres ayant acc閐?r閏emment Compte tenu des engagements de vaste port閑 en mati鑢e d'acc鑣 aux march閟 qu'ils ont pris dans le cadre de leur accession et du fait que des r閐uctions tarifaires 閏helonn閑s sont encore mises en 渦vre dans de nombreux cas, les Membres ayant acc閐?r閏emment auront une p閞iode de mise en 渦vre additionnelle de [..] ans pour [..].
Compte tenu des engagements de vaste port閑 en mati鑢e d'acc鑣 aux march閟 qu'elles ont pris dans le cadre de leur accession et de leurs circonstances 閏onomiques actuelles, l'Arm閚ie, la R閜ublique kirghize et la Moldova ne seront pas tenues de proc閐er ?des r閐uctions tarifaires.
|
Membres ayant acc閐?r閏emment Quels sont les Membres ayant acc閐?r閏emment? Un accord informel est intervenu sur le fait que, pour se conformer aux dispositions du paragraphe 58 de la D閏laration de Hong Kong concernant les Membres ayant acc閐?r閏emment, les organes de n間ociation pertinents devraient prendre en consid閞ation la situation de tous les Membres qui ont acc閐??l'OMC depuis sa cr閍tion, ?l'exception de ceux qui sont depuis devenus membres de l'Union europ閑nne et de ceux qui sont des PMA. En outre, tout autre pays ayant acc閐?avant la conclusion des n間ociations dans le cadre du PDD devrait aussi 阾re pris en consid閞ation. Il est entendu aussi que, si la Bulgarie devient membre de l'Union europ閑nne avant la conclusion du Cycle, elle ne sera pas consid閞閑 comme un Membre ayant acc閐?r閏emment aux fins du paragraphe 58 de la D閏laration de Hong Kong. Sur cette base, la liste potentielle des Membres ayant acc閐?r閏emment aux fins du paragraphe 58 de la D閏laration de Hong Kong serait la suivante: 蓂uateur, Bulgarie, Mongolie, Panama, R閜ublique kirghize, Jordanie, G閛rgie, Albanie, Oman, Croatie, Moldova, Chine, Taipei chinois, Arm閚ie, ex-R閜ublique yougoslave de Mac閐oine et Arabie saoudite.
Traitement des Membres ayant acc閐?r閏emment Il y a consensus sur le fait qu'une flexibilit?additionnelle sous la forme de p閞iodes de mise en 渦vre plus longues devrait 阾re m閚ag閑 ?tous les Membres ayant acc閐?r閏emment. N閍nmoins, les Membres ont des vues divergentes sur la fa鏾n dont ces p閞iodes de mise en 渦vre plus longues devraient 阾re appliqu閑s. Certains ont fait valoir que la prolongation devrait s'appliquer ?toutes les lignes tarifaires tandis que d'autres la limiteraient aux lignes tarifaires pour lesquelles les engagements contract閟 lors de l'accession n'ont pas encore 閠?pleinement mis en 渦vre. Il y a aussi consensus sur le fait que les petites 閏onomies en transition ?faible revenu (Arm閚ie, Moldova et R閜ublique kirghize) devraient recevoir une attention sp閏iale. Les Membres sont nombreux ?penser que, outre ces flexibilit閟, les Membres ayant acc閐?r閏emment devraient aussi utiliser d'autres flexibilit閟 auxquelles ils ont droit (par exemple, il se peut qu'un certain nombre d'entre eux soient en droit d'utiliser les flexibilit閟 pr関ues pour les pays en d関eloppement qui appliquent la formule ou pour les petites 閏onomies vuln閞ables). La Chine a pr閟ent?une proposition
offrant des options pour les flexibilit閟 additionnelles qui pourraient 阾re
accord閑s aux Membres ayant acc閐?r閏emment, y compris un coefficient plus
閘ev? des flexibilit閟 accrues au titre du paragraphe 8 et des d閘ais de gr鈉e
pour l'application de la formule. Outre ces flexibilit閟, la Croatie
a propos?que le d閘ai de gr鈉e et la p閞iode de mise en 渦vre soient prolong閟.
Ces propositions ont recueilli un soutien limit? |
12. Nous convenons que, dans l'attente d'un accord sur les modalit閟 de base pour les droits de douane, les possibilit閟 de modalit閟 suppl閙entaires telles que l'閘imination sectorielle z閞o pour z閞o, l'harmonisation sectorielle, et les demandes et offres, devraient rester ouvertes. |
Modalit閟 suppl閙entaires Nous convenons que les Membres pourront utiliser l'approche fond閑 sur les demandes et offres comme modalit?suppl閙entaire apr鑣 un accord sur les modalit閟 de base. |
Modalit閟 suppl閙entaires Des modalit閟 suppl閙entaires seront
utilis閑s une fois que la formule aura 閠?arr阾閑. Selon moi, la
seule modalit?suppl閙entaire qui soit r閍lisable d'un point de vue pratique,
une fois que la modalit?de base aura 閠?convenue, est la modalit?des demandes
et offres. Je note que les n間ociations sectorielles offrent un
moyen d'閘imination des droits z閞o pour z閞o et d'harmonisation tarifaire et
que la porte reste ouverte ?de nouvelles propositions sur des accords
sectoriels. Je ne sais pas quel autre type de n間ociation
suppl閙entaire est possible; aussi ne suis-je pas s鹯 de la
pertinence des termes 搕elles que?employ閟 dans le texte du Cadre de juillet.
