- portada
- temas comerciales
- agricultura
- negociaciones
- informe del presidente al cnc
AGRICULTURA: NEGOCIACIONES
Informe del Presidente al CNC, 28 de julio de 2005
Las negociaciones sobre la agricultura est醤 bloqueadas, pero han aclarado algunas de las transacciones pol韙icas clave que tendr醤 que resolver los Miembros en los pr髕imos meses — as?inform?Tim Groser, Presidente de las negociaciones sobre la agricultura, al Comit?de Negociaciones Comerciales el 28 de julio de 2005. Formul?estas observaciones en su evaluaci髇 de final de julio, que distribuy?antes de la reuni髇 y ley?en 閟ta. Este es el texto:
> M醩 sobre
la fase de las modalidades
> Mandato original: art韈ulo 20 (se abrir?una nueva ventana)
> El mandato de Doha (se abrir?una nueva ventana)
> El mandato de Doha explicado
Ver también:
> Portal de las negociaciones
> Antecedentes de las negociaciones
> Noticia:
El Presidente de las negociaciones sobre la agricultura rinde informe al Comité de Negociaciones Comerciales — 28 de julio de 2005
Comit?de Agricultura
en Sesi髇 Extraordinaria
Negociaciones sobre la Agricultura ?Informe de
Situaci髇 II con la Mira Puesta en la Conferencia Ministerial de
Hong Kong (1)
Evaluaci髇 del Presidente
Introducci髇 > volver al principio
1. La presente evaluaci髇 ha de leerse junto con lo que yo denomino el 揹ocumento fundacional?del Marco de Julio (WT/L/579), adoptado por todos los Miembros y basado en el mandato de Doha, y con mi anterior informe de situaci髇, fechado el 27 de junio de 2005 (JOB(05)/126)(2).
2. Como hice en el anterior informe de situaci髇 de 27 de junio, baso esta segunda evaluaci髇 en los tres principios operativos de negociaci髇 fundamentales que seguidamente se indican.
- Se debe continuar
realizando progresos en los tres 損ilares? ayuda interna,
competencia de las exportaciones y acceso a los mercados.
- Las negociaciones s髄o
pueden verse coronadas por el 閤ito con un enfoque acumulativo
que procure lograr movimiento simult醤eo en 損aquetes?identificables de cuestiones.
- El 揳cervo?de las negociaciones sigue siendo el Marco de Julio de 2004, adoptado por los Miembros, que desarroll?con cierto detalle el mandato de Doha, y que protege plenamente las posiciones de todos los Miembros sobre las cuestiones, incluso sobre los distintos aspectos del tema crucial del trato especial y diferenciado en favor de los pa韘es en desarrollo, donde en los 鷏timos 12 meses s髄o ha sido posible una evoluci髇 limitada.
3. Los debates intensivos que han tenido lugar, tanto a nivel pol韙ico como a nivel de delegaciones, desde mi evaluaci髇 personal de junio no han modificado profundamente mis reflexiones fundamentales sobre las cuestiones clave que se han de abordar: no han desaparecido simplemente porque no se haya impartido a鷑 una orientaci髇 clara. No obstante, los debates sin duda han hecho que se vislumbren con m醩 claridad algunas transacciones pol韙icas clave que ni yo ni los Miembros ve韆mos tan claramente hace un mes.
4. Las negociaciones sobre la agricultura est醤 bloqueadas; no hay modo de ocultar esa realidad. Sin embargo, un conjunto de decisiones pol韙icas claras ?ninguna de ellas f醕il, pero al menos ahora podemos identificar m醩 f醕ilmente las decisiones esenciales ?puede hacer que se reanuden, e incluso puede allanar el camino para que la reuni髇 Ministerial de diciembre tenga 閤ito. El prop髎ito de esta breve evaluaci髇 es tratar de poner de relieve esas cuestiones. Lamentablemente, las consultas intensivas celebradas en los doce 鷏timos meses han demostrado que tenemos que solucionar algunos asuntos fundamentales antes de poder abordar de manera efectiva un conjunto mucho m醩 amplio de cuestiones.
Competencia de las exportaciones > volver al principio
5. Por las razones expuestas en mi evaluaci髇 precedente, se trata sin duda del 損ilar?m醩 adelantado de la negociaci髇 (debido precisamente a la claridad de algunas decisiones pol韙icas fundamentales adoptadas con anterioridad). Ahora necesitamos, y cuanto antes mejor, algunos bloques de construcci髇 adicionales en los 揷ompromisos paralelos? Por lo que respecta a las empresas comerciales del Estado, tenemos que acordar r醦idamente una definici髇 m醩 espec韋ica de lo que son exactamente las nuevas disciplinas relativas al tema 揝ubvenciones, financiaci髇 estatal y garant韆 de las p閞didas?y las instituciones de inter閟 primordial. Con respecto a la ayuda alimentar韆, lamento comunicar que las preocupaciones de muchos pa韘es en desarrollo, a las que me refer?hace un mes, acerca de los efectos pr醕ticos de las nuevas disciplinas no se han abordado todav韆. Sigo pensando que ser韆 鷗il mejorar nuestra comprensi髇 de lo que podr韆 constituir una ayuda alimentar韆 de urgencia genuina. Esto podr韆 facilitar nuestros trabajos sobre la definici髇 de las disciplinas operativas en materia de desplazamiento del comercio.
