- accueil
- nouvelles
- nouvelles 2005
- nouvelles
OMC: NOUVELLES 2005
30 novembre 2005
COMIT?DES N蒅OCIATIONS COMMERCIALES
M. Lamy invite instamment les négociateurs à Genève à “redoubler” d'efforts à l'approche de la Conférence de Hong Kong
Le Directeur général Pascal Lamy, en sa capacité de Président du Comité des négociations commerciales, a dit, le 30 novembre 2005, qu'il espérait présenter bientôt une version révisée du projet de Texte ministériel pour la Conférence ministérielle de Hong Kong. Il a instamment invité toutes les délégations à “faire preuve de bonne volonté et à redoubler d'efforts pour trouver la plus grande convergence possible durant les quelques heures qui restent”.
> Pour en savoir plus sur la réunion du CNC du 30 novembre 2005
> N間ociations
en cours et mise en 渦vre: le Programme de Doha
> La
D閏laration de Doha expliqu閑
> La
D閏ision de Doha sur la mise en 渦vre expliqu閑
> Comment
les n間ociations sont organis閑s
> Le
Comit?des n間ociations commerciales
VOIR AUSSI:
> Communiqu閟 de presse
> Nouvelles
> Allocutions:
Pascal Lamy
Je souhaite la bienvenue aux d閘間ations qui assistent ?cette vingt-deuxi鑝e r閡nion du Comit?des n間ociations commerciales.
J'en viens maintenant au premier point de notre ordre du jour, au titre duquel je voudrais faire une déclaration liminaire.
Je voudrais d'abord évoquer le projet de texte ministériel qui a été distribué dans le document JOB(05)/298 le 26 novembre. Cette réunion est l'occasion pour vous d'entendre le Président de chaque Groupe de négociation faire rapport sur les travaux effectués dans son domaine avant que le projet de texte ne soit soumis au Conseil général pour examen. Elle vous permet aussi de faire consigner pour la première fois vos points de vue et observations à la suite de la réunion informelle des chefs de délégation qui a eu lieu lundi et lors de laquelle vous avez pu exprimer vos premières réactions sur le projet de déclaration.
Comme je l'ai dit à la réunion informelle des chefs de délégation le 26 novembre, j'espère sincèrement qu'au Conseil général vendredi les Membres pourront convenir du texte qui sera transmis aux Ministres. Je tiens à insister une fois encore sur ce point car, comme j'en ai informé les Membres à la réunion du 26 novembre, au cours des conversations que j'ai eues avec les Ministres ces dernières semaines et plus récemment à la réunion des Ministres des pays ACP hier à Bruxelles, ceux-ci m'ont fait savoir de façon claire et sans ambiguïté qu'ils comptaient avoir une base exploitable pour leurs délibérations futures à Hong Kong.
Je suis fermement convaincu que nous avons la responsabilité collective de faire tout notre possible pour que les Ministres puissent arriver à Hong Kong en ayant une idée claire des points sur lesquels ils doivent concentrer leurs travaux.
Je pense qu'il est important de garder présent à l'esprit que, même si nous avons peut-être “recalibré” le niveau d'ambition spécifique pour la réunion de Hong Kong, celle-ci doit cependant être le tremplin pour l'achèvement du Cycle en 2006.
Ces derniers jours, la Présidente du Conseil général et moi-même avons été en mode écoute. Comme je vous l'ai fait savoir à la réunion informelle lundi, nous avons eu une série de consultations intensives avec les délégations sous diverses formes. À la réunion que nous avons convoquée lundi, un grand nombre de délégations ont fait des observations sur le premier projet de texte ministériel. Plus récemment, j'ai eu des discussions avec les Ministres des pays ACP à leur réunion à Bruxelles.
Nous avons pris note de toutes les observations et interventions que les délégations ont faites jusqu'ici et je tiens à vous assurer que nous allons continué à être guidés par les principes de l'établissement d'un consensus et du respect de l'approche de l'“inclusion” qui a caractérisé nos efforts de consultation jusqu'ici. Cela doit également être la base de toutes améliorations que nous pouvons apporter au projet de texte et j,y reviendrai dans un moment.
