SUR CETTE PAGE:
> Article premier: Champ d抋pplication ?mesures qui affectent le commerce des services.
Voir aussi GATT de 1994, Relation entre le GATT de 1994 et
l扐GCS (G.2.2)
> Listes
> Article XVI ?Acc鑣 aux march閟
G.1.1. Article premier: Champ d抋pplication ?Mesures qui affectent le commerce des services. Voir aussi GATT de 1994, Relation entre le GATT de 1994 et l扐GCS (G.2.2) haut de page
G.1.1.1 CE ?Bananes III,
paragraphe 220
(WT/DS27/AB/R)
?nous notons que l抋rticle I:1 de l扐GCS dispose que 揫l]e pr閟ent accord s抋pplique aux mesures des Membres qui affectent le commerce des services? A notre avis, l抲tilisation de l抏xpression 搎ui affectent?refl鑤e l抜ntention des r閐acteurs de donner une large port閑 ?l扐GCS. Le sens ordinaire de l抏xpression 搎ui affectent?implique qu抜l s抋git de mesures qui ont 搖n effet sur? ce qui indique un vaste champ d抋pplication. Cette interpr閠ation est en outre renforc閑 par les conclusions de pr閏閐ents groupes sp閏iaux selon lesquelles l抏xpression 搎ui affectent?dans le contexte de l抋rticle III du GATT a une port閑 plus large que des expressions telles que 搎ui r間lementent?ou 搎ui r間issent? Nous notons 間alement que l抋rticle I:3 b) de l扐GCS dispose que 搇es 搒ervices?comprennent tous les services de tous les secteurs ?l抏xception des services fournis dans l抏xercice du pouvoir gouvernemental?(les italiques ne figurent pas dans le texte original) et que l抋rticle XXVIII b) de l扐GCS dispose que 搇a 揻ourniture d抲n service?comprend la production, la distribution, la commercialisation, la vente et la livraison d抲n service? Absolument rien dans ces dispositions ne donne ?penser que l扐GCS a un champ d抋pplication limit? ?/p>
G.1.1.2 CE ?Bananes III,
paragraphe 221
(WT/DS27/AB/R)
?l扐GCS s抋pplique ?la fourniture de services. Il pr関oit, entre autres, ?la fois le traitement NPF et le traitement national pour les services et les fournisseurs de services. Compte tenu du champ d抋pplication respectif des deux accords, ils peuvent ou non se recouper, selon la nature de la mesure en question. Certaines mesures pourraient 阾re consid閞閑s comme relevant exclusivement du GATT de 1994, lorsqu抏lles affectent le commerce des marchandises en tant que marchandises. Certaines mesures pourraient 阾re consid閞閑s comme relevant exclusivement de l扐GCS, lorsqu抏lles affectent la fourniture de services en tant que services. Il y a toutefois une troisi鑝e cat間orie de mesures qui pourraient 阾re consid閞閑s comme relevant ?la fois du GATT de 1994 et de l扐GCS. Il s抋git des mesures qui impliquent un service concernant une marchandise particuli鑢e ou un service fourni en liaison avec une marchandise particuli鑢e. Dans tous les cas entrant dans cette troisi鑝e cat間orie, la mesure en question pourrait 阾re examin閑 au regard aussi bien du GATT de 1994 que de l扐GCS. Toutefois, alors que la m阭e mesure pourrait 阾re examin閑 au regard des deux accords, les aspects sp閏ifiques de cette mesure examin閟 au regard de chaque accord pourraient 阾re diff閞ents. ?/p>
G.1.1.3 Canada ?Automobiles,
paragraphes 151-152
(WT/DS139/AB/R, WT/DS142/AB/R)
?De m阭e, en l抩ccurrence, la structure et la logique fondamentales de l抋rticle I:1, par rapport au reste de l扐GCS, nous obligent ?d閠erminer si la mesure est vis閑 en fait par l扐GCS avant d抏n appr閏ier la compatibilit?avec une obligation de fond de l扐GCS.
?Nous constatons donc que le Groupe sp閏ial aurait d?examiner, initialement, la question de savoir si la mesure tombe sous le coup de l扐GCS en se demandant si l抏xemption des droits d抜mportation est une mesure 搎ui affecte le commerce des services? au sens de l抋rticle premier. En n間ligeant de le faire, le Groupe sp閏ial a commis une erreur d抜nterpr閠ation.
G.1.1.4 Canada ?Automobiles,
paragraphe 155
(WT/DS139/AB/R, WT/DS142/AB/R)
Compte tenu de ces dispositions conventionnelles, nous estimons qu抋u moins deux questions juridiques cl閟 doivent 阾re examin閑s pour d閠erminer si la mesure est une mesure 搎ui affecte le commerce des services? premi鑢ement, la question de savoir s抜l y a 揷ommerce de services?au sens de l抋rticle I:2; et, deuxi鑝ement, la question de savoir si la mesure en cause 揳ffecte?le commerce de services en question au sens de l抋rticle I:1.
G.1.1.5 Canada ?Automobiles,
paragraphe 165
(WT/DS139/AB/R, WT/DS142/AB/R)
?notre avis, cette d閏laration du Groupe sp閏ial n抏st pas suffisante pour constater en droit que l抏xemption des droits d抜mportation 揳ffecte?les services de commerce de gros de v閔icules automobiles en tant que services, ni pour constater qu抏lle 揳ffecte?les fournisseurs de services de commerce de gros en leur qualit?de fournisseurs de services. Le Groupe sp閏ial a omis d抋nalyser les 閘閙ents de preuve vers閟 au dossier concernant la fourniture de services de commerce de gros de v閔icules automobiles sur le march?canadien. Il n抋 pas expliqu?non plus quelles 閠aient, selon lui, les exigences d閏oulant de l抏mploi de l抏xpression 搎ui affectent??l抋rticle I:1. Apr鑣 avoir interpr閠?l抋rticle I:1, le Groupe sp閏ial aurait d?alors examiner tous les faits pertinents, y compris la question de savoir qui fournit des services de commerce de gros de v閔icules automobiles gr鈉e ?une pr閟ence commerciale au Canada ainsi que les modalit閟 de fourniture de ces services. Il ne suffit pas de faire des hypoth鑣es. Enfin, le Groupe sp閏ial aurait d?appliquer son interpr閠ation de l抏xpression 搎ui affectent le commerce des services?aux faits qu抜l aurait d? 閠ablir.