6. La adopci髇 de un enfoque de negociaci髇 basado en la b鷖queda de una manera razonable de avanzar en este 醡bito permitir?luego, en el oto駉, centrar m醩 netamente la atenci髇 en lo que sin duda es la cuesti髇 primordial de este pilar: el calendario y las modalidades para la remoci髇 progresiva de todas las formas de subvenciones a la exportaci髇, y c髆o esto podr韆 tener en cuenta la necesidad de cierta coherencia con las medidas de reforma interna de los Miembros. Se trata de una cuesti髇 muy pol韙ica, de una gran significaci髇 comercial. Es necesario poner a nuestros Ministros en una situaci髇 en la que la m閐ula de la cuesti髇 sea el centro de su atenci髇.
Ayuda interna > volver al principio
7. Mi evaluaci髇 anterior proporcion?una visi髇 bastante amplia de las cuestiones esenciales que han de abordarse en este pilar. Ahora, gracias a los debates intensivos, puedo ver m醩 claramente cu醠es son las cuestiones de primer orden que deben resolverse.
8. Para seguir adoptando un enfoque acumulativo en este pilar, son necesarias dos decisiones. Sin embargo, en mi opini髇, esas decisiones s髄o se adoptar醤 en el contexto de un conjunto de decisiones destinadas a desbloquear la f髍mula relativa al acceso a los mercados.
- Es necesaria una decisi髇
?no un debate ?sobre si los tres mayores usuarios del compartimento 醡bar (3)
est醤 comprendidos en la f髍mula estratificada. Veo dos
soluciones posibles. No se trata de una cuesti髇 que requiera
continuar ning鷑 trabajo t閏nico (4).
No estoy dispuesto a describir las dos soluciones que veo,
porque he seguido el buen consejo de que, a veces, afirmar lo
evidente puede acabar complicando el ajuste de las posiciones de
los Miembros.
- El fundamento b醩ico del 揷ompartimento azul?es que se encuentra a medio camino entre los pagos del compartimento 醡bar causantes de enormes distorsiones del comercio y de la producci髇, y los pagos que no tienen efectos de distorsi髇 del comercio y de la producci髇 o los tienen en grado m韓imo que se ajustan debidamente a los estrictos criterios del compartimento verde. Ahora se necesitan decisiones sobre las disciplinas que han de aplicarse a los pagos del compartimento azul para reforzar ese objetivo de reforma.
9. En lo que respecta al compartimento verde, s髄o puedo reiterar mi opini髇 anterior, reflejada en la evaluaci髇 que hice hace un mes: es posible un acuerdo pol韙ico si:
- los grandes usuarios
actuales de los pagos del compartimento verde examinan con
comprensi髇 algunas propuestas encaminadas a aclarar los
criterios, que no socaven sus reformas; y, al mismo tiempo,
- los Miembros acuerdan que ser韆 conveniente elaborar algunas nuevas disposiciones que tuvieran en cuenta las realidades de la agricultura de los pa韘es en desarrollo, pero que siguieran estando claramente supeditadas al criterio decisivo de que esos pagos satisfagan el criterio fundamental de tener, a lo sumo, efectos m韓imos de distorsi髇 del comercio, y se ajusten a ese criterio.
10. Esta indicaci髇 pol韙ica tan amplia a los expertos, para que busquen el espacio intermedio en esta esfera, permitir韆 luego que los expertos realizaran alg鷑 progreso acumulativo real en el examen y la aclaraci髇 del compartimento verde.
Acceso a los mercados > volver al principio
11. Este tema es, con mucho, el m醩 complejo y exigir?a鷑 m醩 tiempo que otros pilares para llegar a una convergencia. La aplicaci髇 de un enfoque 損aso por paso?para conformar la estructura de las modalidades significa identificar conjuntos de cuestiones que, por razones pol韙icas 鷑icamente, es necesario resolver al mismo tiempo, sin caer en el error fat韉ico de intentar resolver demasiado a la vez. Se trata de emitir juicios responsables, dado que siempre puede plantearse el argumento de que 搕odo est? vinculado a todo lo dem醩?
12. He expresado mi agradecimiento al G-20 por haber presentado una propuesta integral en la que formula sus respuestas a las cuatro cuestiones fundamentales que plante?en la primera evaluaci髇 hace un mes. En particular, observo que el principio del trato especial y diferenciado en favor de los pa韘es en desarrollo es parte integrante de esa propuesta.
13. Siguiendo una orientaci髇 expresada por muchos Miembros, he utilizado la propuesta del G 20 como punto de partida para las consultas m醩 recientes. Por supuesto, algunos Miembros tienen reservas acerca de ciertos aspectos de la propuesta integral del G-20 en materia de acceso a los mercados, pero est?claro que ese enfoque es una iniciativa constructiva para delimitar el espacio intermedio y proporcion?a otros Miembros una plataforma para plantear ideas conexas, incluida la posibilidad de introducir en la f髍mula alg鷑 grado de progresividad adicional. Cabe destacar que determinados Miembros con las mayores dificultades en esta esfera consideraron que el consiguiente debate sobre los productos sensibles fue el m醩 鷗il hasta el momento. Aunque no es dable observar ninguna soluci髇 inmediata, esto no resulta sorprendente, dada su relaci髇 con la f髍mula arancelaria.
14. Los debates basados en la propuesta del G-20 ponen en evidencia que una cuesti髇 fundamental es si ha de existir alguna flexibilidad en la f髍mula o si todas esas flexibilidades se otorgar韆n de otro modo. Los Miembros cuya atenci髇 se centra en sus intereses de exportaci髇 no van a dar un cheque en blanco en relaci髇 con las flexibilidades. Por consiguiente, con respecto a la concesi髇 de flexibilidades en el marco de la f髍mula, ser韆 necesario un nivel elevado de especificidad acerca de cu醠es ser韆n esas flexibilidades.