Comme je l'ai dit à la réunion des chefs de délégation lundi, les consultations ont confirmé qu'il y avait différentes catégories de questions dans ce texte. En gros, on pourrait dire que les questions figurant dans le projet de texte peuvent être classées en trois catégories:
- Questions pour lesquelles il y a eu un degré de convergence élevé ou un accord au cours des consultations ou aux réunions (comme par exemple le Mémorandum d'accord sur le règlement des différends, la facilitation des échanges ou la coopération technique).
- Questions pour lesquelles il y a un texte dans la déclaration ministérielle, mais qui ne sont pas encore entièrement négociées ou convenues par exemple les services.
- Questions les plus délicates — pour lesquelles soit il n'existe pas de texte de type déclaration soit il y a des textes concurrents. On peut citer comme exemple l'agriculture, l'AMNA ou le traitement spécial et différencié, notamment les propositions des PMA.
Au cours de ces consultations j'ai décelé des signes d'un début de convergence selon laquelle les questions les plus délicates, telles que je les ai décrites ci-dessus — agriculture, AMNA, traitement spécial et différencié pour les PMA — devraient continuer à mobiliser l'attention des Membres jusqu'à la fin de la semaine, puisque de grandes divergences subsistent à leur sujet. Certaines délégations ont également fait observer que dans les domaines de l'agriculture et de l'AMNA, des questions ou points clés devraient être identifiés en vue de négociations par les Ministres à Hong Kong. Nous y travaillons. Plusieurs autres préoccupations ont également été mises en évidence par un certain nombre de délégations concernant le premier projet de texte.
Cela dit, j'aimerais souligner à nouveau qu'au cours des dernières semaines et des derniers jours nous avons dit de manière parfaitement claire que ni le Président du Conseil général ni moi-même n'avions l'intention de prendre les Membres par surprise. Le texte global reste et restera fermement ancré dans la réalité de la situation actuelle.
Dans les parties du texte qui relèvent du CNC, comme vous l'avez déjà constaté à la lecture du texte et comme il ressort également des points de vue et observations que vous avez présentés à la réunion lundi et des contacts que j'ai eus avec un certain nombre d'entre vous, il est évident que la situation diffère beaucoup d'un domaine à l'autre.
Les différents présidents avec lesquels j'ai travaillé de façon très étroite tout au long du processus, et qui vous feront bientôt rapport, m'ont fait prendre pleinement conscience de la diversité des positions et du fait que dans certains domaines quelques délégations auraient aimé un libellé plus opérationnel. C'est ce qui ressort également des consultations que j'ai eues récemment sur le projet de texte. Nous aurions tous aimé avoir à ce stade un texte plus opérationnel, mais c'est comme ça.
Notre position actuelle marque toutefois un progrès notable par rapport à juillet 2004. Je voudrais également souligner que le projet actuel, que nous améliorerons ensemble je l'espère, ne vise pas à établir un équilibre final tout de suite — cela sera fait à la fin du Cycle, et nous n'en sommes pas là.
Enfin, je voudrais vous informer des travaux que j'ai men閟 sur la question de la mise en 渦vre. Conform閙ent au mandat donn?au Directeur g閚閞al dans la D閏ision de juillet 2004, qui a 閠?renouvel?par le Conseil g閚閞al en juillet de cette ann閑, j'ai engag?un processus de consultation sur toutes les questions de mise en 渦vre en suspens au titre du paragraphe 12 b) de la D閏laration minist閞ielle de Doha, y compris sur les questions relatives ?l'extension de la protection des indications g閛graphiques pr関ue ?l'article 23 de l'Accord sur les ADPIC ?des produits autres que les vins et les spiritueux.
J'ai men?ce processus en ma qualit?de Directeur g閚閞al et sans pr閖udice des positions des Membres. J'ai 閠?assist?par un certain nombre de Pr閟idents des organes de l'OMC concern閟, qui ont agi comme mes Amis et par deux de mes Directeurs g閚閞aux adjoints ?Mme Valentine Rugwabiza qui a proc閐??des consultations sur les questions relatives aux MIC et M. Rufus Yerxa qui s'est occup?des questions li閑s aux indications g閛graphiques ainsi qu'aux ADPIC/?la CBD. Je les remercie tous de leur travail.
