国产麻豆一精品一av一免费,亚洲av无码日韩av无码网址,夜精品无码a片一区二区蜜桃,A级成人片一区二区三区

D閏ouvrir ce qui se passe ?l'OMC
NOUVELLES: NOUVELLES 2002

25 juillet 2002
Commerce et d関eloppement: Programme de Doha

Le Comit?ach鑦e la premi鑢e 閠ape de ses travaux concernant le traitement sp閏ial et diff閞enci?/b>

Le Comit?du commerce et du d関eloppement de l'OMC a adopt? le 24 juillet 2002, un rapport sur le traitement sp閏ial et diff閞enci?en faveur des pays en d関eloppement destin?au Conseil g閚閞al, achevant la premi鑢e 閠ape du mandat qui lui a 閠?confi??la quatri鑝e Conf閞ence minist閞ielle de l'OMC, ?Doha (Qatar), en novembre 2001.

Le rapport (TN/CTD/3) recommande que le Conseil g閚閞al convienne d'閠ablir un 搈閏anisme de surveillance?pour le traitement sp閏ial et diff閞enci??nbsp;cette expression est utilis閑 ?l'OMC pour d閟igner les dispositions qui prennent en consid閞ation la situation particuli鑢e des pays en d関eloppement, question consid閞閑 comme prioritaire par de nombreux pays en d関eloppement Membres. Les modalit閟 de ce m閏anisme seraient ensuite d閒inies par le Comit? du commerce et du d関eloppement, qui regroupe tous les Membres de l'OMC, dans le cadre de sa 搒ession extraordinaire?nbsp;?nom officiel des r閡nions portant sur les n間ociations et sur un certain nombre d'autres points inscrits au Programme de Doha.

Le rapport contient 間alement un r閟um?des discussions tenues jusqu'ici (plus de 80 propositions ont 閠?pr閟ent閑s) et un plan de travail (la 搗oie ?suivre? pour les prochains mois. Il recommande que le Conseil g閚閞al convienne de proroger jusqu'au 31 d閏embre 2002 le d閘ai pr関u pour la pr閟entation de 搑ecommandations claires en vue d'une d閏ision?

Les Ministres avaient initialement donn?pour instruction au Comit?de pr閟enter ces recommandations au Conseil g閚閞al de l'OMC pour le 31 juillet.

Voir mandat et explication:
> D閏laration de Doha    > explication
> D閏ision relative ?la mise en 渦vre    > explication

  

Plus de 80 propositions ayant 閠?pr閟ent閑s, le Comit?a estim? qu'il lui fallait plus de temps.

揕es Ministres ont charg?le CCD de 揻aire rapport au Conseil g閚閞al en formulant des recommandations claires en vue d'une d閏ision d'ici ?juillet 2002敂, indique le rapport. 揢n grand nombre de questions, dont certaines sont complexes, ont 閠?soulev閑s, tant dans les communications 閏rites que dans les discussions qui ont suivi et, m阭e si quelques recommandations peuvent 阾re formul閑s, il reste encore beaucoup ?faire avant que les Membres ne s'entendent sur des recommandations claires dans un certain nombre de domaines, conform閙ent au mandat 閚onc?par les Ministres?

Parvenir ?un accord sur une nouvelle 閏h閍nce a 閠?l'une des questions qui a pos?le plus de difficult閟 au Comit?lorsqu'il a 閘abor? son rapport pour le Conseil g閚閞al.

Un certain nombre de pays en d関eloppement ont estim?que le 31 d閏embre 閠ait la date la plus tardive qu'ils pouvaient accepter. Certains pays d関elopp閟 ont dit que vu le nombre de propositions ? examiner, les travaux devraient se prolonger au moins jusqu'au 31 mars 2003.

Le Pr閟ident du Comit? l'Ambassadeur Ransford Smith (Jama飍ue) a rendu hommage ?搇'esprit de compromis et ?la bonne volont?qui 閠aient indispensables pour pouvoir arriver ?un accord sur ce texte? Il a rappel?aux d閘間u閟 qu'il restait encore beaucoup de questions difficiles ?traiter.

Outre la question des dates, les liens pouvant exister entre le traitement sp閏ial et diff閞enci?pr関u par des accords particuliers et les questions transversales ont 間alement fait l'objet d'un 閏hange de vues.