15. Adem醩, dado que cualquier flexibilidad de ese tipo, por su propia naturaleza, reduce la apertura del mercado para algunos productos y evita la ampliaci髇 de los contingentes arancelarios prevista para los 損roductos sensibles? los exportadores seguramente esperan que se acuerde una f髍mula m醩 s髄ida. Tambi閚 es necesario tener presente que, sin ninguna flexibilidad restringida de ese tipo en la f髍mula, a los Miembros con dificultades en esta esfera les resultar?incluso m醩 dif韈il aceptar un nivel m醩 elevado de ambici髇 cuando llegue el momento de definir la magnitud de los recortes.
16. Soy muy consciente de que esta observaci髇 tan centrada sobre los debates de estas 鷏timas semanas sobre el acceso a los mercados no ha logrado que avancen nuestras ideas respecto de, por ejemplo, los tipos de indicadores que se podr韆n acordar para dar fuerza operativa a los criterios establecidos para los productos especiales en el Marco de Julio, la manera en que se podr韆 promover la m醩 completa liberalizaci髇 para los productos tropicales y el trato de los Miembros de reciente adhesi髇, o la forma en que podr韆mos abordar la cuesti髇 de la erosi髇 de las preferencias. Simplemente reitero mi profunda preocupaci髇 en el sentido de que 閟tas y otras cuestiones de gran inter閟 para muchos Miembros no pueden dejarse de lado por demasiado tiempo, y de que se haga un intento por llegar aceleradamente a alg鷑 揳rreglo?
17. Por lo tanto, es imperativo que los elementos fundamentales arriba mencionados relativos a la estructura del pilar del acceso a los mercados se resuelvan lo m醩 r醦idamente posible.
El Subcomit?sobre el Algod髇 > volver al principio
18. Parece que la labor en el Subcomit?sobre el Algod髇 en el 揷arril del desarrollo? al fin est?produciendo un esfuerzo m醩 concentrado por parte de los pa韘es donantes, y no s髄o con respecto a los pa韘es proponentes. Sin embargo, la cuesti髇 urgente relativa a la actual disminuci髇 brusca de los precios contin鷄 siendo motivo de extrema preocupaci髇, en particular para los pa韘es en desarrollo productores de algod髇 que tienen una gran dependencia del mercado mundial.
19. Con respecto al 揷arril del comercio? los representantes de los pa韘es en desarrollo productores de algod髇 con los que he celebrado estrechas consultas en las 鷏timas semanas habr醤 visto que algunas decisiones respecto del mencionado conjunto de cuestiones en los tres pilares son esenciales para promover el 揷arril del comercio?de la labor del Subcomit?sobre el Algod髇.
20. A este respecto es poco lo que puedo a馻dir a lo que dije hace un mes: cuanto m醩 tiempo se requiera para dar respuesta a esas preocupaciones b醩icas, m醩 dif韈il ser?prever la consecuci髇 de un acuerdo en la Reuni髇 Ministerial de Hong Kong sobre el objetivo convenido de que la cuesti髇 del algod髇 se trate 揳mbiciosa, r醦ida y espec韋icamente? dentro de las negociaciones sobre la agricultura. Es necesario que los Miembros tengan muy presente esta dimensi髇 adicional cuando reflexionen sobre esta evaluaci髇 del estado de las negociaciones sobre la agricultura.
Notas
1. Este documento se distribuy? anteriormente con la signatura JOB(05)/163 volver al texto
2. Documento adjunto. volver al texto
3. Desde un punto de vista m醩 t閏nico, MGA Total Final Consolidada. volver al texto
4. Es una afirmaci髇 un poco excesiva, pero en este caso quisiera centrarme en el aspecto pol韙ico. volver al texto
JOB(05)/126
27 de junio 2005
Comit?de Agricultura
en Sesi髇 Extraordinaria
Negociaciones sobre la Agricultura ?Informe de Situaci髇
Principales Cuestiones que se han de tratar nos mas tarde del 31 de julio de 2005
Evaluaci髇 del Presidente
PANORAMA GENERAL > volver al principio
El concepto de 損rimera aproximaci髇?denota un objetivo claro: preparar una estructura adecuada en los tres pilares para la fase m醩 pol韙ica que transcurrir?de septiembre a diciembre. El 鷑ico modo en que podemos hacer progresos es por grados, y s髄o podemos hacerlos sumando elementos en una lista positiva. De poco sirve un m閠odo que consista en matizar enunciados generales, e imponga 揺legantes?soluciones t閏nicas a cuestiones pol韙icas dif韈iles de resolver.
En esto consiste la l骻ica de haber elaborado un 揗arco? en lugar de intentar la misi髇 imposible de pasar directamente a las 搈odalidades plenas? combinar una estructura con normas precisas y f髍mulas plenamente desarrolladas para definir con precisi髇 el nivel de ambici髇 del mandato de Doha. Al tiempo que nos centramos en las cuestiones clave se馻ladas en el presente documento, quisiera alentar un debate informal entre los Miembros destinado a conferir mayor precisi髇 al nivel de ambici髇 del mandato de Doha en los pilares de la ayuda interna y del acceso a los mercados. Ese debate informal podr韆 facilitar la negociaci髇 formal basada en textos.
Con el fin de avanzar hacia esa 損rimera aproximaci髇?para el final de julio, necesito una orientaci髇 m醩 clara de los Miembros sobre algunos temas decisivos. En mi opini髇, es necesario que, tomando como base lo que ya tenemos en el Marco Acordado, establezcamos para el 31 de julio de 2005 lo siguiente:
- En el
pilar de la ayuda interna, la estructura de los compromisos de
reducci髇 (y no la magnitud de las reducciones) en relaci髇 con
la ayuda interna causante de distorsi髇 del comercio, as?como
algunos elementos de las normas (a saber, los criterios); en
particular, cabe la posibilidad de alcanzar una convergencia
sobre determinados aspectos del compartimento verde para el 31
de julio.