D'apr鑣 les rapports qu'ils m'ont faits, il
semble toutefois que nous n'ayons gu鑢e avanc?depuis le compte rendu
pr閟ent?en juillet dernier au CNC et au Conseil g閚閞al par mon
pr閐閏esseur.
e voudrais maintenant vous faire un rapport d閠aill?sur les processus de consultation que j'ai men閟..
Questions li閑s aux ADPIC
Dans le domaine des ADPIC, M. Rufus Yerxa, Directeur g閚閞al adjoint, a poursuivi en mon nom des consultations sp閏ifiques ?la fois sur la relation entre l'Accord sur les ADPIC et la Convention sur la diversit?biologique et sur la question de l'extension de la protection des indications g閛graphiques. Au cours de ces consultations, il n'y a pas eu d'関olution notable dans les positions qui avaient 閠?indiqu閑s aux r閡nions de juillet du CNC et du Conseil g閚閞al. Dans chaque domaine, des divergences importantes subsistent tant sur les avantages de ce qui pourrait 阾re fait que sur le rapport entre ces questions et le Cycle de Doha. Sur chaque question, les principaux auteurs de propositions ont pr閟ent?des textes visant ?donner des orientations pour que les n間ociations en la mati鑢e soient achev閑s dans les m阭es d閘ais que le Cycle. Ils ont soulign?qu'il 閠ait pour eux essentiel qu'une solution appropri閑 soit trouv閑 ?ces questions pour que le Cycle ait un r閟ultat 閝uilibr? Dans chacun de ces domaines, d'autres d閘間ations ont estim?qu'aucun argument justifiant la tenue de n間ociations n'avait 閠?pr閟ent? il fallait en revanche poursuivre les travaux techniques pour clarifier les questions. Ces d閘間ations ont 間alement indiqu? que tout texte qui pr閖ugerait des r閟ultats serait pour elles inacceptable.
S'agissant des autres tirets relatifs ? l'Accord sur les ADPIC, une fois de plus, aucune d閘間ation n'a saisi l'occasion qui 閠ait offerte par le Pr閟ident du Conseil des ADPIC pour aborder l'un de ces points.
Balance des paiements
Depuis la r閡nion d'octobre du CNC, une nouvelle consultation a eu lieu dans le domaine de la balance des paiements. Toutefois, les positions restent inchang閑s comme il ressort d'une note informelle distribu閑 par le Pr閟ident sous la cote JOB(05)/60. En cons閝uence, et compte tenu des importantes incidences syst閙iques, le Pr閟ident a conclu que cette question devait 阾re r閟olue au niveau politique.
蓈aluation en douane
En ce qui concerne les cinq propositions concernant l'関aluation en douane, la situation n'a pas chang?depuis les rapports pr閟ent閟 au CNC et au Conseil g閚閞al en juillet et il n'y a pas de perspective visible d'avanc閑 sur ces questions.
Acc鑣 aux march閟
S'agissant de la proposition qui a 閠? pr閟ent閑 dans le domaine de l'acc鑣 aux march閟, la situation n'a pas 関olu?depuis le dernier rapport fait au CNC et au Conseil g閚閞al en juillet. On attend encore un document devant 阾re pr閟ent?par la Barbade et Antigua-et-Barbuda pour donner des pr閏isions sur la proposition formul閑 initialement par Sainte-Lucie au sujet de la redistribution des droits de n間ociateurs.
Sauvegardes
Dans le domaine des sauvegardes, la situation n'a pas 関olu?depuis le dernier rapport au CNC et au Conseil g閚閞al en juillet. Le Comit?a indiqu?en 2002 qu'il n'閠ait pas en mesure de sugg閞er une fa鏾n de proc閐er en la mati鑢e en raison de l'absence de convergence.
Obstacles techniques au commerce (OTC)
?une r閡nion du Comit?OTC qui s'est tenue le 2 novembre 2005, le Pr閟ident a examin?s'il avait une quelconque possibilit?de poursuivre les discussions sur les deux questions de mise en 渦vre en suspens dans le domaine des OTC. Le Comit?n'a pas donn?de r閜onse, ce qui pourrait vouloir dire, compte tenu du travail consid閞able qu'il a effectu?sur ces questions, que pour l'instant il n'y a pas de volont?de poursuivre le d閎at sur ces deux questions au Comit?
