国产麻豆一精品一av一免费,亚洲av无码日韩av无码网址,夜精品无码a片一区二区蜜桃,A级成人片一区二区三区

Cliquer ici pour retourner aux "questions commerciales"

COOP蒖ATION TECHNIQUE

Exemples de dispositions pour le traitement diff閞enci?et plus favorable des pays en d関eloppement

 

Voici trois grands exemples de dispositions relatives au traitement diff閞enci?et plus favorable accord?aux pays en d関eloppement:

Par l'article XXXVII du GATT de 1994, les pays d関elopp閟 Membres de l'OMC se sont engag閟 ?accorder une haute priorit??l'abaissement et ? l'閘imination des obstacles qui s'opposent au commerce des produits dont l'exportation pr閟ente ou pourrait pr閟enter un int閞阾 particulier pour les pays en d関eloppement, y compris les droits de douane et autres restrictions comportant une diff閞enciation d閞aisonnable entre ces produits ?l'閠at primaire et ces m阭es produits apr鑣 transformation.

La D閏ision de 1979 sur le traitement diff閞enci?et plus favorable (揅lause d'habilitation? autorise les pays d関elopp閟 Membres ?accorder un traitement tarifaire pr閒閞entiel aux pays en d関eloppement. Elle autorise 間alement les pays en d関eloppement Membres ?conclure entre eux des arrangements r間ionaux ou mondiaux en vue de la r閐uction ou de l'閘imination des droits de douane sur une base mutuelle et, conform閙ent aux crit鑢es et aux conditions qui peuvent 阾re prescrits par la Conf閞ence minist閞ielle, en vue de la r閐uction ou de l'閘imination, sur une base mutuelle, de mesures non tarifaires.

L'article IV de l'AGCS dispose que la participation croissante des pays en d関eloppement Membres au commerce mondial doit 阾re facilit閑 par la n間ociation d'engagements sp閏ifiques, se rapportant au renforcement de leur capacit?nationale de fournir des services ainsi que de l'efficience et de la comp閠itivit?de ce secteur par un acc鑣 ?la technologie sur une base commerciale; ?l'am閘ioration de leur acc鑣 aux circuits de distribution et aux r閟eaux d'information; et ?la lib閞alisation de l'acc鑣 aux march閟 dans les secteurs et pour les modes de fourniture qui les int閞essent du point de vue des exportations.

  

Dispositions en vertu desquelles les Membres de l'OMC sont tenus de prot間er les int閞阾s des pays en d関eloppement Membres    haut de page

Voici quelques exemples de ces dispositions:

L'Accord antidumping indique que les pays d関elopp閟 Membres doivent prendre sp閏ialement en consid閞ation la situation particuli鑢e des pays en d関eloppement Membres quand ils envisagent d'appliquer des mesures antidumping. Il dispose en outre que les possibilit閟 de solutions constructives qu'il pr関oit doivent 阾re explor閑s pr閍lablement ? l'application de droits antidumping lorsque ceux-ci pourraient porter atteinte aux int閞阾s essentiels de pays en d関eloppement Membres.

L'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires exige que toute enqu阾e en mati鑢e de droits compensateurs portant sur un produit originaire d'un pays en d関eloppement Membre soit close d鑣 lors que les autorit閟 concern閑s ont d閠ermin?

a) que le niveau global des subventions accord閑s pour le produit en question ne d閜asse pas 2 pour cent de sa valeur calcul閑 sur une base unitaire; ou

b) que le volume des importations subventionn閑s repr閟ente moins de 4 pour cent des importations totales du produit similaire dans le Membre importateur, ?moins que les importations en provenance des pays en d関eloppement Membres dont les parts individuelles dans les importations totales repr閟entent moins de 4 pour cent ne correspondent collectivement ?plus de 9 pour cent des importations totales du produit similaire dans le Membre importateur.

L'Accord sur les sauvegardes pr関oit que des mesures de sauvegarde ne doivent pas 阾re appliqu閑s ?l'間ard d'un produit originaire d'un pays en d関eloppement Membre tant que la part de ce membre dans les importations du produit consid閞?du Membre importateur ne d閜asse pas 3 pour cent, ? condition que les pays en d関eloppement Membres dont la part dans les importations est inf閞ieure ?3 pour cent ne contribuent pas collectivement pour plus de 9 pour cent aux importations totales du produit consid閞?