- En el
pilar de la competencia de las exportaciones, donde ya contamos
con una estructura y un punto final acordado (a saber, la 揺liminaci髇?, la prosecuci髇 de la elaboraci髇 de compromisos
paralelos, especialmente en lo que concierne a las empresas
comerciales del Estado y la ayuda alimentaria, puesto que
disponemos al menos de algunos 揵loques de construcci髇?para
asumir compromisos paralelos respecto de los cr閐itos a la
exportaci髇.
- En el pilar del acceso a los mercados, la estructura de al menos algunos elementos fundamentales de la f髍mula b醩ica de acceso a los mercados, y la prosecuci髇 de la elaboraci髇 de varias 揻lexibilidades?(especialmente aspectos del trato especial y diferenciado como los productos especiales (PE), pero tambi閚 los 損roductos sensibles?.
Si no somos capaces de resolver estas cuestiones, no haremos sino relegar todos estos asuntos al per韔do de septiembre a diciembre, con la clara probabilidad de colocar, una vez m醩, a los Ministros en una posici髇 extremadamente dif韈il. Tengo muy presente la 揺nse馻nza de los equivalentes ad valorem (EAV)?y espero que ustedes tambi閚 la tengan.
Una Ronda para el Desarrollo: el papel esencial de la agricultura
Esta es una Ronda para el Desarrollo y puedo asegurar a los Miembros que esta consideraci髇 ocupa un lugar preeminente en mis reflexiones y en mis planteamientos como Presidente. La agricultura es crucial para que podamos obtener de la Ronda un 搑閐ito de desarrollo? y lo es por dos razones generales:
- La primera raz髇 es
que muchos pa韘es en desarrollo Miembros y PMA, entre ellos los
proponentes del tema del algod髇, tienen ya intereses econ髆icos
sustanciales, en relaci髇 con sus econom韆s, en los mercados
agr韈olas mundiales y pueden avanzar a partir de esta base, o
consideran que habr?un futuro para ellos una vez se hayan
eliminado o reducido sustancialmente las enormes distorsiones
del comercio. La interconexi髇 que caracteriza a las v韆s
nacional e internacional de la reforma en esta esfera crear?
nuevas e importantes oportunidades comerciales, siempre que
seamos capaces de llevar a buen t閞mino esta Ronda para el
Desarrollo.
- La segunda raz髇 es algo diferente. Muchos pa韘es en desarrollo, y en particular los PMA, tienen una poblaci髇 sumamente vulnerable que depende de la agricultura. La integraci髇 de esta parte de su sector agr韈ola en cualquier marco incipiente de reformas es un asunto muy sensible. Ser?necesario tener en cuenta esas sensibilidades a medida que se configure el proceso de reforma. Su car醕ter es diferente al de las sensibilidades de otros pa韘es, si bien son de una importancia pol韙ica decisiva para sacar adelante esa reforma en el plano nacional e internacional.
Si queremos promover ese primer aspecto de los intereses de los pa韘es en desarrollo ?ya los llamemos intereses 揹e ofensiva?o 揹e exportaci髇??, hemos de empezar por examinar la estructura de los compromisos en los tres pilares, yendo a la ra韟 del problema.
En la pr醕tica, no es posible que en las pocas semanas pr髕imas examinemos todas las caracter韘ticas de los instrumentos previstos en el Marco para abordar el segundo aspecto de los intereses de los pa韘es en desarrollo, es decir, los instrumentos expresamente concebidos para tener en cuenta la situaci髇 real de la agricultura en muchos pa韘es en desarrollo, como el mecanismo de salvaguardia especial (MSE). Esto s髄o podremos hacerlo cuando hayamos establecido algunas estructuras b醩icas en los pilares de la ayuda interna y el acceso a los mercados (hemos establecido una estructura b醩ica en el pilar de la competencia de las exportaciones, gracias a las importantes decisiones adoptadas en julio de 2004).
Sin embargo, en este documento no propongo dejar de lado todos esos 搃nstrumentos? hasta la fase de esta negociaci髇 posterior a julio. Lo comprobar醤 cuando lean lo que aqu?se dice sobre los pilares de la ayuda interna (compartimento verde, reducciones de la MGA Total Final Consolidada, por ejemplo) y el acceso a los mercados (necesidad de que al formular los PE haya un nivel de especificidad comparable al de los 損roductos sensibles?. Pero la l骻ica ineluctable de esta negociaci髇, y de este documento, es que necesitamos una estructura en las esferas que son las principales responsables de las grandes distorsiones existentes en los mercados agr韈olas mundiales.
No quiero dar a entender que los principales pa韘es desarrollados no son plenamente conscientes de ello: eso ser韆 muy injusto para los pa韘es desarrollados. En algunos casos, se han puesto en marcha profundas reformas que preparan el terreno para importantes reformas internacionales. En otros casos, algunos pa韘es desarrollados s髄o tienen que hacer un peque駉 esfuerzo para contribuir a la reforma internacional. Por supuesto, todos desempe馻r醤 su papel.
Tambi閚 he de se馻lar la importante cuesti髇 de la labor del Subcomit?sobre el Algod髇, que sigue dos carriles: el del comercio y el del desarrollo. Para que los Miembros contin鷈n confiando en que las negociaciones sobre la agricultura pueden efectivamente dar resultados concretos en lo que respecta a la reforma comercial en el sector del algod髇, hemos de mostrar algo cre韇le como fruto de los esfuerzos que hemos realizado en las negociaciones sobre la agricultura en los 12 meses transcurridos desde la adopci髇 del Marco de Julio de 2004.