G.1.1.6 Canada ?Automobiles,
paragraphe 166
(WT/DS139/AB/R, WT/DS142/AB/R)
Les Communaut閟 europ閑nnes et le Japon ont peut-阾re bien raison d抋ffirmer que la possibilit?pour certains fabricants b閚閒iciaires des 蓆ats-Unis 閠ablis au Canada d抩btenir l抏xemption des droits d抜mportation alors que cette possibilit?n抏st pas offerte aux fabricants b閚閒iciaires d扙urope et du Japon 閠ablis au Canada a un effet sur les activit閟 au Canada des fournisseurs de services de commerce de gros de v閔icules automobiles et qu抏lle 揳ffecte?donc ces fournisseurs de services de commerce de gros en leur qualit?de fournisseurs de services. Il reste que le Groupe sp閏ial n抋 pas examin?cette question. Il s抏st content?de tirer sa conclusion, sans expliquer comment ni pourquoi il en 閠ait arriv??cette conclusion. Cela n抏st pas suffisant.
G.1.1.7 Canada ?Automobiles,
paragraphe 167
(WT/DS139/AB/R, WT/DS142/AB/R)
Pour les raisons expos閑s plus haut, nous estimons que le Groupe sp閏ial a n間lig?d抏xaminer la question de savoir si la mesure est une mesure qui 揳ffecte le commerce des services? comme il 閠ait appel??le faire conform閙ent ?l抋rticle I:1 de l扐GCS. Il n抋 pas d閙ontr?que la mesure en cause affecte les services de commerce de gros de v閔icules automobiles, en tant que services, ni qu抏lle affecte les fournisseurs de services de commerce de gros de v閔icules automobiles, en leur qualit?de fournisseurs de services. N閍nmoins, nous poursuivons notre analyse des questions soulev閑s dans le cadre du pr閟ent appel au titre de l抋rticle II:1 et examinons la question de savoir si, compte tenu des termes de cette disposition, la mesure accorde un traitement 搉on moins favorable?aux services similaires et aux fournisseurs de services similaires des autres Membres.
G.1.1.8 蓆ats-Unis ?Jeux,
paragraphes 120-123
(WT/DS285/AB/R)
La question qui nous est soumise, par cons閝uent, est de savoir si une 損rohibition totale?all間u閑 de la fourniture transfronti鑢es de services de jeux et paris constitue une mesure qui peut 阾re contest閑 dans le cadre de l扐GCS.
Le M閙orandum d抋ccord pr関oit le 搑鑗lement rapide?des situations dans lesquelles les Membres consid鑢ent que des avantages r閟ultant pour eux des accords vis閟 搒e trouv[ent] compromis par des mesures prises par un autre Membre? Deux 閘閙ents de cette r閒閞ence aux 搈esures?qui peuvent faire l抩bjet du r鑗lement de diff閞ends sont pertinents. Premi鑢ement, comme l抋 dit l扥rgane d抋ppel, il faut qu抜l existe un 搇ien?entre le Membre d閒endeur et la 搈esure? tel que la 搈esure??qu抜l s抋gisse d抲n acte ou d抲ne omission ?doive 阾re 搃mputable??ce Membre. Deuxi鑝ement, la 搈esure?doit 阾re la source de la r閐uction d抋vantages all間u閑, laquelle est l?i>effet r閟ultant de l抏xistence ou du fonctionnement de la 搈esure?
De m阭e, [Article 4:2 du M閙orandum d抋ccord] pr関oit que les 搈esures?elles-m阭es 揳ffecteront?le fonctionnement d抲n accord vis? Enfin, nous notons que cette distinction entre les mesures et leurs effets est 間alement 関idente dans le champ d抋pplication de l扐GCS, ?savoir les 搈esures des Membres qui affectent le commerce des services?
Nous estimons donc que le M閙orandum d抋ccord et l扐GCS visent principalement des 搈esures?telles qu抏lles font l抩bjet de contestations dans le cadre du r鑗lement des diff閞ends de l扥MC. Dans la mesure o?la plainte d抲n Membre vise les effets d抲ne action entreprise par un autre Membre, cette plainte doit n閍nmoins 阾re d閜os閑 en tant que contestation de la mesure qui est la source des effets all間u閟.
G.1.1.9 蓆ats-Unis ?Jeux,
paragraphe 180
(WT/DS285/AB/R)
Nous passons ??l抏xamen du contexte fourni par la structure de l扐GCS lui-m阭e?. ?nos yeux, la structure de l扐GCS suppose n閏essairement deux choses. Premi鑢ement, comme l扐GCS couvre tous les services ?l抏xception de ceux qui sont fournis dans l抏xercice du pouvoir gouvernemental, il s抏nsuit qu抲n Membre peut inscrire dans sa Liste un engagement sp閏ifique pour n抜mporte quel service?.
G.1.2 Listes
haut de page
G.1.2.1 Interpr閠ation des listes
G.1.2.1.1 蓆ats-Unis ?Jeux,
paragraphe 160
(WT/DS285/AB/R)
Dans le contexte de l扐GCS, l抋rticle XX:3 pr関oit explicitement que les Listes des Membres font 損artie int間rante?de cet accord. L?aussi, la t鈉he consistant ? identifier le sens d抲ne concession figurant dans une liste annex閑 ?l扐GCS, tout comme celle qui consiste ?interpr閠er n抜mporte quel autre texte conventionnel, suppose d抜dentifier l?i>intention commune des Membres?. nous consid閞ons que le sens de la Liste des 蓆ats-Unis annex閑 ?l扐GCS doit 阾re d閠ermin? conform閙ent aux r鑗les codifi閑s dans l抋rticle 31 et, dans la mesure appropri閑, l抋rticle 32 de la Convention de Vienne.