Autrement dit, le libell?figurant dans le Cadre de juillet me para顃 d閜ass?
J'ai propos?un nouveau libell?dans la colonne du milieu pour tenir compte de
l'関olution des n間ociations. |
13. En outre, nous demandons aux pays d関elopp閟 participants et autres participants qui en d閏ident ainsi d'envisager l'閘imination des droits peu 閘ev閟. |
蒷imination des droits peu 閘ev閟 En outre, nous demandons aux pays d関elopp閟 participants et autres participants qui en d閏ident ainsi d'envisager l'閘imination des droits peu 閘ev閟. |
蒷imination des droits peu 閘ev閟 On peut supposer que la question de l'閘imination des droits peu 閘ev閟 sera abord閑 apr鑣 un accord sur la formule et ?la discr閠ion des Membres. Je pense donc que le libell?du Cadre de juillet peut 阾re repris dans la colonne du milieu. |
14. Nous reconnaissons que les obstacles non tarifaires font partie int間rante de ces n間ociations et en sont une partie 間alement importante et donnons pour instruction aux participants d'intensifier leurs travaux sur les obstacles non tarifaires. En particulier, nous encourageons tous les participants ?pr閟enter des notifications sur les obstacles non tarifaires d'ici au 31 octobre 2004 et ?proc閐er ?l'identification, ?l'examen, au classement en cat間orie, et au bout du compte aux n間ociations sur les obstacles non tarifaires. Nous prenons note de ce que les modalit閟 visant ?traiter les obstacles non tarifaires dans ces n間ociations pourraient inclure des approches demandes/offres, horizontales ou verticales; et devraient tenir pleinement compte du principe du traitement sp閏ial et diff閞enci?pour les pays en d関eloppement et pays les moins avanc閟 participants. 22. Nous notons que le Groupe de n間ociation a accompli des progr鑣 en ce qui concerne l'identification, le classement en cat間ories et l'examen des obstacles non tarifaires notifi閟. Nous notons 間alement que les Membres 閘aborent des approches bilat閞ales, verticales et horizontales concernant les n間ociations sur les obstacles non tarifaires, et que certains de ces obstacles sont trait閟 dans d'autres instances, y compris d'autres groupes de n間ociation. Nous reconnaissons que des propositions de n間ociation sp閏ifiques sont n閏essaires et encourageons les participants ?pr閟enter de telles communications aussi vite que possible. |
Obstacles non tarifaires Nous r閍ffirmons que les n間ociations sur les obstacles non tarifaires font partie int間rante de la r閍lisation des objectifs du paragraphe 16 de la D閏laration minist閞ielle de Doha et en sont une partie 間alement importante. Les initiatives concernant les obstacles non tarifaires viseront ?r閐uire ou ?閘iminer, selon qu'il sera appropri? les obstacles non tarifaires, en particulier pour les produits dont l'exportation pr閟ente un int閞阾 pour les pays en d関eloppement, et ?am閘iorer les possibilit閟 d'acc鑣 aux march閟 obtenues gr鈉e ?la modalit?de la formule tarifaire et aux initiatives sectorielles. Des progr鑣 ont 閠?accomplis en ce qui concerne l'identification, l'examen et le classement en cat間ories des obstacles non tarifaires. Les discussions ont port?sur la d閒inition de la nature de l'obstacle, les produits affect閟 et les solutions possibles. Certains Membres ont aussi d閖?pr閟ent?des demandes sp閏ifiques et des propositions de n間ociation sp閏ifiques, y compris au sujet des questions horizontales telles que les taxes ?l'exportation, les restrictions ?l'exportation, les produits remanufactur閟 et un futur m閏anisme de solution des probl鑝es li閟 aux obstacles non tarifaires, ainsi qu'au sujet des initiatives verticales concernant les automobiles, les produits 閘ectroniques, les textiles, les v阾ements et les chaussures, et les produits du bois. Les Membres ont exprim?des vues divergentes sur ces propositions et des n間ociations sont maintenant n閏essaires pour obtenir des r閟ultats conformes au mandat. Les Membres ont pour instruction de finaliser leurs travaux sur les obstacles non tarifaires en 2006 avant la conclusion des n間ociations tarifaires en vue de la multilat閞alisation des r閟ultats, entre autres choses, par leur incorporation, selon qu'il sera appropri? dans la partie III des listes. Nous rappelons que ces n間ociations sur les obstacles non tarifaires peuvent inclure des approches demandes/offres, horizontales et verticales et elles devraient aussi tenir pleinement compte du principe du traitement sp閏ial et diff閞enci?pour les pays en d関eloppement et les pays les moins avanc閟 participants. |