CUESTIONES CLAVE PARA JULIO > volver al principio
Es especialmente importante que el presente documento sea le韉o junto con el Marco de Julio de 2004 (5). Ese documento, ratificado por los Miembros y basado en el mandato de Doha, representa los logros alcanzados hasta ahora en las negociaciones sobre la agricultura. Hay en el Marco una serie de cuestiones fundamentales que, por razones de peso, relacionadas por lo general con el establecimiento de una prudente 搒ecuencia?en estas negociaciones tan complejas, no est醤 comprendidas en este documento de debate; su valor en estas negociaciones se mantiene por consiguiente intacto. Todas estas cuestiones han sido objeto de intensas y numerosas consultas desde la adopci髇 del Marco de Julio.
Creo que los Miembros comprenden perfectamente que no es posible conseguir que todas las cuestiones ?ni siquiera las fundamentales ?avancen al mismo tiempo. Hay algunas cuestiones que, por razones puramente l骻icas, no pueden ser abordadas hasta que algunos aspectos previos hayan quedado algo m醩 claros. Es decir, hay cierta 搒ecuencia?inevitable en las cuestiones tratadas en cualquier negociaci髇 compleja. Me atrever韆 a decir que es imposible pensar seriamente en c髆o incorporar, por ejemplo, la 損rogresividad arancelaria?o las preocupaciones de los Miembros de reciente adhesi髇 a nuestra ecuaci髇 sobre el acceso a los mercados antes de contar con una configuraci髇 razonable de la f髍mula b醩ica de acceso a los mercados. Pero, al mismo tiempo, habida cuenta de las preocupaciones de los Miembros con respecto a 閟tas y otras importantes cuestiones, no es posible dejarlas de lado hasta el 鷏timo momento.
Por consiguiente, para finales de julio espero estar en condiciones de redactar un documento en el que se refleje el grado de convergencia sobre cuestiones clave en cada uno de los tres pilares: competencia de las exportaciones, ayuda interna y acceso a los mercados. Sin embargo, para ello necesito orientaci髇 de los Miembros, y la necesito ahora.
En realidad, no espero que todos los Miembros, tras haber reflexionado sobre las preguntas que he formulado, vuelvan a Ginebra con una posici髇 totalmente 搉ueva?y plenamente coordinada con los grupos de ciudadanos, los grupos de intereses y los procedimientos de toma de decisiones pol韙icas de sus pa韘es. Espero m醩 bien que los Miembros regresen con una idea m醩 clara de lo que es posible conseguir, para poder ofrecer a sus interlocutores 揳perturas? en la negociaci髇 sobre posiciones hasta ahora irreductibles, esperando a cambio un trato similar. En ciertos casos, necesitar醤 ustedes consultar con sus Ministros, al menos informalmente, y exponerles con franqueza y sinceridad c髆o se compaginan sus respectivas posiciones negociadoras con las necesidades actuales y el calendario real de estas negociaciones.
AYUDA INTERNA > volver al principio
En este pilar, hay dos grandes cuestiones que es preciso solucionar antes de que termine la presente negociaci髇: las disciplinas y compromisos en materia de ayuda interna causante de distorsi髇 del comercio y el examen y aclaraci髇 de las disciplinas (normas) con el fin de garantizar que las medidas del compartimento verde no tengan efectos en el comercio y la producci髇 o los tengan a lo sumo en grado m韓imo.
Ayuda interna causante de distorsi髇 del comercio
A mi juicio, para el 31 de julio de 2005 debemos tener la estructura de una f髍mula estratificada aplicable a los recortes de la MGA Total Final Consolidada y la estructura de una f髍mula estratificada para recortar la ayuda interna global causante de distorsi髇 del comercio. Sin haber resuelto algunos de los par醡etros generales de la estructura de esas f髍mulas, es dif韈il ver c髆o se podr醤 adoptar decisiones m醩 dif韈iles en la fase m醩 損ol韙ica?que va de septiembre a diciembre de 2005.
Deseo subrayar una vez m醩 la relaci髇 existente entre este pilar y la labor del Subcomit?sobre el Algod髇.
Parece haber una convergencia general de opiniones entre los Miembros con respecto a la idea de elaborar esas dos f髍mulas estratificadas sobre la base de niveles absolutos, no relativos, de ayuda interna causante de distorsi髇 del comercio, lo que refleja un hecho de fundamental importancia: nuestro objetivo es 搒olucionar el problema real?de las grandes distorsiones de los mercados agropecuarios mundiales causadas por los elevados niveles de ayuda interna causante de distorsi髇 del comercio, no 搈arcar un tanto pol韙ico?
No obstante, antes de pedir a los Miembros que formalicen un consenso real con respecto a esta cuesti髇 fundamental, es evidente que se espera que determinados pa韘es desarrollados que tienen niveles relativos de ayuda interna causante de distorsi髇 del comercio muy elevados (pero que, en raz髇 del tama駉 reducido de sus sectores agropecuarios en t閞minos mundiales no representan una parte importante del mercado en cifras absolutas) hagan una contribuci髇 seria al esfuerzo de reforma. Se trata, pues, de una 揷ompensaci髇 mutua? los Miembros est醤 dispuestos a ser 搑azonables?con ellos, siempre que ellos a su vez sean 搑azonables?con los Miembros en la presente negociaci髇.