G.1.2.1.2 蓆ats-Unis ?Jeux,
paragraphe 166
(WT/DS285/AB/R)
Nous avons trois r閟erves ?formuler au sujet de la fa鏾n dont le Groupe sp閏ial a d閠ermin?le sens ordinaire du terme 搒porting?figurant dans la Liste des 蓆ats-Unis. Premi鑢ement, dans la mesure o?le Groupe sp閏ial, dans son raisonnement, consid鑢e simplement que le 搒ens ordinaire?閝uivaut au sens des termes tels qu抜ls sont d閒inis dans les dictionnaires, il s抋git, ?notre avis, d抲ne approche trop m閏anique. Deuxi鑝ement, le Groupe sp閏ial n抋 pas d鹠ent consid閞?le fait que son recours aux dictionnaires a r関閘?que les jeux et paris pouvaient, au moins dans certains contextes, 阾re l抲n des sens du terme 搒porting? Troisi鑝ement, le Groupe sp閏ial n抋 pas donn?les raisons pour lesquelles il avait eu recours au sens des termes fran鏰is et espagnol 揹閜ortivos?et 搒portifs? compte tenu du fait qu抜l est explicitement indiqu?dans la Liste des 蓆ats-Unis, dans une note de couverture, que 搒eul le texte anglais fait foi?
G.1.2.1.3 蓆ats-Unis ?Jeux,
paragraphe 167
(WT/DS285/AB/R)
Dans l抏nsemble, la constatation du Groupe sp閏ial concernant le terme 搒porting?閠ait pr閙atur閑. ? notre avis, le Groupe sp閏ial aurait d?prendre note du fait que, dans l抋bstrait, l掗ventail des sens possibles du terme 搒porting?inclut ?la fois le sens all間u?par Antigua et le sens all間u?par les 蓆ats-Unis, puis continuer ?rechercher lequel de ces sens il fallait attribuer au terme tel qu抜l est utilis?dans la Liste des 蓆ats-Unis annex閑 ?l扐GCS.
G.1.2.2 Pertinence de la Classification centrale de produits (CPC), de la Classification sectorielle des services (W/120) et des Lignes directrices pour l掗tablissement des listes
G.1.2.2.1 蓆ats-Unis ?Jeux,
paragraphe 175
(WT/DS285/AB/R)
Nous relevons que l抋rticle 31 2) [de la Convention de Vienne] fait r閒閞ence ?l?i>accord ou ?l?i>acceptation des parties. En l抏sp鑓e, tant le document W/120 que les Lignes directrices pour l掗tablissement des listes de 1993 ont 閠? r閐ig閟 par le secr閠ariat du GATT et non pas par les parties aux n間ociations. Peut-阾re est-il vrai que, en soi, le fait que des documents sp閏ifiques aient 閠?r閐ig閟 par un organisme dont les comp閠ences ont 閠?d閘間u閑s n抏mp阠herait pas ces documents de relever de l抋rticle 31 2). Toutefois, nous ne sommes pas persuad閟 qu抏n l抏sp鑓e, le Groupe sp閏ial pouvait constater que le document W/120 et les Lignes directrices pour l掗tablissement de liste de 1993 constituaient un contexte. De tels documents peuvent 阾re qualifi閟 de contexte uniquement lorsqu抜l existe des 閘閙ents de preuve suffisants du fait qu抜ls constituent un 揳ccord ayant rapport au trait閿 entre les parties ou du fait qu抜ls ont 閠?揳ccept閟 par les [匽 parties en tant qu抜nstrument ayant rapport au trait閿.
G.1.2.2.2 蓆ats-Unis ?Jeux,
paragraphes 176, 178
(WT/DS285/AB/R)
Nous n抋dmettons pas, comme semble l抋voir fait le Groupe sp閏ial, que simplement parce qu抏lles ont demand? l掗tablissement et la distribution de ces documents et qu抏lles les ont utilis閟 pour 閠ablir leurs offres, les parties aux n間ociations les ont accept閟 en tant qu抋ccords ou instruments ayant rapport au trait? De fait, il existe des 閘閙ents indiquant le contraire. Comme les 蓆ats-Unis l抩nt signal?au Groupe sp閏ial, les 蓆ats-Unis et plusieurs autres parties aux n間ociations ont clairement dit, ?l掗poque o?le document W/120 a 閠?propos? que, m阭e si les Membres 閠aient encourag閟 ? suivre la structure g閚閞ale du document W/120, ce dernier n抋 jamais 閠?cens?lier les Membres aux d閒initions de la CPC, ni ? aucune autre 搉omenclature sp閏ifique? et que 搇a composition de la liste ne faisait pas l抩bjet de n間ociations? De m阭e, la note explicative qui introduit les Lignes directrices pour l掗tablissement des listes elle-m阭e semble contredire le Groupe sp閏ial ?cet 間ard, car il y est express閙ent indiqu?que, bien qu抏lle ait pour objet d抋ider 搇es personnes charg閑s d掗tablir les listes? ces indications 搉e doivent pas 阾re consid閞閑s comme une interpr閠ation juridique faisant autorit?de l扐ccord g閚閞al sur le commerce des services (GATS)?
?/p>
?par cons閝uent, le Groupe sp閏ial a fait erreur en qualifiant le document W/120 et les Lignes directrices pour l掗tablissement des listes de 1993 de 揷ontexte?pour l抜nterpr閠ation de la Liste des 蓆ats-Unis annex閑 ?l扐GCS?.
G.1.2.2.3 蓆ats-Unis ?Jeux,
paragraphe 179
(WT/DS285/AB/R)
?la Liste des 蓆ats-Unis ?ne fait pas r閒閞ence aux num閞os de la CPC. Elle fait toutefois effectivement r閒閞ence au document W/120 ?deux occasions, apparemment pour indiquer clairement que l抏ngagement des 蓆ats-Unis correspond ? une partie seulement d抲n sous-secteur r閜ertori?dans le document W/120. Cela laisse penser que, au moins en ce qui concerne certaines entr閑s, les 蓆ats-Unis se sont aussi express閙ent r閒閞閟 au document W/120 pour d閒inir le contenu d抲ne entr閑 de leur Liste et, ainsi, limiter la port閑 de leur engagement sp閏ifique?.