Obstacles non tarifaires Comme il y a un large accord sur les questions fondamentales, j'ai pris l'initiative de proposer un libell?de compromis sur les obstacles non tarifaires, qui combine deux propositions de texte qui ont 閠?pr閟ent閑s ?l'une par les 蓆ats-Unis/les CE et l'autre par le Groupe de pays en d関eloppement AMNA-11, qui est elle-m阭e fond閑 sur le texte des 蓆ats‑Unis/des CE. Il reste ?r間ler des d閠ails importants concernant toutes les propositions mais, pour certaines propositions, les questions non r閟olues sont plus fondamentales que pour d'autres. En particulier, de nombreux Membres sont oppos閟 aux propositions de n間ocier des disciplines concernant les taxes ?l'exportation ou les restrictions ?l'exportation, estimant que ces questions ne rel鑦ent pas du mandat explicite ni de l'閝uilibre des questions 閠abli ?Doha. D'autres notent qu'il n'y a pas de d閒inition convenue d'un obstacle non tarifaire pour guider les discussions. Aucune d閏ision sur des propositions sp閏ifiques concernant les obstacles non tarifaires n'est exig閑 pour l'instant, et je fais ces remarques uniquement pour souligner que, m阭e si nous pouvons parvenir ?un accord sur le libell?des modalit閟 concernant le processus, un consensus sur le fond de certaines propositions concernant les obstacles non tarifaires reste au mieux incertain.
|
15. Nous reconnaissons que des 閠udes et des mesures de renforcement des capacit閟 appropri閑s feront partie int間rante des modalit閟 ?convenir. Nous reconnaissons 間alement les travaux qui ont d閖?閠?entrepris dans ces domaines et demandons aux participants de continuer ?identifier ces questions pour am閘iorer la participation aux n間ociations.
|
蓆udes et mesures de renforcement des capacit閟 appropri閑s Nous nous engageons ?閠udier des m閏anismes de fourniture effectifs pour aider les PMA, et les Membres aux premiers stades de d関eloppement, au moyen de mesures de renforcement des capacit閟 commerciales, ?relever les d閒is auxquels pourrait donner lieu une concurrence accrue d閏oulant d'une r閐uction des droits NPF et des contraintes de capacit閟 inh閞entes ?l'offre, et ?am閘iorer ces m閏anismes. Ceux-ci seront con鐄s pour permettre aux PMA, et aux Membres qui se trouvent aux premiers stades de d関eloppement, de tirer profit de possibilit閟 d'acc鑣 aux march閟 accrues et les aideront ?satisfaire aux normes/prescriptions techniques et ?faire face ?la diversification des produits et des march閟 ainsi qu'aux autres mesures non tarifaires. |
蓆udes et mesures de renforcement des capacit閟 appropri閑s Ce libell?a re鐄 un tr鑣 large soutien. Certains Membres se sont d閏lar閟 pr閛ccup閟 par le fait que la port閑 du paragraphe a peut‑阾re 閠?閠endue par l'inclusion de l'expression 搇es Membres aux premiers stades de d関eloppement? ?leur avis, ce paragraphe s'adressait uniquement aux PMA. N閍nmoins, d'autres ont not?que le libell?du Cadre de juillet ne pr閏isait pas que ces mesures 閠aient destin閑s uniquement aux PMA. En tout 閠at de cause, aucun Membre ne conteste qu'une telle assistance devrait 阾re accord閑 aux PMA ni que l'initiative plus large de l'Aide pour le commerce devrait comprendre une assistance analogue pour les autres Membres en d関eloppement. |
16. Nous reconnaissons les d閒is auxquels peuvent 阾re confront閟 les Membres b閚閒iciant des pr閒閞ences non r閏iproques et les Membres qui sont actuellement fortement tributaires des recettes tarifaires ?la suite de ces n間ociations sur les produits non agricoles. Nous donnons pour instruction au Groupe de n間ociation de prendre en consid閞ation, au cours de ses travaux, des besoins particuliers qui peuvent survenir pour les Membres concern閟.