La f髍mula aplicable a la MGA Total Final Consolidada
Puesto que enfocamos niveles absolutos de distorsi髇, es ya evidente que cualquier f髍mula que acordemos estar?determinada por los niveles absolutos consignados en las Listas de tres Miembros: las CE (59.800 millones de d髄ares EE.UU.), los Estados Unidos (19.100 millones de d髄ares EE.UU.) y el Jap髇 (35.900 millones de d髄ares EE.UU.)(6). Estas cifras representan de por s?cerca del 82 por ciento de la suma de la totalidad de la MGA consignada en las Listas de todos los Miembros de la OMC.
Con respecto al n鷐ero de estratos, la mayor韆 de los Miembros piensa en 3 o en 4 estratos. Me hace falta mayor claridad a este respecto. No obstante, la cuesti髇 fundamental ?que se debe abordar ahora ?nbsp; es d髇de encajan en los estratos, ya sean 閟tos 3 ?4 los tres Miembros que m醩 utilizan medidas de ayuda causante de distorsi髇 del comercio.
Otra cuesti髇 importante es la del trato de los 17 pa韘es en desarrollo Miembros que han consignado en sus Listas compromisos en materia de MGA Total Final Consolidada.
Desde un punto de vista aritm閠ico, parecer韆 que todos esos pa韘es en desarrollo, dados sus niveles absolutos de MGA Total Final Consolidada, entran en el estrato m醩 bajo. Parece haber una amplia convergencia sobre este aspecto clave. Por consiguiente, 縭esulta t閏nicamente dif韈il en este contexto asegurar que se cumpla el principio general de recortes menores en plazos m醩 largos?
Reducci髇 global de la ayuda interna causante de distorsi髇 del comercio
De manera an醠oga, la estructura de esta f髍mula estar?determinada por los datos. Hay un alto grado de convergencia entre los Miembros en cuanto a que, en el caso de esta f髍mula en particular, habr韆 tres bandas; el Miembro que m醩 practica la ayuda causante de distorsi髇 del comercio estar韆 en la banda superior y los dos siguientes en la banda central. Esto ya proporciona el elemento fundacional de la estructura de la f髍mula de reducci髇 global de la ayuda interna causante de distorsi髇 del comercio y allana el camino para las decisiones que habr?que adoptar en la fase posterior a julio con respecto al nivel de los recortes armonizados.
El trato de los pa韘es en desarrollo en esta f髍mula plantea cuestiones complejas por razones que no tengo la intenci髇 de resumir aqu? (7). A menos que reciba una orientaci髇 clara de los Miembros en julio, es posible que haya que resolver este asunto en la siguiente fase de la negociaci髇, entre septiembre y diciembre.
Topes de las MGA por productos espec韋icos
Dentro de la estructura de las disciplinas relativas a la ayuda interna causante de distorsi髇 del comercio, en el Marco de Julio figura el acuerdo de establecer topes para las MGA por productos espec韋icos.
En este 醡bito hay que negociar algunas cuestiones dif韈iles y, por diversos motivos, algunos pa韘es tendr韆n grandes dificultades con casi cualquier base com鷑 que pudiera negociarse a los efectos de establecer los topes. Tendremos que abordar estas cuestiones a su debido tiempo.
Ser?mucho mejor que la cuesti髇 general de los topes de las MGA por productos espec韋icos se trate en profundidad cuando tengamos una mayor precisi髇 sobre la estructura de las f髍mulas aplicables a la ayuda interna causante de distorsi髇 del comercio y alguna idea de la magnitud de los recortes.
De minimis
Para los pa韘es desarrollados, esta es simplemente una cuesti髇 de magnitud del recorte. La l骻ica del presente documento es introducir en el proceso de negociaci髇, despu閟 de la pausa estival, todas las cuestiones relativas a la magnitud de las reducciones (o sea, el nivel de ambici髇) en el pilar de la ayuda interna.
En el caso de los pa韘es en desarrollo, la cuesti髇 es particularmente sensible, en vista del hecho de que, para la mayor韆 de estos pa韘es, el nivel de minimis y el tope del 5 por ciento sobre la ayuda que permite el compartimento azul son las 鷑icas 揳tribuciones?para suministrar ayuda interna causante de distorsi髇 del comercio. Este no es el momento adecuado para abordar las soluciones a estas cuestiones, pero es menester tenerlas presentes.
Criterios del compartimento azul
El examen de los criterios del compartimento azul es un elemento importante en la esfera de la ayuda causante de distorsi髇 del comercio. En este caso el objetivo es asegurar que los pagos del compartimento azul causen menos distorsi髇 del comercio que las medidas comprendidas en la MGA. En la actualidad hay varias propuestas e ideas sobre la mesa, pero la convergencia de opiniones es muy limitada.
Esto esconde varios v韓culos complejos de la negociaci髇. Pero un v韓culo fundamental para muchos Miembros tiene que ver con la magnitud de los recortes en las f髍mulas aplicables a la ayuda interna causante de distorsi髇 del comercio. Para decirlo en t閞minos sencillos, cuanto m醩 modesta sea la decisi髇 final sobre el recorte de la MGA y el nivel de minimis, mayor ser?la presi髇 que pueden esperar los usuarios del compartimento azul, actuales o potenciales, con respecto a los criterios adicionales, incluso teniendo en cuenta la disposici髇 que figura en el Marco en el sentido de poner a la ayuda del compartimento azul un tope del 5 por ciento.
Es preciso seguir trabajando en esto durante el mes de julio. Pero la magnitud de los recortes ser??al menos de acuerdo con los supuestos en que se basa el presente documento ?nbsp; un asunto a tratar en la fase de negociaci髇 posterior a la pausa estival.