L'Ambassadeur Smith a dit aux d閘間u閟 qu'il pensait que le texte de compromis 損r閟erv[ait] les diverses positions exprim閑s par les Membres qui ... [souhaitaient] 閠ablir des interactions entre les deux domaines de travail et introduire dans l'un des 閘閙ents de l'autre s'ils le jugeaient appropri閟?

 

D閏laration du Pr閟ident au Comit?/span>
Texte int間ral

Je remercie tous les Membres d'avoir fait preuve de l'esprit de compromis et de la bonne volont?qui 閠ait indispensable pour pouvoir arriver ?un accord sur ce texte.

Cela n'a pas 閠?chose facile, mais la t鈉he n'閠ait pas ais閑. Nous ne devons pas non plus oublier que nos travaux ne sont pas achev閟 et qu'il nous reste encore beaucoup de questions difficiles ?traiter. Il est toutefois tr鑣 important que nous ayons pu nous mettre d'accord sur les recommandations 閚onc閑s dans (la section sur) la marche ?suivre. Cela permet de penser qu'en travaillant dur et en faisant preuve de bonne volont? nous devrions 阾re en mesure d'avancer apr鑣 la pause de l'閠?et de respecter l'閏h閍nce que nous avons fix閑.

Cela dit, je n'oublie pas qu'?ce stade, nous faisons des recommandations, et nous ne prenons pas de d閏ision. Le Conseil g閚閞al devra examiner notre rapport, et prendre les d閏isions qui conviennent, le 31 juillet 2002.

Je souhaiterais faire quelques observations sur deux des questions tr鑣 d閘icates que nous avons d?aborder pour 閘aborer et adopter notre rapport. La premi鑢e concerne la relation entre les travaux devant 阾re effectu閟 au titre du paragraphe 15 sur les propositions ax閑s sur des accords particuliers et au titre du paragraphe 16 au sujet des questions transversales. La pr閟idence est d'avis que la mani鑢e dont ces paragraphes sont maintenant libell閟 pr閟erve les diff閞entes positions exprim閑s par les Membres sur ce rapport. Elle donne aussi aux Membres qui le souhaitent la possibilit?d'閠ablir des interactions entre les deux domaines de travail et d'introduire dans l'un des 閘閙ents de l'autre s'ils le jugent appropri閟.

Deuxi鑝ement, en ce qui concerne l'閏h閍nce indiqu閑 au paragraphe 14, je reconnais que certaines d閘間ations 閠aient fermement convaincues qu'il 閠ait impossible de respecter la nouvelle 閏h閍nce, ?savoir la fin de l'ann閑. J'ai conscience du fait que c'est seulement dans l'id閑 d'arriver au consensus n閏essaire pour poursuivre nos travaux que ces Membres ont accept?de fixer l'閏h閍nce ?la fin de d閏embre 2002. Ils ont 間alement dit qu'ils pensaient que les r閟ultats qui pouvaient 阾re obtenus d'ici ?la fin de 2002 devaient 阾re 関alu閟 compte tenu de leur point de vue sur cette 閏h閍nce.

D'autres d閘間ations se sont dit d殮ues par le fait que l'閏h閍nce de juillet 2002 n'閠ait pas respect閑, car elles estimaient cette date importante dans le processus global convenu ?Doha. Je crois toutefois comprendre que ces m阭es d閘間ations sont pr阾es ? accepter la nouvelle 閏h閍nce du 31 d閏embre 2002, prorogation qu'elles consid鑢ent appropri閑 et raisonnable.

Je conclurai en disant que nous avons convenu de 搇a voie ?suivre? mais qu'il faudra aussi que nous adoptions un plan de travail d閠aill? Dans le cadre de ce plan, nous devrions structurer nos travaux en restant fid鑜es ?notre mandat et aux 閘閙ents dont nous avons convenu dans la 搈arche ?suivre? Un plan d閠aill? nous permettra 間alement d'organiser nos travaux au mieux, compte tenu de l'閏h閍nce que nous avons d閟ormais fix閑. Nous devrions nous atteler ?cette t鈉he de mani鑢e prioritaire imm閐iatement apr鑣 la pause de l'閠?

Je voudrais de nouveau remercier tous les Membres de la bonne volont? dont ils ont fait preuve. Notre rapport et les recommandations qu'il contient seront communiqu閟 au Conseil g閚閞al pour examen le 31 juillet 2002.