G.1.2.2.4 蓆ats-Unis ?Jeux,
paragraphe 180
(WT/DS285/AB/R)
Nous passons ??l抏xamen du contexte fourni par la structure de l扐GCS lui-m阭e?. ?nos yeux, la structure de l扐GCS suppose n閏essairement deux choses. Premi鑢ement, comme l扐GCS couvre tous les services ?l抏xception de ceux qui sont fournis dans l抏xercice du pouvoir gouvernemental, il s抏nsuit qu抲n Membre peut inscrire dans sa Liste un engagement sp閏ifique pour n抜mporte quel service. Deuxi鑝ement, comme les obligations d抲n Membre concernant un service particulier d閜endent des engagements sp閏ifiques qu抜l a pris relativement au secteur ou au sous-secteur dont rel鑦e ce service, un service sp閏ifique ne peut pas relever de deux secteurs ou sous-secteurs diff閞ents. Autrement dit, les secteurs et sous-secteurs figurant dans la Liste d抲n Membre doivent s抏xclurent mutuellement. Dans le contexte de la Liste des 蓆ats-Unis, cela signifie que, nonobstant les termes g閚閞aux employ閟 dans le secteur 10 ?par exemple 搒ervices r閏r閍tifs? 搒ervices sportifs? et 搒ervices de spectacle?? les services de jeux et paris peuvent seulement relever ?si tant est que ce soit le cas ?d?i>une de ces cat間ories de services.
G.1.2.2.5 蓆ats-Unis ?Jeux,
paragraphe 181
(WT/DS285/AB/R)
?l抋rticle 22:3 f) du M閙orandum d抋ccord dispose que, aux fins de la suspension de concessions, 搇e terme 搒ecteur?d閟igne ?ii) pour ce qui est des services, un secteur principal recens?dans la 揅lassification sectorielle des services? qui recense ces secteurs? Il est ajout?dans une note de bas de page que 揫l]a liste qui figure dans le document MTN.GNS/W/120 recense onze secteurs? Cette r閒閞ence confirme la pertinence du document W/120 pour la t鈉he consistant ?recenser les secteurs de services dans les Listes annex閑s ?l扐GCS, mais ne semble pas 阾re utile pour la t鈉he consistant ?d閠erminer de quel sous-secteur de la Liste d抲n Membre rel鑦e un service sp閏ifique.
G.1.2.2.6 蓆ats-Unis ?Jeux,
paragraphe 182
(WT/DS285/AB/R)
?les Listes des autres Membres constituaient un contexte pertinent pour l抜nterpr閠ation du sous-secteur 10.D de la Liste des 蓆ats-Unis?. En m阭e temps, comme l抋 justement reconnu le Groupe sp閏ial, il faut nuancer l抲tilisation des listes des autres Membres comme contexte en reconnaissant que 揫c]haque liste a sa propre logique intrins鑡ue, qui diff鑢e de celle de la Liste des 蓆ats-Unis?
G.1.2.2.7 蓆ats-Unis ?Jeux,
paragraphe 183
(WT/DS285/AB/R)
?la Liste des 蓆ats-Unis, ?l抜nstar des Listes de presque tous les Membres, suit g閚閞alement la structure, et adopte les termes du document W/120. Ces similitudes structurelles et linguistiques nous am鑞ent ?conclure, contrairement ?l抋vis des 蓆ats-Unis, que l抋bsence de r閒閞ence aux num閞os de la CPC ne signifie pas que les termes employ閟 dans la Liste des 蓆ats-Unis doivent avoir un sens et une port閑 qui diff鑢ent par rapport aux m阭es termes employ閟 dans les Listes des autres Membres.
G.1.2.2.8 蓆ats-Unis ?Jeux,
paragraphe 186
(WT/DS285/AB/R)
?nous jugeons important le fait que les entr閑s inscrites par de nombreux Membres dans le secteur 10 de leurs Listes contiennent des termes additionnels par rapport ?ceux qui figurent dans les positions et les sous-positions utilis閑s par les 蓆ats-Unis (et utilis閑s dans le document W/120). Ces Membres ont d閟agr間?leurs entr閑s au-del?des cinq sous-secteurs r閜ertori閟 dans le document W/120 comme relevant du secteur 10. Les mani鑢es dont cela a 閠?accompli sont tr鑣 diverses?. Ce contexte indique que les Membres qui voulaient distinguer les engagements qu抜ls prenaient pour les services de jeux et paris des autres engagements qu抜ls prenaient dans le sous-secteur 10.D ont utilis?des termes sp閏ifiques et/ou les num閞os de la CPC pour mettre en 関idence cette distinction?.
G.1.2.2.9 蓆ats-Unis ?Jeux,
paragraphes 192-193
(WT/DS285/AB/R)
?pour que la 損ratique?au sens de l抋rticle 31 3) b) soit 閠ablie: i) il faut que l抩n puisse discerner des actes ou d閏larations communs et d抲ne certaine constance; et ii) ces actes ou d閏larations doivent supposer un accord sur l抜nterpr閠ation de la disposition pertinente.
?Bien que les Lignes directrices de 2001 aient 閠?explicitement adopt閑s par le Conseil du commerce des services, c掗tait dans le contexte de la n間ociation d抏ngagements futurs et afin de faciliter l掗tablissement des offres et des demandes concernant ces engagements. ?ce titre, elles ne constituent pas des 閘閙ents de preuve de l抏xistence d抲n point de vue commun des Membres concernant l抜nterpr閠ation des engagements existants. De plus, comme l抩nt soulign?les 蓆ats-Unis devant le Groupe sp閏ial, dans sa d閏ision portant adoption des Lignes directrices de 2001, le Conseil du commerce des services a explicitement dit qu抏lles 閠aient 搉on contraignantes?et qu抏lles 搉e modifier[aient] en rien les droits et obligations des Membres au titre de l扐GCS? En cons閝uence, nous ne consid閞ons pas que les Lignes directrices de 2001, en elles-m阭es et ?elles seules, constituent une 損ratique ult閞ieurement suivie?au sens de l抋rticle 31 3) b) de la Convention de Vienne.