|
Pr閒閞ences non r閏iproques
|
Pr閒閞ences non r閏iproques 蓈aluation de la port閑 du probl鑝e Conform閙ent aux instructions donn閑s par les Ministres ?Hong Kong, le Groupe de n間ociation continue d'関aluer la port閑 du probl鑝e de l'閞osion des pr閒閞ences. Cette 関aluation a 閠?beaucoup aid閑 par une analyse des principaux produits, des principaux pays et des principaux march閟 concern閟 effectu閑 par le Secr閠ariat. S'il n'y a pas eu de conclusions finales, les Membres sont convenus qu'il s'agissait d'une analyse utile, qui devait 阾re poursuivie et qui pouvait servir de base ?un examen des solutions possibles. |
20. En tant que compl閙ent du paragraphe 16 du Cadre sur l'AMNA, nous reconnaissons les d閒is auxquels peuvent 阾re confront閟 les Membres b閚閒iciant de pr閒閞ences non r閏iproques en cons閝uence de la lib閞alisation NPF qui r閟ultera de ces n間ociations. Nous donnons pour instruction au Groupe de n間ociationd'intensifier les travaux sur l'関aluation de la port閑 du probl鑝e en vue de trouver des solutions possibles. |
|
Solutions possibles Il n'y a pas de consensus sur les
solutions possibles. Le Groupe de n間ociation devra traiter cette
question apr鑣 que les Membres auront acquis la conviction que la port閑 du
probl鑝e a 閠?suffisamment d閒inie. Cela dit, les Membres ont exprim?des vues
?et m阭e des vues tr鑣 arr阾閑s, sur les solutions possibles. |
|
|
Tous les Membres sont favorables ?une Aide pour le commerce cibl閑 pour r閜ondre aux d閒is fondamentaux auxquels sont confront閟 les pays b閚閒iciaires de pr閒閞ences ?la diversification de leurs exportations et le renforcement de leur comp閠itivit? De nombreux Membres sont au moins pr阾s ?d閎attre d'une solution commerciale, en plus de l'Aide pour le commerce, mais seulement pour ce qui est de p閞iodes de mise en 渦vre plus longues. Il y a peu de soutien en faveur d'un coefficient de correction, l'autre mesure sugg閞閑 par les proposants de cette question. Toutefois, certains Membres sont oppos閟 ?toute mesure commerciale pour faire face au probl鑝e des pr閒閞ences, car ce serait aux d閜ens de leur propre acc鑣 aux principaux march閟. Il y a aussi eu quelques discussions sur le point de savoir s'il faudrait accorder une attention sp閏iale aux Membres qui ne sont pas b閚閒iciaires de pr閒閞ences et qui risquent d'阾re les plus affect閟 ?la suite d'une solution commerciale, comme une p閞iode de mise en 渦vre plus longue pour la r閐uction tarifaire pour les principaux produits. Une proposition a 閠?pr閟ent閑 par Sri Lanka,
qui sugg閞ait un acc鑣 imm閐iat aux r間imes pr閒閞entiels pour les Membres
affect閟. |
|
|
Le soutien en faveur de cette proposition a 閠?variable, mais certains Membres ont indiqu?qu'ils pourraient 阾re favorables ?ce que ces pays b閚閒icient d'une attention sp閏iale au moyen de p閞iodes de mise en 渦vre plus courtes. Je tiens aussi ?souligner que le r鑗lement de cette question, davantage m阭e que d'autres, est intimement li??l'adoption d'une approche satisfaisante dans les n間ociations sur l'agriculture concernant les m阭es questions. |
|
|
D閜endance ?l'間ard des recettes tarifaires Aucune proposition de texte n'a 閠?pr閟ent閑 sur la question de la d閜endance ?l'間ard des recettes tarifaires. J'ai donc le sentiment que les proposants estiment que cette question est r間l閑 dans le cadre d'autres parties des modalit閟. |
17. Nous encourageons en outre le Groupe de n間ociation ?travailler en 閠roite collaboration avec le Comit?du commerce et de l'environnement r閡ni en Session extraordinaire en vue de traiter la question des biens environnementaux non agricoles vis閟 au paragraphe 31 iii) de la D閏laration minist閞ielle de Doha.