MIC
S'agissant des MIC, il semblerait que les
positions des Membres n'aient pas chang?depuis le dernier rapport
pr閟ent?en juillet au CNC et au Conseil g閚閞al. Les diff閞ences de
vues subsistent tant sur le fond des propositions elles-m阭es que sur
la fa鏾n de poursuivre l'examen des questions en suspens.
Globalement, il est clair que la situation n'a gu鑢e 関olu?depuis
juillet. N閍nmoins, toutes les d閘間ations ont bien particip?aux
travaux et je pense que certains r閟ultats substantiels sont encore
possibles.
En cons閝uence, pour que nous puissions respecter l'engagement que
nous avons pris ?Doha sur la question, il est propos?dans le
paragraphe 21 du projet de D閏laration minist閞ielle qui sera pr閟ent?
au Conseil g閚閞al, que nous poursuivions ce processus et r閕t閞ions
les instructions donn閑s en juillet dernier ?tous les organes
pertinents de trouver des solutions appropri閑s ?titre prioritaire.
Nous devrons faire preuve ?la fois de flexibilit?et de cr閍tivit?
dans notre fa鏾n d'aborder ces questions si nous voulons 阾re en
mesure de remplir notre mandat.
Je vous propose ?pr閟ent de passer aux rapports des Pr閟idents des
organes 閠ablis par le CNC.
Des rapports 閏rits ont 閠?distribu閟 dans les
documents suivants:
Session extraordinaire du Comit?de l'agriculture |
|
Groupe de n間ociation sur l'acc鑣 aux march閟 |
|
Session extraordinaire du Conseil du commerce des services |
|
Groupe de n間ociation sur les r鑗les |
|
Session extraordinaire du Conseil des ADPIC |
|
Session extraordinaire du Comit?du commerce et de l'environnement |
|
Groupe de n間ociation sur la facilitation des 閏hanges |
|
Session extraordinaire de l'Organe de r鑗lement des diff閞ends |
|
Session extraordinaire du Comit?du commerce et du d関eloppement |
Avant de clore cette r閡nion, laissez-moi vous indiquer comment la Pr閟idente du Conseil g閚閞al et moi-m阭e envisageons la suite des 関閚ements dans les prochains jours ?je devrais probablement dire les prochaines heures.
Comme je viens de le dire, nous essayons
collectivement ??travers les r閡nions des Chefs de d閘間ation, la
pr閟ente r閡nion et notre processus de consultations intensives ?
d'am閘iorer la situation pour, esp閞ons-le, 阾re en mesure de vous
pr閟enter une version r関is閑 du projet de texte minist閞iel.
Nous avons l'intention de distribuer demain, aussit魌 que possible,
une version r関is閑 du texte qui, de nouveau, sera un projet sans
surprise, un texte qui tient pleinement compte de la m閠hode de
l'inclusion que nous avons strictement suivie.
Les r関isions apport閑s au projet ne concerneront que des questions ne
pr阾ant pas trop ?controverse, l'objectif 閠ant de faire le point sur
la situation actuelle des n間ociations sans essayer en aucune mani鑢e
de forcer les limites. Nous sommes juste en train de pr閜arer les
n間ociations qui auront lieu ?Hong Kong. J'invite instamment les
d閘間ations ?examiner le projet en toute objectivit?et en toute
tranquillit? afin que vous puissiez collectivement prendre une
d閏ision sur ce projet pendant la r閡nion du Conseil g閚閞al vendredi.
Comme vous le savez, les derniers points inscrits ?l'ordre du jour
propos?pour le Conseil g閚閞al sont le rapport du Pr閟ident du CNC et
une d閏laration sur le projet de texte minist閞iel. Le rapport et la
d閏laration que je pr閟enterai ?la fin de la r閡nion du Conseil
g閚閞al rendront compte de l'閠at d'avancement des n間ociations, et ce
?l'intention des Ministres qui se r閡niront ?Hong Kong.
De nouveau, je demande instamment ?toutes les d閘間ations de faire
preuve de bonne volont?et de redoubler d'efforts afin de mettre ?
profit les quelques heures qu'il nous reste pour arriver ?la plus
large convergence possible.