- accueil
- domaines
- 関aluation en douane
- renseignements techniques
Droits de douane sp閏ifiques et ad valorem
Les droits de douane peuvent 阾re ou bien des droits sp閏ifiques ou bien des droits ad valorem ou encore une combinaison des deux. Dans le cas d'un droit sp閏ifique, une somme donn閑 est per鐄e pour une quantit?donn閑 de marchandise, par exemple 1 dollar EU par article ou par unit? Il n'est alors pas n閏essaire de d閠erminer la valeur en douane des marchandises puisque le droit ne se fonde pas sur la valeur de celles-ci mais sur d'autres crit鑢es. Dans ce cas, aucune r鑗le d'関aluation en douane n'a ? intervenir et l'Accord sur l'関aluation en douane n'est pas applicable. En revanche, un droit ad valorem d閜end de la valeur d'une marchandise. Dans ce syst鑝e, la valeur en douane est multipli閑 par un taux de droit ad valorem (par exemple 5 pour cent) pour calculer le montant du droit exigible sur un article import?
D閒inition
L'関aluation en douane est une proc閐ure douani鑢e qui est appliqu閑 pour d閠erminer la valeur en douane des marchandises import閑s. Si le taux de droit est un taux ad valorem, la valeur en douane est essentielle pour d閠erminer le montant du droit exigible sur un produit import?
Bref aper鐄 historique
Article VII du GATT
L'article VII de l'Accord g閚閞al sur les tarifs douaniers et le commerce
a fix?les principes g閚閞aux d'un syst鑝e international d'関aluation en
douane. Cet article pr関oyait que la valeur en douane des marchandises
import閑s devrait 阾re fond閑 sur la valeur r閑lle de la marchandise
import閑 ?laquelle s'applique le droit ou d'une marchandise similaire et
ne devrait pas 阾re fond閑 sur la valeur de produits d'origine nationale
ou sur des valeurs arbitraires ou fictives. Bien qu'il ait aussi donn?une
d閒inition de la 搗aleur r閑lle?l'article VII permettait n閍nmoins
d'utiliser des m閠hodes tr鑣 diff閞entes pour 関aluer les marchandises. En
outre, des clauses de maintien des droits acquis permettaient de continuer
?appliquer d'anciennes normes ne r閜ondant m阭e pas aux nouvelles
prescriptions tr鑣 g閚閞ales.
D閒inition de la valeur de Bruxelles
?partir de 1950, les droits de douane ont 閠?関alu閟 dans de nombreux
pays selon la d閒inition de la valeur de Bruxelles. Avec cette m閠hode, un
prix normal du march?d閒ini comme 閠ant le prix qu'un produit atteindrait
搇ors d'une vente effectu閑 dans des conditions de pleine concurrence
entre un acheteur et un vendeur ind閜endants?閠ait d閠ermin?pour chaque
produit; le droit 閠ait calcul?sur la base de ce prix.
Les 閏arts de fait par rapport ?ce prix n'閠aient pleinement pris en
compte que lorsque la valeur d閏lar閑 閠ait sup閞ieure ?la valeur
figurant dans les listes. Un 閏art ?la baisse n'閠ait pris en compte qu'?
concurrence de 10 pour cent. Cette m閠hode m閏ontentait beaucoup de
n間ociants, car les changements de prix et les avantages comparatifs des
entreprises n'閠aient pas r閜ercut閟 tant que le 損rix th閛rique?n'avait
pas 閠?ajust?par le Bureau des douanes, ce qui pouvait prendre un
certain temps. Les produits nouveaux ou rares ne figuraient souvent pas
dans les listes, ce qui rendait la d閠ermination du 損rix normal?
difficile. Les 蓆ats-Unis n'ont jamais adh閞??la d閒inition de la valeur
de Bruxelles. Il 閠ait clair que l'on avait besoin d'une m閠hode
d'関aluation plus souple et plus uniforme permettant une harmonisation des
syst鑝es de tous les pays.