|
Biens environnementaux non agricoles
|
Biens environnementaux non agricoles Il n'y a pas de consensus ?ce sujet, au-del?du mandat existant. Une proposition a 閠?pr閟ent閑 par un groupe de Membres au sujet du traitement des biens environnementaux dans le contexte des n間ociations sur l'AMNA. Ces Membres ont propos?une 閘imination des droits applicables ?ces produits, ?d閒inir par la Session extraordinaire du CCE. Toutefois, cette proposition a suscit?des oppositions. Une autre proposition de texte a 閠?pr閟ent閑 par un autre groupe de pays, selon laquelle les travaux de la Session extraordinaire du CCE en vue de d閒inir l'approche et une liste possible de biens environnementaux doivent 阾re achev閟 avant qu'une discussion au sujet du traitement de ces biens puisse avoir lieu dans le cadre des n間ociations sur l'AMNA. De nombreux Membres pensent aussi que la participation ?une initiative quelle qu'elle soit en ce qui concerne les biens environnementaux devrait 阾re non obligatoire, tandis que d'autres estiment qu'il y a au paragraphe 31 iii) un mandat imposant de faire quelque chose de plus pour ces produits que pour ceux qui sont trait閟 dans le cadre de la formule ou des n間ociations sectorielles. Puisqu'il n'y a pas ?ce stade de progr鑣 sur cette question, je sugg鑢e de transf閞er le libell?du Cadre de juillet au document concernant les modalit閟. |
24. Nous reconnaissons qu'il est important de favoriser la r閍lisation des objectifs de d関eloppement de ce cycle au moyen d'un acc鑣 aux march閟 am閘ior?pour les pays en d関eloppement dans les domaines ?la fois de l'agriculture et de l'AMNA. ?cette fin, nous donnons pour instruction ?nos n間ociateurs de faire en sorte qu'il y ait un niveau d'ambition comparablement 閘ev?en ce qui concerne l'acc鑣 aux march閟 pour l'agriculture et l'AMNA. Cette ambition doit 阾re r閍lis閑 d'une mani鑢e 閝uilibr閑 et proportionn閑 et conform閙ent au principe du traitement sp閏ial et diff閞enci? |
Paragraphe 24 |
Paragraphe 24 Une proposition (TN/MA/W/67) a 閠?faite visant ?rendre ce paragraphe op閞ationnel. Si elle a b閚閒ici?d'un certain appui et que la plupart des Membres pensaient qu'il s'agissait d'une contribution utile aux n間ociations, nombre des Membres qui ont pris la parole au cours des discussions sur la question estimaient que les Membres jugeraient par eux-m阭es si les prescriptions 閚onc閑s dans ce paragraphe avaient 閠?respect閑s. |
ANNEXE
Propositions de textes sp閏ifiques sur des questions au sujet desquelles
subsistent de grandes divergences
haut de pageI. FORMULE
A. ARCHITECTURE
Option 1: Formule suisse simple avec deux coefficients, l'un pour les Membres en d関eloppement, l'autre pour les Membres d関elopp閟:
o?
t1= droit consolid?final
t0= taux de base
a = coefficient pour les Membres d関elopp閟
b = coefficient pour les Membres en d関eloppement soumis ?la formule
ou
Option 2: Formule ABI
o?
t1 est le taux final, ?consolider sous forme ad valorem
t0 est le taux de base consolid?br>
ta est la moyenne des taux consolid閟 courants
B est un coefficient, dont la (les) valeur(s) doit (doivent) 阾re
d閠ermin閑(s) par les participants
B. COEFFICIENTS
Option 1: Proposition pr閟ent閑 par le Pakistan (TN/MA/W/60)
Ces coefficients devraient 阾re fond閟 sur un crit鑢e objectif et
correspondraient respectivement ?la moyenne globale des lignes
tarifaires consolid閑s pour les pays d関elopp閟 et pour les pays en
d関eloppement. Il a 閠?calcul?que cette moyenne 閠ait de 5,48 pour
cent pour les pays d関elopp閟 et de 29,12 pour cent pour les pays en
d関eloppement.(2) Pour plus de simplicit? ces chiffres pourraient 阾re
arrondis ?6 et 30.
Option 2: Proposition pr閟ent閑 par le Canada; les 蓆ats Unis; Hong Kong, Chine; la Nouvelle Z閘ande; la Suisse; et le Taipei chinois (document de s閍nce du 8 juin 2006)
Le coefficient pour les pays d関elopp閟 (A) sera tout au plus inf閞ieur de cinq ?celui pour les pays en d関eloppement (B). Par exemple, le coefficient pour les pays d関elopp閟 (A) serait de [10 ou moins], ? condition que le coefficient pour les pays en d関eloppement appliquant la formule se situe dans une fourchette de 5 points de celui pour les pays d関elopp閟.
II. 蒐蒑ENTS CONCERNANT LA FORMULE
A. CR蒁IT POUR LES MESURES CONSOLID蒃S DE LIB蒖ALISATION AUTONOME DES PAYS EN D蒝ELOPPEMENT
Proposition pr閟ent閑 par l'AMNA 11 (document de s閍nce du 16 juin 2006)
d) Prenant note que certains pays en d関eloppement ont consolid?(3) leurs droits sur une base NPF dans le cadre de l'OMC depuis la conclusion du Cycle d'Uruguay, un cr閐it sera accord?pour cette lib閞alisation autonome ?condition que les lignes tarifaires aient 閠?consolid閑s avant le commencement du Cycle de Doha. Le cr閐it sera accord?en permettant au pays en d関eloppement Membre concern?d'utiliser un coefficient de [ ] points sup閞ieur ?celui qu'il aurait d?appliquer selon la formule convenue, aux fins de la r閐uction ult閞ieure de ces lignes tarifaires consolid閑s d'une mani鑢e autonome.