Compartimento verde
Fundamentalmente, hay dos grandes tendencias o 揷orrientes?de pensamiento en esta labor de examen y aclaraci髇:
- Los pa韘es
desarrollados y en desarrollo Miembros que menos utilizan
cualquier forma de subvenci髇 tratan de obtener seguridades de
que las complejas disposiciones espec韋icas del compartimento
verde sean compatibles con el criterio general de 搉o tener
efectos de distorsi髇 del comercio ni efectos en la producci髇,
o, a lo sumo, tenerlos en grado m韓imo?(8).
- El deseo de los pa韘es en desarrollo de introducir nuevas disposiciones o nuevos t閞minos que tengan en cuenta los tipos de programas adaptados a las realidades de la agricultura de los pa韘es en desarrollo y que puedan satisfacer el criterio fundamental de una ayuda que tenga, a lo sumo, efectos m韓imos de distorsi髇 del comercio. Estos pa韘es alegan que algunas disposiciones del compartimento verde son dif韈iles de aplicar en el contexto de un pa韘 en desarrollo, o que no existe una disposici髇 expl韈ita adecuada para ellos.
Aqu?existe el peligro de que los Miembros hablen sin entenderse. Con respecto a la primera gran tendencia, los pa韘es desarrollados que se han lanzado a una reforma profunda de las pol韙icas de ayuda conectada est醤 sumamente preocupados por el hecho de que cualquier modificaci髇 del texto existente podr韆 tener el efecto perverso de menoscabar sus reformas.
Por lo que se refiere a la segunda gran 揷orriente?o tendencia en este examen y aclaraci髇 del compartimento verde (a saber, la introducci髇 de un lenguaje 揻avorable al desarrollo?, los Miembros que utilizan mucho las medidas del compartimento verde y algunos otros Miembros temen que la introducci髇 de un lenguaje 揻avorable al desarrollo?en el compartimento verde abra una 揷aja de Pandora?que desencadene en el futuro la concesi髇 de subvenciones en gran escala por los pa韘es en desarrollo.
Est?claro que ambas partes deben aceptar que las dos tienen preocupaciones leg韙imas y cada una debe escuchar cuidadosa y racionalmente las propuestas constructivas de la otra. Pienso que muchos lo entienden as?
Finalmente, en lo tocante a la introducci髇 de disposiciones 揻avorables al desarrollo?adaptadas a las realidades espec韋icas de la agricultura de los pa韘es en desarrollo, es posible un resultado sin perdedores. Redunda en inter閟 de todos alentar a los pa韘es en desarrollo a evitar que se repita la accidentada historia de las subvenciones de los pa韘es desarrollados. Es decir, que para responder a sus preocupaciones sociales y otras preocupaciones no comerciales, es evidentemente deseable que los pa韘es en desarrollo, a medida que adquieran fuerza financiera, consideren directamente el compartimento verde como la v韆 m醩 adecuada para las pol韙icas orientadas a atender sus preocupaciones sociales y pol韙icas y otras preocupaciones no comerciales, en lugar de recurrir a una ayuda causante de distorsi髇 del comercio.
Personalmente, opino que deber韆mos dar cabida a este impulso de reforma introduciendo al menos algunas de las ideas b醩icas de los proponentes. Si pudi閞amos establecer un entendimiento general a nivel pol韙ico entre ambas partes, despu閟 la redacci髇 espec韋ica por los expertos t閏nicos deber韆 ser mucho m醩 f醕il.
COMPETENCIA DE LAS EXPORTACIONES > volver al principio
Disponemos ya de la estructura y del punto final (揺liminaci髇? acordado en este pilar. Las cuestiones pendientes son las siguientes:
- Elaborar los
compromisos paralelos en materia de cr閐itos a la exportaci髇,
empresas comerciales del Estado y ayuda alimentaria. Es esencial
alcanzar progresos adicionales en estas esferas no m醩 tarde del
31 de julio. Disponemos de 揵loques de construcci髇?en algunos
elementos de paralelismo. Son necesarios m醩 antes de la pausa
del verano.
- Definir la 揻echa final cre韇le?y el curso de la aplicaci髇. Los Miembros tienen la firme opini髇 de que es mejor dejar estas cuestiones para la fase posterior a la pausa del verano.
En la pr醕tica nos hemos centrado en identificar qu?pol韙icas, en el 醡bito de los cr閐itos a la exportaci髇 (9) con plazos de reembolso de 180 d韆s o menos, determinados tipos de ayuda alimentaria y determinadas pr醕ticas de las empresas comerciales del Estado exportadoras, podr韆n considerarse (en los t閞minos precisos del p醨rafo 17 del Marco) en uno u otro de los siguientes ep韌rafes:
- 搕odas las formas de
subvenciones a la exportaci髇?
- 搈edidas relativas a
la exportaci髇 que tengan efecto equivalente?
Estos criterios acordados definen claramente el alcance de nuestro examen a nivel general. Adem醩, hay otras disposiciones en el Marco que centran nuestra atenci髇 en determinadas medidas. Teniendo presente lo anterior, quisiera que los Miembros se centraran en las cuestiones siguientes.
Cr閐itos a la exportaci髇
Ya tenemos una disposici髇 en el Marco de Julio sobre la cuesti髇 clave, a saber, los cr閐itos a la exportaci髇 que exceden de 180 d韆s: deben eliminarse. No obstante, es necesario elaborar disciplinas adicionales en materia de cr閐itos a la exportaci髇 de 180 d韆s o menos. Es posible que hoy constituyan un problema mucho menos importante en los mercados agropecuarios mundiales que los cr閐itos a la exportaci髇 a largo plazo, pero en un futuro en el que no haya cr閐itos a la exportaci髇 a largo plazo ni, lo que es igualmente importante, subvenciones a la exportaci髇, podr韆 generarse una presi髇 ?incluso en pa韘es que hoy utilizan los otros instrumentos de la pol韙ica de competencia de las exportaciones ?nbsp; tendiente a explotar cualquier 搃mprecisi髇?de las disposiciones relativas a los cr閐itos a la exportaci髇 a corto plazo.