Code de l'関aluation du Tokyo Round
Le Code de l'関aluation du Tokyo Round ou Accord relatif ?la mise en 渦vre de l'article VII de l'Accord g閚閞al sur les tarifs douaniers et le commerce, conclu en 1979, a 閠abli un ensemble de normes positives pour l'関aluation en douane s'appuyant sur le prix effectivement pay?ou payable pour les produits import閟. Fond?sur la 搗aleur transactionnelle? ce code visait ?閠ablir un syst鑝e 閝uitable, uniforme, neutre et conforme aux r閍lit閟 commerciales pour l'関aluation des marchandises ?des fins douani鑢es. Ce syst鑝e diff閞ait de celui de la valeur 搕h閛rique?utilis?dans la d閒inition de la valeur de Bruxelles (BVD). En tant qu'accord distinct, le Code de l'関aluation du Tokyo Round a 閠?sign?par plus de 40 parties contractantes.
haut de page
Le nouvel Accord
Le Code du Tokyo Round a 閠?remplac?par l'Accord de l'OMC sur la mise en 渦vre de l'article VII de l'Accord g閚閞al sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 ?l'issue des n間ociations du Cycle d'Uruguay. Cet accord est essentiellement identique au Code de l'関aluation du Tokyo Round et ne s'applique qu'?l'関aluation des marchandises import閑s aux fins de la perception de droits ad valorem sur ces marchandises. Il n'閐icte pas d'obligations concernant l'関aluation destin閑 ?d閠erminer le montant des droits d'exportation ou ?administrer les contingents sur la base de la valeur des marchandises et ne fixe pas non plus de conditions pour l'関aluation des marchandises ?des fins d'imposition interne ou de contr鬺e des changes.
haut de page
Principe de base: La valeur transactionnelle
L'Accord pr関oit que l'関aluation en douane doit, except?dans certaines circonstances bien d閒inies, se fonder sur le prix effectif des marchandises ?関aluer, qui figure g閚閞alement sur la facture. Ce prix, apr鑣 ajustement pour tenir compte de certains 閘閙ents 閚um閞閟 ? l'article 8, est 間al ?la valeur transactionnelle qui constitue la base premi鑢e et principale de d閠ermination de la valeur en douane dans le cadre de l'Accord.
haut de page
Les six m閠hodes
Lorsqu'il n'existe pas de valeur transactionnelle ou que la valeur transactionnelle n'est pas acceptable en tant que valeur en douane parce que le prix a 閠?fauss??la suite de certaines circonstances, l'Accord pr関oit cinq autres m閠hodes d'関aluation en douane qui doivent 阾re appliqu閑s dans l'ordre hi閞archique prescrit. Au total, les six m閠hodes suivantes sont envisag閑s dans l'Accord:
M閠hode n?: Valeur transactionnelle
M閠hode n?: Valeur transactionnelle de marchandises identiques
M閠hode n?: Valeur transactionnelle de marchandises similaires
M閠hode n?: M閠hode d閐uctive
M閠hode n?: Valeur calcul閑
M閠hode n?: M閠hode de dernier recours
haut de page
Autres dispositions
L'ordre d'utilisation des m閠hodes 4 et 5 peut 阾re interverti ?la demande de l'importateur (mais pas toutefois ?la discr閠ion du fonctionnaire des douanes). En outre, l'Accord contient des dispositions concernant le traitement sp閏ial et diff閞enci?des pays en d関eloppement et l'assistance technique. 蓆ant donn?que l'Accord fait partie int間rante de l'engagement global pris dans le cadre de l'OMC, tous les Membres de l'OMC sont membres de l'Accord sur l'関aluation en douane.
haut de page
M閠hode n?: Valeur transactionnelle
D閒inition de la valeur transactionnelle
Le prix effectivement pay?ou ?payer est le paiement total effectu?ou ?
effectuer par l'acheteur au vendeur, ou au b閚閒ice de celui-ci, pour les
marchandises import閑s, et inclut tous les paiements faits par l'acheteur
au vendeur comme condition de la vente des marchandises import閑s ou par
l'acheteur ?un tiers en r鑗lement d'une obligation du vendeur.