III. ACTIONS SECTORIELLES
A. PROPOSITION D'HARMONISATION RELATIVE AU SECTEUR DES TEXTILES ET DES V蔜EMENT
Proposition pr閟ent閑 par la Turquie (expos?du 14 juin 2006)
M閠hode:
Parall閘isme avec certains aspects de la formule:
-
Les m阭es coefficients seront utilis閟.
-
Taux d'harmonisation moyens diff閞ents pour les pays d関elopp閟 et les pays en d関eloppement.
-
Le taux de droit maximal pour un chapitre sera le coefficient de la formule suisse.
-
L'harmonisation s'effectuera en fonction des taux moyens obtenus par l'application de la formule suisse avec des coefficients 揹ont il faudra convenir?pour chacun des chapitres.
R閐uction pour chacune des lignes tarifaires sans exception.
IV. FLEXIBILIT蒘 PR蒝UES AU PARAGRAPHE 8
A. ALTERNATIVE ?L'UTILISATION DES FLEXIBILIT蒘 PR蒝UES AU PARAGRAPHE 8
Proposition pr閟ent閑 par le Mexique (document de s閍nce du 21 avril 2006)
Les pays en d関eloppement Membres qui n'ont pas recours aux flexibilit閟 pr関ues au paragraphe 8 de l'Annexe B du Cadre de juillet pourront obtenir une majoration de 5 points de leur coefficient pour l'application de la formule de r閐uction tarifaire.
V. PETITES 蒀ONOMIES VULN蒖ABLES
A. SOLUTION DU TYPE PR蒝U AU PARAGRAPHE 6
Option 1: Proposition pr閟ent閑 par le groupe des petites 閏onomies vuln閞ables (document de s閍nce du 15 juin 2006)
Selon le traitement propos?pour les petites 閏onomies vuln閞ables, ces pays n'op閞eraient pas d'abaissements fond閟 sur la formule, mais consolideraient 100 pour cent de leurs lignes tarifaires correspondant ? des produits non agricoles ?des niveaux moyens se situant dans les fourchettes ci apr鑣:
Moyenne consolid閑 courante en % |
Abaissement moyen en % |
Moyenne consolid閑 finale escompt閑 en % |
<=37 38-47 48-57 >=58 |
[....] [....] [....] [....] |
[....] [....] [....] [....] |
1. Les petites 閏onomies vuln閞ables op閞eront leurs r閐uctions
tarifaires sur la base d'abaissements tarifaires moins importants pour
ceux qui se situent dans les fourchettes inf閞ieures et d'abaissements
plus importants pour ceux qui se situent dans les fourchettes
sup閞ieures.
2. Pour satisfaire ?cette exigence, les b閚閒iciaires op閞eront des
r閐uctions minimales de [ ] pour cent sur un maximum de [ ] pour cent de
leurs diff閞entes lignes tarifaires.
3. Dans le cas particulier de Fidji, dont la port閑 des consolidations
est inf閞ieure ?50 pour cent, celle-ci sera autoris閑 ?ne pas
consolider [5%] de ses lignes tout en consolidant le reste [95%] ?un
taux moyen de [ ].
4. La mise en 渦vre des engagements de r閐uction tarifaire devrait 阾re
閏helonn閑 sur une p閞iode plus longue que pour les autres pays en
d関eloppement afin de garantir un processus de lib閞alisation harmonieux
et de ne pas compromettre les perspectives de d関eloppement industriel
et social des petites 閏onomies vuln閞ables.
Option 2: Proposition pr閟ent閑 par la Norv鑗e (document de s閍nce du 6 juin 2006)
Ces Membres consolideront [100%] de leurs droits sur les produits non agricoles. Le niveau moyen des droits consolid閟 de ces Membres ne d閜assera pas [X] pour cent apr鑣 la p閞iode de mise en 渦vre. Pour satisfaire ?cette exigence, les b閚閒iciaires op閞eraient des r閐uctions minimales de [Y] pour cent pour leurs diff閞entes lignes tarifaires.
B. SOLUTION DU TYPE PR蒝U AU PARAGRAPHE 8
Option 3: Proposition pr閟ent閑 par le Costa Rica et l'Uruguay (document de s閍nce du 30 mai 2006)
Les pays en d関eloppement qui, selon les crit鑢es susmentionn閟, sont de
petites 閏onomies vuln閞ables, b閚閒icieront d'une majoration ponctuelle
additionnelle de [X] points de pourcentage au chiffre figurant
actuellement entre crochets au paragraphe 8 a) ou au paragraphe 8 b).(4)
Option 4: Proposition pr閟ent閑 par l'AMNA-11 (document de s閍nce du 6 juin 2006)
i) Une fois qu'il aura 閠?convenu du chiffre figurant entre crochets
aux paragraphes 8 a) et b) pour les pays en d関eloppement, une
flexibilit?additionnelle allant au-del?de cela sera d閒inie pour les
petites 閏onomies vuln閞ables; un assouplissement additionnel des
limitations commerciales, en particulier, est une solution qui m閞ite
d'阾re examin閑, compte tenu de la situation 閏onomique des petites
閏onomies vuln閞ables, avec une p閞iode de mise en 渦vre plus longue; ou
ii) Les petites 閏onomies vuln閞ables pourraient se pr関aloir
cumulativement des dispositions des paragraphes 8 a) et b), en disposant
d'une p閞iode de mise en 渦vre plus longue.