L'Accord OTC dispose que, dans l'閘aboration et l'application des r鑗lements techniques, des normes et des proc閐ures d'関aluation de la conformit? les Membres doivent tenir compte des besoins sp閏iaux du d関eloppement, des finances et du commerce des pays en d関eloppement Membres.

De m阭e, l'Accord SPS pr関oit que, dans l'閘aboration et l'application des mesures sanitaires ou phytosanitaires, les Membres doivent tenir compte des besoins sp閏iaux des pays en d関eloppement Membres, et en particulier des pays les moins avanc閟 Membres.

  

Dispositions accordant aux pays en d関eloppement une certaine souplesse dans l'utilisation des instruments de politique 閏onomique et commerciale    haut de page

On trouvera ci-apr鑣 une liste exemplative de ces dispositions.

L'Accord sur l'agriculture pr関oit ce qui suit:

a) les subventions ?l'investissement qui sont g閚閞alement disponibles pour l'agriculture, les subventions aux intrants agricoles qui sont g閚閞alement disponibles pour les producteurs qui ont de faibles revenus ou sont dot閟 de ressources limit閑s ainsi que le soutien aux producteurs destin??encourager le remplacement des cultures de plantes narcotiques illicites sont exempt閟 des engagements de r閐uction du soutien interne;

b) le pourcentage de minimis de la mesure globale du soutien (MGS) au niveau duquel aucune r閐uction n'est n閏essaire, que ce soit pour les mesures de soutien par produit ou autre que par produit est de 10 pour cent contre 5 pour cent dans le cas des pays d関elopp閟 Membres;

c) les r閐uctions des d閜enses budg閠aires au titre des subventions ? l'exportation et des quantit閟 b閚閒iciant de ces subventions doivent 阾re de 24 et de 14 pour cent respectivement, contre 36 et 21 pour cent respectivement dans le cas des pays d関elopp閟;

d) pendant la p閞iode de mise en 渦vre, aucun engagement de r閐uction ne doit 阾re pris pour ce qui est des subventions concernant la commercialisation et le fret ou des subventions au transport int閞ieur pour des exp閐itions ?l'exportation;

e) un traitement sp閏ial et diff閞enci?en mati鑢e d'engagements a 閠? accord?conform閙ent ?ce qui est indiqu?dans les dispositions pertinentes de l'Accord et 閚onc?dans les Listes de concessions et d'engagements. Dans les Listes, les pays en d関eloppement Membres ayant une MGS totale ont d?consentir une r閐uction de 13,33 pour cent contre 20 pour cent pour les pays d関elopp閟 Membres. De m阭e, la moyenne simple de la r閐uction tarifaire des pays en d関eloppement Membres n'a 閠?que de 24 pour cent (le minimum 閠ant de 10 pour cent) contre 36 pour cent (le minimum 閠ant de 15 pour cent) dans le cas des pays d関elopp閟 Membres;

f) la fourniture de produits alimentaires ?des prix subventionn閟 qui a pour objectif de r閜ondre aux besoins alimentaires des populations pauvres urbaines et rurales des pays en d関eloppement ne doit pas 阾re consid閞閑 comme un programme de soutien interne devant faire l'objet d'un engagement de r閐uction.

Dans l'Accord OTC, il est reconnu que, dans les conditions technologiques et socio-閏onomiques particuli鑢es qui sont les leurs, les pays en d関eloppement Membres adoptent certains r鑗lements techniques, normes ou proc閐ures d'関aluation de la conformit?visant ?pr閟erver des techniques et des m閠hodes et proc閐閟 de production indig鑞es compatibles avec les besoins de leur d関eloppement.

En cons閝uence, l'on ne saurait attendre des pays en d関eloppement Membres qu'ils utilisent, comme base de leurs r鑗lements techniques ou de leurs normes, y compris les m閠hodes d'essai, des normes internationales qui ne sont pas appropri閑s aux besoins de leur d関eloppement, de leurs finances et de leur commerce.

L'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires pr関oit que la prohibition relative aux subventions ?l'exportation 閚onc閑 ? l'article 3.1 a) ne s'applique pas:

a) aux pays les moins avanc閟 Membres d閟ign閟 comme tels par l'Organisation des Nations Unies;

b) aux pays en d関eloppement Membres vis閟 ?l'annexe VII, o?le PNB par habitant est inf閞ieur ?1 000 dollars EU par an.