Conditions ?remplir
La valeur en douane est la valeur transactionnelle si toutes les
conditions ci-apr鑣 sont remplies:
Preuve de la vente
Il doit exister une preuve de la vente ?l'exportation vers le pays
d'importation (par exemple une facture commerciale, un contrat, une
commande, etc.)
Pas de restriction concernant la cession ou l'utilisation
Il ne doit pas y avoir de restrictions concernant la cession ou
l'utilisation des marchandises par l'acheteur, autres que des restrictions
qui:
- sont impos閑s ou exig閑s par la loi du pays d'importation;
- limitent la zone g閛graphique dans laquelle les marchandises peuvent
阾re vendues;
- n'affectent pas substantiellement la valeur des marchandises.
Pas d'autres conditions
La vente ou le prix ne doivent pas 阾re subordonn閟 ?des conditions ou ?
des prestations dont la valeur n'est pas d閠erminable pour ce qui se
rapporte aux marchandises ?関aluer. Quelques exemples sont fournis ?
l'Annexe I, au paragraphe 1 b) de la note relative ?l'article premier:
- le vendeur 閠ablit le prix des marchandises import閑s en le subordonnant
?la condition que l'acheteur ach鑤era 間alement d'autres marchandises en
quantit閟 d閠ermin閑s;
- le prix des marchandises import閑s d閜end du ou des prix auxquels
l'acheteur des marchandises import閑s vend d'autres marchandises au
vendeur desdites marchandises import閑s;
- le prix est 閠abli sur la base d'un mode de paiement sans rapport avec
les marchandises import閑s.
Int間ralit?des prix, sauf ...
Aucune partie du produit de toute revente, cession ou utilisation des
marchandises par l'acheteur ne pourra revenir directement ou indirectement
au vendeur, except?si un ajustement peut 阾re op閞?conform閙ent aux
dispositions de l'article 8.
Renseignements suffisants pour proc閐er ?des ajustements
Il doit exister des renseignements suffisants pour permettre de proc閐er
aux ajustements du prix pay?ou ?payer pr関us ?l'article 8, tels que par
exemple des renseignements concernant:
- les commissions et frais de courtage, ?l'exception des commissions
d'achat
- les co鹴s et frais d'emballage et le co鹴 des contenants
- les intrants et 閘閙ents d'appui
- les redevances et les droits de licences
- le produit d'op閞ations ult閞ieures
- le co鹴 du transport et de l'assurance et les frais connexes jusqu'au
lieu d'importation si le Membre fonde son 関aluation sur une base c.a.f.
- mais pas: les co鹴s encourus apr鑣 l'importation (droits, transport,
frais relatifs ?des travaux de construction ou de montage) [annexe I,
note 3 relative ?l'article premier].
Acheteur et vendeur non li閟, sinon ...
L'acheteur et le vendeur ne sont pas li閟, mais, m阭e dans ce cas,
l'utilisation de la valeur transactionnelle est acceptable si
l'importateur d閙ontre que:
- leurs rapports n'ont pas influenc?le prix, ou que
- la valeur transactionnelle est tr鑣 proche d'une valeur 揷rit鑢e?