G.1.2.2.10 蓆ats-Unis ?Jeux,
paragraphes 196-197
(WT/DS285/AB/R)
?le pr閟ent appel ne soul鑦e pas la question de savoir si le document W/120 et les Lignes directrices pour l掗tablissement des listes de 1993 constituent des 搈oyens compl閙entaires d抜nterpr閠ation, et notamment [des] travaux pr閜aratoires et [des] circonstances dans lesquelles le trait?a 閠?conclu? Les deux participants conviennent que c抏st le cas, et nous ne voyons aucune raison de ne pas partager cet avis.
?une interpr閠ation correcte conform閙ent aux principes codifi閟 dans l抋rticle 31 de la Convention de Vienne ne permettait pas de d間ager un sens clair pour ce qui est de la port閑 de l抏ngagement pris par les 蓆ats-Unis au titre de l抏ntr閑 libell閑 揂utres services r閏r閍tifs (?l抏xclusion des services sportifs)? Par cons閝uent, il est appropri?de recourir aux moyens compl閙entaires d抜nterpr閠ation indiqu閟 dans l抋rticle 32 de la Convention de Vienne. Ces moyens incluent le document W/120, les Lignes directrices pour l掗tablissement des listes de 1993 et une note de couverture jointe ?trois versions provisoires de la Liste des 蓆ats-Unis.
G.1.2.2.11 蓆ats-Unis ?Jeux,
paragraphes 199-200
(WT/DS285/AB/R)
?Cependant, le document W/120 ne contient aucune indication explicite quant ? i) la question de savoir si la r閒閞ence au groupe 964 inclut n閏essairement une r閒閞ence ?chacune des sous-cat間ories du groupe 964 dans la CPC; ou ii) la question de savoir comment le document W/120 se rapporte aux Listes des diff閞ents Membres annex閑s ?l扐GCS.
?le document W/120 contient une classification beaucoup plus agr間閑 que celle qui figure dans la CPC?. le niveau de d閟agr間ation de la CPC 閠ait l抲ne des raisons pr閏ises pour lesquelles elle a 閠?retenue comme base d抲ne classification sectorielle. La CPC 閠ant un syst鑝e d閏imal, il faut consid閞er une r閒閞ence ?une cat間orie agr間閑 comme une r閒閞ence ?toutes les parties constituantes de cette cat間orie? .
G.1.2.2.12 蓆ats-Unis ?Jeux,
paragraphes 203-207
(WT/DS285/AB/R)
?les Lignes directrices pour l掗tablissement des listes soulignent qu抜l importe d抲tiliser un mod鑜e de pr閟entation commun et une terminologie commune lorsqu抩n inscrit des engagements dans les listes, et expriment une nette pr閒閞ence en faveur de l抲tilisation du document W/120 et des classifications de la CPC par les Membres dans leurs listes. En m阭e temps, les Lignes directrices indiquent clairement que les parties qui veulent utiliser leur propre classification ou leurs propres d閒initions ? ?savoir d閟agr間er d抲ne mani鑢e qui s掗carte du document W/120 et/ou de la CPC ?doivent le faire d抲ne fa鏾n 搒uffisamment d閠aill閑 de mani鑢e ?関iter toute ambigu飔? quant ?la port閑 de l抏ngagement? L抏xemple donn?dans les Lignes directrices pour l掗tablissement des listes montre comment prendre un engagement positif en ce qui concerne un service distinct qui est plus d閟agr間?qu抲n sous-secteur de services r閜ertori?dans le document W/120. On peut raisonnablement supposer que les parties aux n間ociations escomptaient que la m阭e technique serait appliqu閑 pour exclure un service distinct de la port閑 d抲n engagement, lorsque l抏ngagement est pris dans un sous-secteur r閜ertori?dans le document W/120 et que le service exclu est plus d閟agr間?que ce sous-secteur.
?notre avis, il n抋urait pas 閠? possible d抩btenir la clart?requise quant ?la port閑 d抲n engagement en omettant simplement les num閞os de la CPC, surtout lorsqu抲n secteur sp閏ifique de la liste d抲n Membre, tel que le secteur 10 de la Liste des 蓆ats-Unis, suit la structure du document W/120 ?tous autres 間ards, et adopte pr閏is閙ent la m阭e terminologie que celle qui est employ閑 dans ce document?. le document W/120 et les Lignes directrices pour l掗tablissement des listes de 1993 ont 閠?閠ablis et distribu閟 ?dans le but expr鑣 d抋ider les parties ?閠ablir leurs offres. Il est incontestable que ces documents ont 間alement servi ?aider les parties ?examiner et 関aluer les offres faites par d抋utres. Ils offraient des termes communs et une structure commune qui, bien que non obligatoires, 閠aient largement utilis閟. Dans de telles circonstances, et compte tenu des indications sp閏ifiques fournies par les Lignes directrices pour l掗tablissement des listes de 1993, il est raisonnable de supposer que les parties aux n間ociations examinant un secteur d抲ne liste qui suivait de si pr鑣 les termes employ閟 pour le m阭e secteur dans le document W/120 se seraient attendus ?en l抋bsence d抲ne indication claire du contraire ? ?ce que ce secteur couvre le m阭e champ que le secteur correspondant du document W/120. C抏st une autre fa鏾n de dire que, comme l抋 fait observer le Groupe sp閏ial, 搒auf indication contraire dans la liste, les Membres 閠aient pr閟um閟 s掙tre fond閟 sur le document W/120 et les r閒閞ences correspondantes ? la CPC?
Par cons閝uent, on trouve dans l抏xtrait des Lignes directrices pour l掗tablissement des lignes de 1993 qui pr閏鑔e ainsi que dans les similitudes linguistiques qui existent entre les deux sous-secteurs, des 閘閙ents qui poussent fortement ? consid閞er le sous-secteur 10.D de la Liste des 蓆ats-Unis comme correspondant au sous-secteur 10.D du document W/12, nonobstant l抋bsence de num閞os de la CPC dans la Liste des 蓆ats-Unis?.