VI. MEMBRES AYANT ACC蒁?R蒀EMMENT
Option 1: Proposition pr閟ent閑 par la Chine (document de s閍nce du 12 juin 2006)
La Croatie a propos?des modifications qui ont 閠?incorpor閑s ci apr鑣
1. Le coefficient de la formule suisse applicable aux Membres ayant
acc閐?r閏emment sera une fois et demie plus 閘ev?que celui applicable
aux pays en d関eloppement participants.
2. En outre, les Membres ayant acc閐?r閏emment se verront m閚ager la
possibilit?d'op閞er des abaissements inf閞ieurs ?ceux pr関us par la
formule pour un maximum de 15 pour cent de leurs lignes tarifaires, ?
condition que ces abaissements ne soient pas inf閞ieurs de moiti??ceux
fond閟 sur la formule; ou
les Membres ayant acc閐?r閏emment pourront choisir d'阾re exempt閟 des
abaissements r閟ultant de la formule pour un maximum de 10 pour cent de
leurs lignes tarifaires.
3. Les Membres ayant acc閐?r閏emment disposeront d'une p閞iode de mise
en 渦vre de [3 ?5] ans plus longue que celle accord閑 aux pays en
d関eloppement participants.
4. Les Membres ayant acc閐?r閏emment b閚閒icieront d'un d閘ai de gr鈉e
de [3 ?5] ans avant de commencer ?mettre en 渦vre les engagements
r閟ultant du PDD.
Option 2: Proposition pr閟ent閑 par l'AMNA 11 (JOB(06)/194)
L'AMNA 11 reconna顃 la diversit?des profils tarifaires des Membres
ayant acc閐?r閏emment ainsi que leurs situations sp閏ifiques. En
cons閝uence, il conviendrait que les Membres ayant acc閐?r閏emment qui
se d閏larent apparent閟 ?des pays d関elopp閟 adoptent les modalit閟
applicables aux pays d関elopp閟. Les autres Membres ayant acc閐?
r閏emment devaient adopter les modalit閟 applicables aux pays en
d関eloppement ou aux PMA, selon le cas, avec toutes les flexibilit閟 et
toutes les dispositions relatives au traitement sp閏ial et diff閞enci?
qui y sont associ閑s. L'AMNA 11 propose aussi que les Membres ayant
acc閐?r閏emment b閚閒icient d'une p閞iode de mise en 渦vre plus longue.
La situation particuli鑢e de certaines 閏onomies en transition ?faible
revenu ayant acc閐?r閏emment sera examin閑 s閜ar閙ent, afin qu'il leur
soit m閚ag?des flexibilit閟 ad閝uates et appropri閑s.
VII. PR蒄蒖ENCES NON R蒀IPROQUES
A. SOLUTIONS POSSIBLES
?Proposition pr閟ent閑 par l'AMNA-11 (JOB(06)/194)
摾 cet 間ard, le Groupe AMNA 11 propose une solution en deux volets:
i) Une p閞iode de mise en 渦vre plus longue pour les r閐uctions
concernant de telles lignes tarifaires. Cette p閞iode de mise en 渦vre
pour les pays d関elopp閟 Membres qui accordent des pr閒閞ences ne sera
pas plus longue que la p閞iode de mise en 渦vre fix閑 pour les pays en
d関eloppement Membres.
ii) Assistance technique et financi鑢e additionnelle, y compris dans le
cadre de l'initiative Aide pour le commerce, pour aider ?traiter les
contraintes au niveau de l'offre, ?promouvoir la diversification des
march閟, des produits export閟 et des sources d'importations et ?
limiter les co鹴s de l'ajustement et de la restructuration.
Les pays d関elopp閟 qui accordent des pr閒閞ences de longue date
閠udieront des fa鏾ns d'assurer une utilisation plus compl鑤e des
sch閙as existants, y compris, par exemple, gr鈉e ?la simplification des
r鑗les d'origine.
Les pays d関elopp閟 feront en sorte que des mesures appropri閑s soient
prises pour rem閐ier aux effets d閒avorables disproportionn閟 que toute
mesure convenue ?cet 間ard pourrait avoir sur les non b閚閒iciaires.