En vertu de l'article XVIII du GATT de 1994, un pays en d関eloppement peut r間ler le niveau g閚閞al de ses importations en limitant le volume ou la valeur des marchandises dont elle autorise l'importation, en vue de sauvegarder sa situation financi鑢e ext閞ieure et d'assurer un niveau de r閟erves suffisant pour l'ex閏ution de son programme de d関eloppement 閏onomique. Les restrictions ?l'importation institu閑s, maintenues ou renforc閑s ne doivent pas aller au-del?de ce qui est n閏essaire:

a) pour s'opposer ?la menace d'une baisse importante de ses r閟erves mon閠aires ou pour mettre fin ?cette baisse; ou

b) pour relever ses r閟erves mon閠aires suivant un taux d'accroissement raisonnable, dans le cas o?elles seraient insuffisantes.

Le M閙orandum d'accord sur les dispositions du GATT de 1994 relatives ?la balance des paiements confirme l'engagement des Membres (閚onc閑 pour la premi鑢e fois dans la D閏laration de 1979 concernant la balance des paiements) d'annoncer publiquement, aussit魌 que possible, des calendriers pour l'閘imination des mesures de restriction des importations prises ? des fins de balance des paiements. Il encourage 間alement les Membres ? 撻viter l'imposition de nouvelles restrictions quantitatives ?des fins de balance des paiements, ?moins que, en raison d'une situation critique de la balance des paiements, des mesures fond閑s sur les prix ne permettent pas d'arr阾er une forte d間radation de la situation des paiements ext閞ieurs?

De plus, conform閙ent ?l'article XVIII:B, les pays en d関eloppement maintenant des restrictions pour des raisons de balance des paiements doivent tenir des consultations tous les deux ans, et non tous les ans. Le M閙orandum d'accord sur les dispositions du GATT de 1994 relatives ?la balance des paiements pr関oit qu'en r鑗le g閚閞ale des 揷onsultations simplifi閑s?sont organis閑s dans le cas des pays les moins avanc閟 et peuvent 間alement avoir lieu dans le cas des pays en d関eloppement Membres lorsque ceux-ci d閜loient des efforts de lib閞alisation conform閙ent au calendrier pr閟ent?lors de consultations pr閏閐entes ou lorsque l'examen de la politique commerciale d'un pays en d関eloppement Membre est pr関u pour la m阭e ann閑 civile que les consultations.

L'article XVIII:C permet aux pays en d関eloppement de prendre toute mesure non compatible avec d'autres dispositions du GATT de 1994 pour faciliter la cr閍tion d'une branche de production d閠ermin閑.

Toutefois, toute d閞ogation aux obligations d閏oulant du GATT de 1994 est subordonn閑 ?la tenue de consultations pr閍lables avec les Membres affect閟 dans les cas o?le produit ne fait pas l'objet d'une concession tarifaire, ?l'agr閙ent pr閍lable du Conseil g閚閞al lorsque la mesure aboutit ?une r閐uction d'une concession tarifaire et au respect des d閘ais. La D閏ision de 1979 intitul閑 揗esures de sauvegarde ?des fins de d関eloppement?l鑦e les obligations concernant la consultation pr閍lable avec les Membres affect閟, l'agr閙ent pr閍lable du Conseil g閚閞al et le respect des d閘ais en cas d'urgence. Dans de telles circonstances, les pays en d関eloppement Membres sont autoris閟 ?instituer la mesure, ? titre provisoire, imm閐iatement apr鑣 l'avoir notifi閑.

L'article XXXVI du GATT et la Clause d'habilitation pr関oient la non-r閏iprocit?dans les n間ociations commerciales entre pays d関elopp閟 et pays en d関eloppement Membres. Ils disposent que les pays d関elopp閟 Membres ne doivent pas chercher ?obtenir, et les pays en d関eloppement Membres ne sont pas tenus d'accorder, des concessions incompatibles avec les besoins du d関eloppement, des finances et du commerce de ces derniers.

L'AGCS pr関oit qu'au cours des n間ociations des engagements sp閏ifiques men閑s dans le cadre du processus de lib閞alisation, une flexibilit? appropri閑 doit 阾re m閚ag閑 aux diff閞ents pays en d関eloppement Membres pour qu'ils puissent ouvrir moins de secteurs, lib閞aliser moins de types de transactions, 閘argir progressivement l'acc鑣 ?leurs march閟 en fonction de la situation de leur d関eloppement et, lorsqu'ils accordent l'acc鑣 ?leurs march閟 ?des fournisseurs de services 閠rangers, assortir un tel acc鑣 de conditions visant ?atteindre leurs objectifs de participation croissante au commerce mondial.