?un autre 閘閙ent des travaux pr閜aratoires de l扐GCS donne ?penser que les 蓆ats-Unis eux-m阭es interpr閠aient les Lignes directrices pour l掗tablissement des listes de cette fa鏾n et se sont efforc閟 de s抷 conformer lorsqu抜ls ont r閐ig?leurs projets de liste annex閑 ?l扐GCS. Plusieurs versions provisoires de la Liste des 蓆ats-Unis incluaient [une] note de couverture [qui confirme] ?/p>
?que les 蓆ats-Unis ont utilis?le document W/120 et se sont efforc閟 de suivre les Lignes directrices pour l掗tablissement des listes de 1993?.
G.1.3 Article XVI ?Acc鑣 aux march閟
haut de page
G.1.3.1.1 蓆ats-Unis ?Jeux,
paragraphe 214
(WT/DS285/AB/R)
L抋rticle XVI de l扐GCS 閚once des obligations sp閏ifiques qui s抋ppliquent dans la mesure o?un Membre a contract?des 揺ngagements sp閏ifiques en mati鑢e d抋cc鑣 aux march閟?dans sa liste. En vertu du premier paragraphe de l抋rticle XVI, les Membres sont tenus d抋ccorder aux services et fournisseurs de services des autres Membres un traitement qui n抏st 損as moins favorable que celui qui est pr関u en application des modalit閟, limitations et conditions convenues et sp閏ifi閑s dans sa Liste? Dans le deuxi鑝e paragraphe de l抋rticle XVI sont d閒inies, dans six alin閍s, les mesures qu抲n Membre qui a contract?un engagement sp閏ifique ne doit pas adopter ou maintenir 撪 moins qu抜l ne soit sp閏ifi?autrement dans sa Liste? Les quatre premiers alin閍s concernent les limitations quantitatives de l抋cc鑣 aux march閟, le cinqui鑝e alin閍 couvre les mesures qui restreignent ou prescrivent des types sp閏ifiques d抏ntit?juridique ou de coentreprise par l抜nterm閐iaire desquels un fournisseur de services peut fournir un service; et dans le sixi鑝e alin閍 sont identifi閑s les limitations concernant la participation de capital 閠ranger.
G.1.3.1.2 蓆ats-Unis ?Jeux,
paragraphe 215
(WT/DS285/AB/R)
?l抏ntr閑 pertinente concernant le mode 1 de fourniture dans la colonne relative ?l抋cc鑣 aux march閟 du sous-secteur 10.D de la Liste des 蓆ats-Unis est libell閑 揘閍nt? Autrement dit, les 蓆ats-Unis se sont engag閟 ?accorder le plein acc鑣 aux march閟, au sens de l抋rticle XVI, en ce qui concerne les services inclus dans la port閑 de leur engagement au titre du sous-secteur 10.D?.
G.1.3.2 Article XVI:1 ?Relation avec le paragraphe 2
G.1.3.2.1 蓆ats-Unis ?Jeux,
paragraphe 256
(WT/DS285/AB/R)
Antigua fait appel ??titre conditionnel [de la constatation du Groupe sp閏ial selon laquelle les restrictions concernant l抋cc鑣 aux march閟 vis閑s par l抋rticle XVI sont uniquement celles dont la liste figure au paragraphe 2 de cet article]. ?Puisque nous avons confirm?l抜nterpr閠ation des alin閍s a) et c) de l抋rticle XVI:2 donn閑 par le Groupe sp閏ial et rejet?ce motif de l抋ppel des 蓆ats-Unis, il s抏nsuit que la condition ?laquelle cet aspect de l抋ppel d扐ntigua est subordonn?n抏st pas remplie et nous n抋vons donc pas besoin de l抏xaminer plus avant. Nous remettons donc ?une autre occasion la question du lien entre le premier et le deuxi鑝e paragraphe de l抋rticle XVI.
G.1.3.3 Article XVI:2 ? Texte introductif
G.1.3.3.1 蓆ats-Unis ?Jeux,
paragraphes 233
(WT/DS285/AB/R)
?le texte introductif de l抋rticle XVI:2 ?envisage ?les circonstances dans lesquelles la liste d抲n Membre inclut un engagement d抋utoriser l抋cc鑣 aux march閟, et souligne que la fonction des alin閍s de l抋rticle XVI:2 est de d閒inir certaines limitations qui sont prohib閑s ? moins qu抏lles ne soient sp閏ifiquement inscrites dans la liste du Membre. Clairement, les r閐acteurs de l抋lin閍 a) songeaient ? des limitations qui imposeraient une limite maximum sup閞ieure ?/i> z閞o. De m阭e, l抋rticle II:1 b) du GATT de 1994 interdit aux Membres d抜mposer des droits 損lus 閘ev閟 que?le taux de droit consolid? Ce taux de droit consolid?sera habituellement sup閞ieur ?/i> z閞o. Pourtant cela ne veut pas dire que l抋rticle II:1 b) ne fait pas aussi r閒閞ence aux taux consolid閟 fix閟 ?z閞o.
G.1.3.4 Article XVI:2 a) ?揕imitations concernant le nombre de fournisseurs de services?/p>
G.1.3.4.1 蓆ats-Unis ?Jeux,
paragraphes 225
(WT/DS285/AB/R)
L抋rticle XVI:2 a) ?fait r閒閞ence aux restrictions 揷oncernant le nombre de fournisseurs de services? ainsi qu抋ux 揷ontingents num閞iques? Ces termes montrent que l抋rticle XVI:2 a) vise principalement les limitations concernant des nombres ou, autrement dit, les limitations quantitatives.
G.1.3.4.2 蓆ats-Unis ?Jeux,
paragraphes 226
(WT/DS285/AB/R)
?d閒initions des dictionnaires ? sugg鑢ent un certain degr?d抋mbigu飔?quant au champ s閙antique du terme 揻orme? Par exemple, la 揻orme?vise ? la fois le mode dans lequel une chose 揺xiste? et le mode dans lequel elle 搒e manifeste? Cela donne ?penser que le terme 揻orme?a un sens large.