Parties li閑s
Une d閒inition des 損ersonnes li閑s?figure ?l'article 15 de l'Accord qui
pr関oit que des personnes ne seront r閜ut閑s 阾re li閑s que:
- si l'une fait partie de la direction ou du conseil d'administration de
l'entreprise de l'autre et r閏iproquement;
- si elles ont juridiquement la qualit?d'associ閟;
- si l'une est l'employeur de l'autre;
- si une personne quelconque poss鑔e, contr鬺e ou d閠ient directement ou
indirectement 5 pour cent ou plus des actions ou parts 閙ises avec droit
de vote, de l'une et de l'autre;
- si l'une d'elles contr鬺e l'autre directement ou indirectement (la note
interpr閠ative relative ?l'article 15 pr関oit qu'aux fins de l'Accord,
une personne sera r閜ut閑 en contr鬺er une autre lorsqu'elle sera, en
droit ou en fait, en mesure d'exercer sur celle-ci un pouvoir de
contrainte ou d'orientation. La note pr閏ise 間alement que le terme
損ersonnes?s'applique, le cas 閏h閍nt, ?une personne morale);
- si toutes deux sont directement ou indirectement contr鬺閑s par une
tierce personne; ou
- si elles sont membres de la m阭e famille.
haut de page
Cas o?l'Administration des douanes a des raisons de douter de la v閞acit? ou de l'exactitude de la valeur d閏lar閑
L'関aluation en douane par la m閠hode de la valeur transactionnelle se
fonde en grande partie sur les preuves documentaires fournies par
l'importateur. L'article 17 de l'Accord confirme que l'administration des
douanes a le droit de 搒'assurer de la v閞acit?ou de l'exactitude de
toute affirmation, pi鑓e ou d閏laration pr閟ent閑 aux fins de l'関aluation
en douane? Une 揹閏ision sur les cas o?l'administration des douanes a
des raisons de douter de la v閞acit?ou de l'exactitude de la valeur
d閏lar閑? prise par le Comit?de l'関aluation en douane comme suite ?une
d閏ision de la Conf閞ence minist閞ielle de Marrakech d閏rit les proc閐ures
?suivre en pareil cas. Dans un premier temps, l'administration des
douanes peut demander ?l'importateur de communiquer des justificatifs
compl閙entaires attestant que la valeur d閏lar閑 correspond au montant
total effectivement pay?ou ?payer pour les marchandises import閑s.
Si apr鑣 avoir re鐄 ces justificatifs compl閙entaires, ou faute de
r閜onse, l'administration des douanes a encore des doutes raisonnables au
sujet de la v閞acit?ou de l'exactitude de la valeur d閏lar閑, il pourra
阾re consid閞?que la valeur en douane des marchandises import閑s ne peut
pas 阾re d閠ermin閑 selon la m閠hode de la valeur transactionnelle. Avant
de prendre une d閏ision finale, l'administration des douanes doit faire
conna顃re les motifs de ses h閟itations ?l'importateur qui se verra
m閚ager une possibilit?raisonnable de r閜ondre. En outre, les raisons
motivant la d閏ision finale devront 阾re communiqu閑s ?l'importateur par
閏rit.
haut de page
M閠hode n?: Valeur transactionnelle de marchandises identiques (article 2)
La valeur transactionnelle peut 阾re calcul閑 de la m阭e mani鑢e pour des
marchandises identiques, si ces marchandises sont:
- les m阭es ?tous les 間ards, y compris pour ce qui est des
caract閞istiques, de la qualit?et de la r閜utation;
- produites dans le m阭e pays que les marchandises 関alu閑s;
- et produites par le producteur des marchandises 関alu閑s.
Pour que cette m閠hode puisse 阾re utilis閑, les marchandises doivent 阾re
vendues pour l'exportation ?destination du m阭e pays que les marchandises
?関aluer. Elles doivent aussi 阾re export閑s au m阭e moment ou ?peu pr鑣
au m阭e moment que les marchandises ?関aluer.
Exceptions
Certaines exceptions sont admises, en particulier:
- lorsqu'il n'existe pas de marchandises identiques produites par la m阭e
personne dans le pays de production des marchandises ?関aluer, on peut se
r閒閞er ?des marchandises identiques produites par une personne
diff閞ente dans le m阭e pays.