  

Dispositions accordant aux pays en d関eloppement des p閞iodes de transition plus longues    haut de page

On trouvera ci-apr鑣 une liste exemplative de dispositions de ce type.

L'Accord sur l'agriculture pr関oit que les pays en d関eloppement Membres ont la possibilit?de mettre en 渦vre les engagements de r閐uction sur une p閞iode pouvant aller jusqu'?dix ans, alors que ce d閘ai est de six ans pour les pays d関elopp閟 Membres. Les pays les moins avanc閟 Membres ne sont pas tenus de contracter des engagements de r閐uction.

L'Accord sur les MIC prescrit l'閘imination de toutes les MIC qui sont notifi閑s conform閙ent ?l'article 5:1 dans un d閘ai de cinq ans dans le cas des pays en d関eloppement Membres et de sept ans dans celui des pays les moins avanc閟 Membres, contre deux ans pour les pays d関elopp閟 Membres. Il pr関oit 間alement la possibilit?de proroger la p閞iode de transition pour les pays en d関eloppement et les pays les moins avanc閟 Membres.

L'Accord sur l'関aluation en douane permet aux pays en d関eloppement Membres, qui n'閠aient pas parties ?l'Accord du Tokyo Round correspondant, de diff閞er l'application des dispositions qu'il 閚once pendant une p閞iode n'exc閐ant pas cinq ans. Il indique 間alement que les demandes de prolongation des p閞iodes de transition doivent 阾re examin閑s avec compr閔ension.

L'Accord sur l'関aluation en douane donne 間alement la possibilit?aux pays en d関eloppement Membres qui 関aluent actuellement les marchandises sur la base de valeurs minimales officiellement 閠ablies de faire une r閟erve qui leur permette de conserver ces valeurs sur une base limit閑 et ?titre transitoire suivant des modalit閟 et ?des conditions convenues.

L'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires indique qu'un pays en d関eloppement, qui ne compte pas parmi les pays les moins avanc閟 ou les pays dont le revenu par habitant est inf閞ieur ?1 000 dollars EU par an, dispose d'un d閘ai de huit ans pour 閘iminer les subventions ? l'exportation prohib閑s. L'Accord pr関oit 間alement une p閞iode de transition de cinq ans pour tous les pays en d関eloppement Membres et de sept ans pour les pays les moins avanc閟 Membres pendant laquelle la prohibition 閚onc閑 ?l'article 3.1 b) au sujet des subventions subordonn閑s ?l'utilisation de produits nationaux de pr閒閞ence ?des produits import閟 ne s'applique pas.

L'Accord sur les ADPIC autorise les pays en d関eloppement Membres ? diff閞er l'application des dispositions qu'il 閚once de cinq ans ?compter de sa date d'entr閑 en vigueur, le d閘ai 閠ant d'un an pour les autres Membres.

Si un pays en d関eloppement Membre n'閠end la protection par des brevets de produits ?aucun des domaines de la technologie (produits chimiques et pharmaceutiques, par exemple) ?la date d'application g閚閞ale de l'Accord, ce Membre est autoris??diff閞er l'application des dispositions en mati鑢e de brevets de produits ?ces domaines de la technologie pendant une p閞iode additionnelle de cinq ans.

Les pays les moins avanc閟 Membres sont autoris閟 ?diff閞er l'application des dispositions de l'Accord sur les ADPIC (?l'exception de celles qui concernent le traitement national et le traitement NPF) pendant une p閞iode de onze ans ?compter de la date d'entr閑 en vigueur de l'Accord.

  

Fourniture d'une assistance technique aux pays en d関eloppement Membres    haut de page

La plupart des accords pr関oient la fourniture d'une assistance technique aux pays en d関eloppement. Des dispositions allant dans ce sens existent notamment dans l'Accord sur les mesures SPS, l'Accord OTC, l'Accord sur la mise en 渦vre de l'article VII (関aluation en douane) et l'Accord sur les ADPIC. L'assistance technique peut 阾re fournie directement par les pays d関elopp閟 Membres ou dans le cadre des programmes de coop閞ation technique du Secr閠ariat de l'OMC.