G.1.3.4.3 蓆ats-Unis ?Jeux,
paragraphes 227
(WT/DS285/AB/R)
Les termes 搒ous forme de?employ閟 ? l抋lin閍 a) se rapportent aux quatre limitations identifi閑s dans cette disposition. Il s抏nsuit, ?notre avis, que les quatre types de limitations, eux-m阭es, conf鑢ent un sens ?l抏xpression 搒ous forme de攨 . un 揷ontingent num閞ique? au sens de l抋rticle XVI:2 a) signifie apparemment une limite quantitative visant le nombre de fournisseurs des services. Le fait que le terme 搉um閞ique? englobe des choses qui 搊nt les caract閞istiques d抲n nombre? donne ?penser que les limitations 搒ous forme d抲n contingent num閞ique?engloberaient les limitations qui, m阭e si elles ne sont pas par elles-m阭es un nombre, ont les caract閞istiques d抲n nombre. Comme le terme z閞o est d抲ne nature quantitative, il peut, ?notre avis, 阾re r閜ut?avoir les 揷aract閞istiques d挃un nombre ?c抏st-?dire 阾re 搉um閞ique?
G.1.3.4.4 蓆ats-Unis ?Jeux,
paragraphes 230-231
(WT/DS285/AB/R)
?[les d閒initions des expressions 揻ournisseur monopolistique d抲n service?et 揻ournisseurs exclusifs de services?donn閑s ?l抋rticle XXVIII h) et ?l抋rticle VIII:5 respectivement] donnent ?penser que la r閒閞ence, ?l抋rticle XVI:2 a), aux limitations concernant le nombre de fournisseurs de services 搒ous forme de monopoles et de fournisseurs exclusifs de services?devrait 阾re interpr閠閑 comme incluant les limitations qui sont, formellement ou dans les faits, des monopoles ou des fournisseurs exclusifs de services.
?on voit mal si 搇es limitations concernant le nombre de fournisseurs de services ?sous forme de ? l抏xigence d抲n examen des besoins 閏onomiques?doivent rev阾ir une 揻orme?particuli鑢e. Ainsi, ce quatri鑝e type de limitation, 間alement, donne ?penser que l抏xpression 搒ous forme de?ne doit pas 阾re interpr閠閑 comme prescrivant une formule m閏anique rigide.
G.1.3.4.5 蓆ats-Unis ?Jeux,
paragraphe 232
(WT/DS285/AB/R)
Cela ne veut pas dire que les termes 搒ous forme de?devraient 阾re volontairement ignor閟 ou remplac閟 par les termes 搎ui ont pour effet de? Or, en m阭e temps, ils ne peuvent pas 阾re lus isol閙ent. Au contraire, lorsqu抩n le consid鑢e dans son ensemble, le texte de l抋lin閍 a) vient ?l抋ppui de l抩pinion selon laquelle les termes 搒ous forme de?doivent 阾re lus conjointement avec les termes qui les pr閏鑔ent ? 搇imitations concernant le nombre de fournisseurs de services??ainsi qu抋vec les termes qui les suivent, y compris les termes 揷ontingents num閞iques? (pas d抜talique dans l抩riginal) Lorsqu抩n le consid鑢e de cette fa鏾n, il est clair que l抋lin閍 a) n抏st pas ax?sur la forme des limitations, mais sur leur nature num閞ique, ou quantitative.
G.1.3.4.6 蓆ats-Unis ?Jeux,
paragraphes 236-238
(WT/DS285/AB/R)
?l抏xamen ?des termes de l抋rticle XVI:2 a), interpr閠閟 dans leur contexte et ?la lumi鑢e de l抩bjet et du but de l扐GCS, permet de penser que l抏xpression 搒ous forme de?n抜mpose pas le genre de contrainte pr閏is閙ent d閒inie dont parlent les 蓆ats-Unis. Toutefois, certaines ambigu飔閟 demeurent quant au sens de cette disposition. Le Groupe sp閏ial, ?ce stade de son analyse, a fait observer que toute suggestion donnant ?entendre que la prescription relative ?la 揻orme?doit 阾re strictement interpr閠閑 comme se rapportant uniquement ?des limitations 揺xplicitement exprim閑s en termes num閞iques?conduit ?une 揳bsurdit閿. Quoi qu抜l en soit, il y a bien lieu en l抏sp鑓e de recourir aux moyens compl閙entaires d抜nterpr閠ation, comme les travaux pr閜aratoires.
?les Lignes directrices pour l掗tablissement des listes de 1993 ?donnent un exemple du type de limitation qui entre dans le champ de l抋lin閍 a) de l抋rticle XVI:2 ?Cet exemple est le suivant: 損rescriptions en mati鑢e de nationalit? pour les fournisseurs de services (閝uivalant ?un contingent nul)? Il corrobore le point de vue selon lequel des mesures 閝uivalant ?un contingent nul tombent sous le coup de l抋rticle XVI:2 a).
?limitations 閝uivalant ?un contingent nul sont des limitations quantitatives et rel鑦ent de l抋rticle XVI:2 a).
G.1.3.5 Article XVI:2 c) ?揕imitations concernant le nombre total d抩p閞ations de services?/p>
G.1.3.5.1 蓆ats-Unis ?Jeux,
paragraphes 245
(WT/DS285/AB/R)
?nous ne sommes pas convaincus que la cl?de l抜nterpr閠ation de cette disposition particuli鑢e r閟ide dans un examen minutieux de l抏mploi des virgules en fonction de la structure grammaticale de la phrase. Quelle que soit la version que l抩n consid鑢e, et quelles que soient les incidences de la place de la virgule (ou de l抋bsence de virgule) toutes les versions sont ambigu雜 sur le plan grammatical. On peut faire valoir qu抏lles peuvent toutes 阾re lues comme recensant deux limitations visant le nombre total d抩p閞ations de services ou la quantit?totale de services produits. On peut aussi faire valoir qu抏lles peuvent toutes 阾re lues comme recensant trois limitations visant le nombre total d抩p閞ations de services ou la quantit?totale de services produits. La seule pr閟ence ou absence de virgule ?l抋rticle XVI:2 c) ne permet pas de r閟oudre la question que nous avons ? trancher.