- des diff閞ences d'aspect mineures n'emp阠hent pas que des marchandises
qui sont autrement conformes aux d閒initions soient consid閞閑s comme
identiques.
Sont exclues de la d閒inition les marchandises import閑s ayant subi des
travaux d'art ou d'ing閚ierie, etc., fournis par l'acheteur au producteur
des marchandises ?titre gratuit ou ?prix r閐uit, et effectu閟 dans le
pays d'importation sans qu'aucun ajustement correspondant ait 閠?op閞?au
titre de l'article 8.
haut de page
M閠hode n?: Valeur transactionnelle de marchandises similaires (article 3)
La valeur transactionnelle peut 阾re calcul閑 de la m阭e mani鑢e pour des
marchandises similaires si:
- ces marchandises ressemblent 閠roitement aux marchandises ?関aluer en
termes de composants et de caract閞istiques;
- ces marchandises sont capables de remplir les m阭es fonctions et sont
commercialement interchangeables avec les marchandises ?関aluer;
- ces marchandises sont produites dans le m阭e pays et par le m阭e
producteur que les marchandises ?関aluer. Pour que cette m閠hode puisse
阾re utilis閑, les marchandises doivent 阾re vendues ?destination du m阭e
pays d'importation que les marchandises ?関aluer. Elles doivent 阾re
export閑s au m阭e moment ou ?peu pr鑣 au m阭e moment que les marchandises
?関aluer.
haut de page
M閠hode n? ?Valeur d閐uctive
D閐uction de la valeur ?partir du prix de vente de la quantit?la plus 閘ev閑
L'Accord pr関oit que lorsque la valeur en douane ne peut 阾re d閠ermin閑
sur la base de la valeur transactionnelle des marchandises import閑s ou de
marchandises identiques ou similaires, elle sera d閠ermin閑 sur la base du
prix unitaire correspondant aux ventes des marchandises import閑s ou de
marchandises identiques ou similaires import閑s totalisant la quantit?la
plus 閘ev閑, faites ?des personnes non li閑s au vendeur dans le pays
d'importation. Le vendeur et l'acheteur dans le pays importateur ne
doivent pas 阾re li閟 et la vente doit avoir lieu au m阭e moment ou ?peu
pr鑣 au m阭e moment que l'importation des marchandises ?関aluer. Si
aucune vente n'a eu lieu au m阭e moment ou ?peu pr鑣 au m阭e moment que
l'importation, il est possible de se r閒閞er aux ventes effectu閑s jusqu'?
90 jours apr鑣 l'importation des marchandises ?関aluer.
D閠ermination de la quantit?la plus 閘ev閑 vendue
Au titre de l'article 5.1, c'est le prix unitaire correspondant aux ventes
des marchandises import閑s ou de marchandises identiques ou similaires
import閑s totalisant la quantit?la plus 閘ev閑 qui doit servir de base
pour 閠ablir la valeur en douane. Selon la note interpr閠ative de
l'article, l'expression 損rix unitaire correspondant aux ventes ...
totalisant la quantit?la plus 閘ev閑?s'entend du prix auquel le plus
grand nombre d'unit閟 est vendu lors de ventes ?des personnes qui ne sont
pas li閑s aux personnes auxquelles elles ach鑤ent les marchandises en
question, au premier niveau commercial suivant l'importation auquel
s'effectuent ces ventes. Pour calculer la quantit?la plus 閘ev閑 vendue,
on additionne toutes les ventes effectu閑s ?un prix donn?et on compare
la somme de toutes les unit閟 de marchandises vendues ?ce prix ?la somme
de toutes les unit閟 de marchandises vendues ?tout autre prix. Le plus
grand nombre d'unit閟 vendues ?un prix donn?repr閟ente la quantit?la
plus 閘ev閑.