B. TRAITEMENT DES MEMBRES LES PLUS AFFECT蒘 PAR UNE SOLUTION COMMERCIALE
?Proposition pr閟ent閑 par Sri Lanka (document de s閍nce du 16 juin 2006)
Comme certains Membres l'ont propos?(5) une p閞iode de mise en 渦vre plus
longue pour les r閐uctions concernant les lignes tarifaires sensibles ?
l'閞osion des pr閒閞ences est incorpor閑 dans les modalit閟; des mesures
devraient 阾re prises pour rem閐ier ?leurs effets d閒avorables ?
lorsqu'ils atteignent un niveau disproportionn??sur certains non
b閚閒iciaires de pr閒閞ences. Le document du Secr閠ariat identifie, dans
le cas des 蓆ats Unis, un petit groupe de pays pour lesquels cette
incidence est disproportionn閑.(6)
Pour minimiser l'incidence d閒avorable sur les non b閚閒iciaires dont
les exportations au titre des 搇ignes tarifaires sensibles ?l'閞osion
des pr閒閞ences??destination du march?d'un pays d関elopp?donn?
repr閟entant Y% de leurs exportations totales, il conviendrait
d'accorder ?ces non b閚閒iciaires un acc鑣 pr閒閞entiel (7) ?ce march?
d鑣 le d閎ut de la p閞iode de mise en 渦vre.
haut de page
VIII. BIENS ENVIRONNEMENTAUX NON AGRICOLES
Option 1: Proposition pr閟ent閑 par le Canada, les CE, les 蓆ats Unis, la Nouvelle Z閘ande, Singapour et la Suisse (document de s閍nce du 14 juin 2006)
Comme suite au paragraphe 31 iii) de la D閏laration minist閞ielle de Doha, nous convenons d'閘iminer les droits de douane frappant les biens environnementaux aussi rapidement que possible et au plus tard en 2008 pour ce qui est des pays d関elopp閟 et des pays en d関eloppement qui se d閏larent en mesure de le faire. En ce qui concerne les autres pays en d関eloppement, les droits de douane devraient 阾re 閘imin閟 dans les X ann閑s qui suivront. Parmi les autres flexibilit閟 accord閑s aux pays en d関eloppement pourraient figurer l'exclusion d'un nombre limit?de produits (par exemple sur le mod鑜e d'une liste 揷ompl閙entaire?ou d'une liste 揹関eloppement?.?br>
Option 2: Proposition pr閟ent閑 par l'AMNA 11 (document de s閍nce du 16 juin 2006)
Le Comit?du commerce et de l'environnement en Session extraordinaire est charg?du mandat 閚onc?au paragraphe 31 de la D閏laration de Doha en vue de renforcer le soutien mutuel du commerce et de l'environnement. Sans pr閖uger du r閟ultat des n間ociations, cela pourrait 阾re obtenu, entre autres moyens, en chargeant le CCE en Session extraordinaire de convenir d'approches concernant la r閐uction ou, selon qu'il sera appropri? l'閘imination des obstacles tarifaires et non tarifaires visant les biens et services environnementaux d閒inis de fa鏾n consensuelle.
Tout en encourageant le Groupe de n間ociation sur l'AMNA ?travailler en 閠roite collaboration avec le CCE en Session extraordinaire sur des questions pertinentes, les Ministres notent que le fait de traiter les biens environnementaux dans le cadre du Groupe de n間ociation sur l'acc鑣 aux march閟 avant que le CCE en Session extraordinaire n'ait ex閏ut?son mandat reviendrait ?pr閖uger du r閟ultat des n間ociations men閑s au titre du paragraphe 31 iii).
Notes:
1. Les Membres en développement concernés sont les suivants: Cameroun; Congo; Côte d'Ivoire; Cuba; Ghana; Kenya; Macao, Chine; Maurice; Nigéria; Sri Lanka; Suriname; et Zimbabwe. retour au texte
2. Ce calcul a été fait sur la base des données tirées du document TN/MA/S/4/rev.1/Corr.1. Les pays développés sont l'Australie, le Canada, les CE, les États Unis, l'Islande, le Japon, la Norvège, la Nouvelle Zélande et la Suisse et les pays en développement, ceux qui appliqueront la formule (c'est à dire non compris les pays visés aux paragraphes 6 et 9). retour au texte
3. Corée (WT/Let/302), Inde (WT/Let/374), Pakistan (WT/Let/424), Sri Lanka (WT/Let/398). retour au texte
4. Les [X] points de pourcentage additionnels dépendront de la part du commerce AMNA dont il faudra convenir parmi les critères de sélection. Ces [X] points de pourcentage seraient plus élevés si le seuil du commerce AMNA est moins élevé, et inversement. retour au texte
5. ACP et AMNA-11. retour au texte
6. En font partie le Bangladesh, le Cambodge et Sri Lanka. La part des exportations vers les États Unis des 22 produits les plus sensibles figurant sur la liste ACP, représente plus de 48,2 pour cent pour Sri Lanka, 52,9 pour cent pour le Bangladesh et 59,4 pour cent pour le Cambodge. retour au texte
7. Préférence non réciproque la plus favorable accordée au membre ACP avec des règles d'origine similaires. retour au texte