G.1.3.5.2 蓆ats-Unis ?Jeux,
paragraphes 246
(WT/DS285/AB/R)
Il nous para顃 plus utile et plus appropri?d抏xaminer les termes m阭es de la disposition pour en d閠erminer le sens. Un examen g閚閞al montre que la premi鑢e clause de l抋lin閍 c) porte sur la cible des limitations couvertes par cette disposition. Ces limitations sont de deux types: celles qui concernent le nombre d抩p閞ations de services, et celles qui concernent la quantit?de services produits. Les deux sont de nature quantitative. La deuxi鑝e partie de la disposition donne de plus amples pr閏isions sur le type de limitations ? qui se rapportent aux op閞ations de services ou aux services produits ?qui rel鑦ent de l抋lin閍 c). Il s抋git d挀unit閟 num閞iques d閠ermin閑s, sous forme de contingents ou de l抏xigence d抲n examen des besoins 閏onomiques? La deuxi鑝e partie de la disposition modifie clairement la premi鑢e partie (op閞ations de services, services produits). Mais certains 閘閙ents de la deuxi鑝e partie ne s抋ppliquent pas de la m阭e mani鑢e aux deux 閘閙ents de la premi鑢e. Ainsi, l抏xpression 搖nit閟 num閞iques? dans son sens ordinaire, sert plut魌 ?d閟igner les services 損roduits?que les 搊p閞ations?
G.1.3.5.3 蓆ats-Unis ?Jeux,
paragraphes 247
(WT/DS285/AB/R)
?notre avis, en associant, dans l抋lin閍 c), les 閘閙ents de la premi鑢e clause de l抋rticle XVI:2 c) et ceux de la deuxi鑝e partie de la disposition, les parties aux n間ociations ont voulu faire en sorte que certains types de limitations soient couverts, mais il ne leur a pas paru n閏essaire de d閘imiter clairement la port閑 de chacun de ces 閘閙ents. Au contraire, il peut y avoir chevauchement entre ces 閘閙ents, par exemple entre les limitations concernant le nombre d抩p閞ations de services et les limitations concernant la quantit?de services produits, ou entre les limitations sous forme de contingents et les limitations sous forme d抲n examen des besoins 閏onomiques. Le fait que l抋lin閍 c) s抋pplique pour les quatre modes de fourniture relevant de l扐GCS permet aussi de penser que les limitations vis閑s ne peuvent pas avoir une forme unique, ni 阾re r閐uites ? une formule st閞閛typ閑. En revanche, tous les types de limitations vis閟 ?l抋lin閍 c) sont de nature quantitative et tous restreignent l抋cc鑣 aux march閟. Pour ces raisons, nous estimons que, m阭e si l抩n interpr鑤e l抋lin閍 c) comme renvoyant ?deux types de limitations seulement, comme le soutiennent les 蓆ats-Unis, il ne s抏nsuit pas que l抋lin閍 c) ne pourrait pas recouvrir une mesure 閝uivalant ?un contingent nul.
G.1.3.5.4 蓆ats-Unis ?Jeux,
paragraphes 248
(WT/DS285/AB/R)
?il nous para顃 utile de recourir aux moyens compl閙entaires d抜nterpr閠ation. Les obligations en mati鑢e d抋cc鑣 aux march閟 閚onc閑s ?l抋rticle XVI 閠aient cens閑s 阾re des obligations concernant des mesures quantitatives, ou 揹e type quantitatif? La difficult?pour les parties aux n間ociations ne consistait pas ?d閠erminer si l抋rticle XVI recouvrait des mesures quantitatives ?il 閠ait clair que c掗tait le cas ?mais ?搒avoir o?閠ablir la limite entre les mesures quantitatives et les mesures qualitatives?
G.1.3.5.5 蓆ats-Unis ?Jeux,
paragraphes 250
(WT/DS285/AB/R)
L抜nterpr閠ation stricte de l抋rticle XVI:2 c) pr閏onis閑 par les 蓆ats-Unis signifierait que seules les limitations contenant une r閒閞ence expresse ?des unit閟 exprim閑s en nombres tomberaient sous le coup de cette disposition. Dans le cadre d抲ne telle interpr閠ation, l抋lin閍 c) ne pourrait pas recouvrir, par exemple, une limitation exprim閑 en pourcentage ou d閒inie ?l抋ide de termes comme 搖ne majorit閿. Il n抏st ni n閏essaire ni appropri?que nous 閠ablissions dans l抋bstrait la limite entre les mesures quantitatives et les mesures qualitatives, et nous ne le faisions pas ici. Nous sommes n閍nmoins convaincus qu抲ne interdiction concernant la fourniture de services pour lesquels un engagement sans limitation en mati鑢e d抋cc鑣 aux march閟 a 閠?contract?est une limitation quantitative concernant la fourniture de ces services.
G.1.3.6 Article XVI:2 ? Mesures visant les consommateurs
G.1.3.6.1 蓆ats-Unis
?Jeux,
paragraphes 253-254
(WT/DS285/AB/R)
Antigua fait appel 間alement des constatations du Groupe sp閏ial selon lesquelles certaines mesures interdisant aux consommateurs d抋cheter des services de jeux transfronti鑢es ne rel鑦ent ni de l抋lin閍 a) ni de l抋lin閍 c) de l抋rticle XVI:2. Dans son analyse de ces dispositions, le Groupe sp閏ial a constat?qu抜l n抋vait pas 閠?montr?que quatre lois des 蓆ats visant les personnes qui s抋donnent aux jeux ?c抏st-?dire les consommateurs de services de jeux par opposition aux fournisseurs de services de jeux ?閠aient incompatibles avec les engagements des 蓆ats-Unis en mati鑢e d抋cc鑣 aux march閟.
?Ayant estim?que le Groupe sp閏ial n掗tait pas en droit de formuler des constatations au sujet de l?i>une quelconque des huit lois des 蓆ats, y compris en ce qui concerne les quatre lois des 蓆ats visant les consommateurs et non les fournisseurs de services de jeux, nous n抋vons pas besoin, pour nous prononcer sur cet appel, d抏xaminer quant au fond l抋ppel des constatations du Groupe sp閏ial interjet?par Antigua en ce qui concerne les restrictions impos閑s aux consommateurs de services par opposition aux fournisseurs de services.
Les textes reproduits ici n抩nt pas le statut juridique des documents
originaux conserv閟 par le Secr閠ariat de l扥MC ?Gen鑦e.