蒷閙ents ?d閐uire du prix de vente de la quantit?la plus 閘ev閑
蓆ant donn?que la valeur d閐uctive est calcul閑 ?partir du prix de vente
dans le pays d'importation, il est n閏essaire de d閐uire diff閞ents
閘閙ents de ce prix pour obtenir la valeur en douane pertinente:
- les commissions g閚閞alement pay閑s ou convenues, les marges
b閚閒iciaires et les frais g閚閞aux relatifs aux ventes doivent 間alement
阾re d閐uits;
- les frais habituels de transport et d'assurance doivent 阾re d閐uits du
prix des marchandises lorsque ces frais sont g閚閞alement encourus dans le
pays d'importation;
- les droits de douane et autres taxes nationales ?payer dans le pays
d'importation en raison de l'importation ou de la vente des marchandises
doivent eux aussi 阾re d閐uits;
- la valeur ajout閑 par le montage, l'ouvraison ou la transformation
ult閞ieurs sont 間alement ?d閐uire, le cas 閏h閍nt.
haut de page
M閠hode n? ?Valeur calcul閑
D閒inition: Co鹴 de production + b閚閒ices + d閜enses
La m閠hode de la valeur calcul閑 qui est la m閠hode la plus d閘icate ?
manier et la plus rarement utilis閑 permet de d閠erminer la valeur en
douane sur la base du co鹴 de production des marchandises ?関aluer,
major?d'un certain montant pour les b閚閒ices et frais g閚閞aux 間al ?
celui qui entre g閚閞alement dans les ventes de marchandises de la m阭e
nature ou de la m阭e esp鑓e faites du pays d'exportation ?destination du
pays d'importation. La valeur calcul閑 est 間ale ?la somme des 閘閙ents
suivants:
Co鹴 de production = valeur des mati鑢es et des op閞ations de fabrication
Il s'agit du co鹴 ou de la valeur des mati鑢es et des op閞ations de
fabrication ou autres, mises en 渦vre pour produire les marchandises
import閑s. Par 搈ati鑢es?on entend par exemple les mati鑢es premi鑢es
telles que le bois, l'acier, le plomb, l'argile, les textiles, etc.; les
co鹴s aff閞ents au transport de ces mati鑢es premi鑢es jusqu'au lieu de
production; les sous-assemblages tels que les circuits int間r閟 et les
閘閙ents pr閒abriqu閟 qui seront finalement assembl閟. La fabrication
comprend les co鹴s de main-d'渦vre, les co鹴s 関entuels de montage
lorsqu'il y a une op閞ation de montage au lieu d'un processus de
fabrication et les co鹴s indirects tels que les co鹴s de contr鬺e usine,
d'entretien des installations, le paiement des heures suppl閙entaires,
etc. Le co鹴 ou la valeur en question doivent 阾re d閠ermin閟 sur la base
des renseignements relatifs ?la production des marchandises ?関aluer qui
sont fournis par ou pour le compte du producteur. S'ils ne sont pas inclus
dans les rubriques ci-dessus, les co鹴s et frais d'emballage, les intrants
et 閘閙ents d'appui, les travaux d'art et d'ing閚ierie, etc., effectu閟
dans le pays d'importation doivent 阾re ajout閟.
B閚閒ices et frais g閚閞aux
Il s'agit des b閚閒ices et frais g閚閞aux qui sont g閚閞alement inclus
dans les ventes ?l'exportation r閍lis閑s ?destination du pays
d'importation par les producteurs du pays d'exportation sur la base
d'informations fournies par des producteurs de marchandises de la m阭e
nature ou de la m阭e esp鑓e. On entend par marchandises de la m阭e nature
ou de la m阭e esp鑓e, les marchandises faisant partie d'un groupe ou d'une
gamme de marchandises produites par une branche d'activit?ou un secteur
industriel d閠ermin閟; cela comprend 間alement les marchandises identiques
ou similaires. Le montant des b閚閒ices et des frais g閚閞aux doit 阾re
consid閞?comme un tout (c'est-?dire la somme des deux). Les frais
g閚閞aux peuvent comprendre les frais de loyer, d'閘ectricit? d'eau, les
taxes l間ales, etc.
Autres d閜enses ?ajouter
Enfin, il convient d'ajouter au prix d'autres d閜enses telles que les frais de transport des marchandises import閑s jusqu'au port ou lieu d'importation, les frais de chargement, de d閏hargement et de manutention connexes au transport des marchandises import閑s jusqu'au port ou lieu d'importation et le co鹴 de l'assurance.
haut de page
M閠hode n? ?M閠hode de dernier recours
D閒inition
D閠ermination de la valeur en douane 損ar des moyens raisonnables
compatibles avec les principes et les dispositions g閚閞ales de l'Accord
et de l'article VII du GATT et sur la base des donn閑s disponibles?
Lorsque la valeur en douane ne peut pas 阾re d閠ermin閑 par l'une
quelconque des m閠hodes pr閏閐entes, elle peut l'阾re en utilisant des
moyens raisonnables compatibles avec les principes et les dispositions
g閚閞ales de l'Accord et de l'article VII du GATT et sur la base des
donn閑s disponibles dans le pays d'importation. Dans la mesure du
possible, cette m閠hode doit se fonder sur des valeurs pr閐閠ermin閑s et
des proc閐ures offrant une souplesse d'application raisonnable.
Crit鑢es d'関aluation ?ne pas utiliser
La valeur en douane d閠ermin閑 par cette m閠hode de dernier recours ne
doit pas se fonder sur:
- le prix de vente des marchandises dans le pays d'importation
(c'est-?dire le prix de vente de marchandises produites dans le pays
importateur);
- un syst鑝e pr関oyant l'acceptation, ?des fins douani鑢es, de la plus
閘ev閑 de deux valeurs possibles (seule la valeur la plus basse devant
阾re utilis閑);
- le prix de marchandises sur le march?int閞ieur du pays d'exportation
(une 関aluation sur cette base irait ?l'encontre du principe 閚onc?dans
le pr閍mbule de l'Accord selon lequel 搇es proc閐ures d'関aluation ne
devraient pas 阾re utilis閑s pour combattre le dumping?;
- le co鹴 de production, autre que les valeurs calcul閑s qui auront 閠?
d閠ermin閑s pour des marchandises identiques ou similaires (l'関aluation
doit se fonder sur des donn閑s disponibles dans le pays d'importation);
- le prix de marchandises vendues pour l'exportation ?destination d'un
pays tiers (deux march閟 d'exportation doivent toujours 阾re trait閟 comme
distincts et le prix pratiqu?sur l'un de ces march閟 ne doit pas
influencer la valeur en douane sur l'autre);
- les valeurs en douane minimales (?moins qu'un pays en d関eloppement ne
se soit pr関alu de l'exception l'autorisant ?utiliser les valeurs
minimales);
- des valeurs arbitraires ou fictives (cette interdiction vise les
syst鑝es qui ne fondent pas leur 関aluation sur ce qui se passe r閑llement
sur le march? et qui est refl閠?par les prix effectifs, les ventes
effectives, les co鹴s effectifs) (les raisons de l'importation ou de la
vente des marchandises n'ont pas non plus ?阾re prises en compte).
haut de page
Traitement sp閏ial et diff閞enci?/h2>
Possibilit?pour les pays en d関eloppement de diff閞er l'application de l'Accord pendant cinq ans
L'article 20.1 autorise les pays en d関eloppement Membres qui n'閠aient
pas parties au Code du Tokyo Round ?diff閞er l'application des
dispositions de l'Accord pendant une p閞iode de cinq ans ?compter du jour
o?l'Accord sur l'OMC sera entr?en vigueur pour lesdits Membres.
Possibilit?de diff閞er l'application de la m閠hode de la valeur calcul閑 pendant trois ans apr鑣 l'application de toutes les autres dispositions de l'Accord
L'article 20.2 autorise les pays en d関eloppement Membres qui n'閠aient
pas parties aux Codes du Tokyo Round ?diff閞er l'application de la
m閠hode de la valeur calcul閑 pendant une p閞iode qui n'exc閐era pas trois
ans apr鑣 qu'ils auront mis en application toutes les autres dispositions
de l'Accord. Dans la pratique, cela signifie que les pays en d関eloppement
Membres qui n'閠aient pas parties au Code du Tokyo Round peuvent diff閞er
l'application de la m閠hode de la valeur calcul閑 pendant une dur閑 totale
de huit ans.
Prolongation de la p閞iode de transition
Le paragraphe 1 de l'Annexe III de l'Accord autorise les pays en
d関eloppement Membres pour qui le d閘ai de cinq ans pr関u au paragraphe 1
de l'article 20 pour l'application de l'Accord pourrait se r関閘er
insuffisant ?en demander la prolongation, avant la fin de cette p閞iode
de cinq ans, 閠ant entendu que les Membres examineront une telle demande
avec compr閔ension si le pays en d関eloppement Membre en question peut
d閙ontrer qu'il a agi ?bon droit.
R閟erves en vue de conserver des valeurs minimales 閠ablies
Le paragraphe 2 de l'Annexe III pr関oit que les pays en d関eloppement
Membres peuvent faire une r閟erve leur permettant de conserver un syst鑝e
existant d'関aluation des marchandises sur la base de valeurs minimales
officiellement 閠ablies de fa鏾n limit閑 et transitoire, suivant des
modalit閟 et ?des conditions convenues par le Comit?(m阭e si la
r閒閞ence ?des prix minimaux est interdite par l'Accord).
R閟erve concernant l'article 4
Le paragraphe 3 de l'Annexe III autorise les pays en d関eloppement Membres
?faire une r閟erve leur permettant de refuser la demande des importateurs
(pr関ue au titre de l'article 4 de l'Accord) tendant ?inverser l'ordre
d'application des m閠hodes de la valeur d閐uctive et de la valeur
calcul閑.
Application sp閏iale de la m閠hode d閐uctive
Le paragraphe 4 de l'Annexe III autorise les pays en d関eloppement Membres
?関aluer les marchandises par la m閠hode d閐uctive, m阭e si ces
marchandises ont subi une ouvraison ou une transformation ult閞ieures dans
le pays d'importation, et ce, que l'importateur le demande ou non.
Assistance technique
Aux termes de l'article 20:3, les pays d関elopp閟 Membres fourniront, selon des modalit閟 convenues d'un commun accord, une assistance technique aux pays en d関eloppement Membres qui en feront la demande. Sur cette base, les pays d関elopp閟 Membres 閠abliront des programmes d'assistance technique qui pourront comporter, entre autres, la formation de personnel, une assistance pour l'閠ablissement de mesures de mise en 渦vre, l'acc鑣 aux sources d'information concernant la m閠hodologie en mati鑢e d'関aluation en douane, et des conseils au sujet de l'application des dispositions du pr閟ent accord.
haut de page
Institutions
Comit?de l'関aluation en douane
L'Accord institue un Comit?de l'関aluation en douane compos?de
repr閟entants de chacun des Membres, afin de m閚ager aux Membres la
possibilit?de proc閐er ?des consultations sur les questions concernant
l'administration du syst鑝e d'関aluation en douane par tout Membre ou la
r閍lisation des objectifs de l'Accord.
Comit?technique de l'関aluation en douane
L'Accord institue aussi un Comit?technique de l'関aluation en douane plac?sous les auspices du Conseil de coop閞ation douani鑢e en vue d'assurer, au niveau technique, l'uniformit?d'interpr閠ation et d'application de l'Accord. Parmi ses attributions, le Comit?technique est appel??donner des avis sur des probl鑝es techniques sp閏ifiques ?la demande de Membres ou d'un groupe sp閏ial de r鑗lement des diff閞ends.