Ser?necesario seguir trabajando en esta esfera. Hemos hecho algunos progresos en esta cuesti髇, sumamente t閏nica, pero no es probable que terminemos los trabajos para el 31 de julio.
Entidades comerciales del Estado exportadoras
Utilizaci髇 futura de los poderes de monopolio
La 揷uesti髇 de la utilizaci髇 futura de los poderes monopolistas?sigue siendo objeto de negociaci髇, tal como se especific?en el Marco. Ser韆 m醩 conveniente, en mi opini髇, considerar esta cuesti髇 m醩 general, y muy delicada, en la fase ulterior 搈醩 pol韙ica? de septiembre a diciembre.
Subvenciones, financiaci髇 estatal y garant韆 de las p閞didas
Hemos alcanzado cierto grado de convergencia de puntos de vista entre los participantes clave con respecto a estos conceptos. Aprovechemos este progreso y avancemos en el debate sobre los detalles espec韋icos para establecer de esta manera al menos algunos 揵loques de construcci髇?en esta esfera de paralelismo.
Recomiendo que elaboremos, no m醩 tarde del 31 de julio, un texto que prefigure nuevas disciplinas en esta esfera.
Otras cuestiones
M醩 all?de las subvenciones, la financiaci髇 estatal y la garant韆 de las p閞didas, los progresos que hacemos son escasos o nulos. Veo dos problemas:
- Algunos Miembros
est醤 preocupados por el hecho de que las definiciones
propuestas de las entidades que habr醤 de quedar abarcadas por
las nuevas disciplinas podr韆n tener efectos no deseados
para todo tipo de entidades.
- Hay una preocupaci髇, estrechamente asociada a la anterior, de que algunas propuestas de nuevas disciplinas podr韆n tener consecuencias jur韉icas imprevisibles sobre lo que muchos Miembros consideran pr醕ticas leg韙imas.
Necesito m醩 orientaci髇 de los Miembros a este respecto.
Empresas comerciales del Estado de los pa韘es en desarrollo
El Marco contiene una disposici髇 expl韈ita que establece que las empresas comerciales del Estado de los pa韘es en desarrollo que disfrutan de disposiciones especiales para preservar la estabilidad de los precios en el mercado interno y para garantizar la seguridad alimentar韆 ser醤 objeto de 揺special consideraci髇 en cuanto al mantenimiento de la condici髇 de monopolios?
Parto del supuesto, en el presente documento, de que la cuesti髇 general de la condici髇 de monopolios incluso de las empresas comerciales del Estado exportadoras de los pa韘es desarrollados, es un asunto que se ha de negociar en la pr髕ima fase, despu閟 de la pausa del verano. Estoy seguro de que, en ese momento, se tendr? plenamente en cuenta la posici髇 especial de esas empresas comerciales del Estado de los pa韘es en desarrollo que tienen esos objetivos como elemento central de sus operaciones.
Con respecto a las pr醕ticas espec韋icas de las empresas comerciales del Estado de los pa韘es en desarrollo, aun cuando se centren en facilitar sus exportaciones m醩 que en los criterios a que se acaba de hacer referencia, resulta dif韈il avanzar en el tema, dada la falta de convergencia sobre 搊tras cuestiones? Quiz醩 sea necesario tener en cuenta la repercusi髇 real de esas empresas comerciales del Estado de los pa韘es en desarrollo en el comercio mundial, ya que las corrientes comerciales afectadas son, en muchos casos, muy peque馻s.
Ayuda alimentaria
El Marco da cierta orientaci髇 鷗il sobre este punto, pero ha habido poca o ninguna convergencia sobre la ayuda alimentar韆 desde julio de 2004. Creo que es esencial que se establezcan algunos bloques de construcci髇 para el 31 de julio de 2005.
Se han presentado propuestas cuyo objetivo es cambiar de manera fundamental mediante las disciplinas de la OMC el sistema de ayuda alimentar韆 existente. Si hubiera acuerdo para hacer esto, no ser韆 la primera vez que la OMC habr韆 remodelado las disciplinas y los mecanismos institucionales en esferas de la cooperaci髇 internacional, incluso en la agricultura.
Esas propuestas han generado algunas inquietudes. Entre los Miembros, la preocupaci髇 principal es que esas posibles nuevas disciplinas puedan tener consecuencias negativas para la satisfacci髇 de las necesidades humanitarias y de desarrollo. Algunos Miembros expresan vigorosamente este temor.
Me parece que todos los Miembros creen firmemente que las normas de la OMC que podamos elaborar con la finalidad de evitar el 揹esplazamiento del comercio?no deber醤 comprometer los esfuerzos encaminados a ayudar a la poblaci髇 m醩 vulnerable de los pa韘es en desarrollo, cuyos intereses deber醤 ponerse en primer plano.
Teniendo muy presente esta perspectiva, sugiero que centremos decididamente nuestros debates hasta finales de julio en la elaboraci髇 de un texto que garantice que la ayuda alimentar韆 en situaciones de emergencia no se vea comprometida. Ello dar?seguridades importantes a las poblaciones vulnerables, y al mismo tiempo garantizar?que estemos haciendo algunos progresos sobre el 損aralelismo?en lo que respecta a la ayuda alimentar韆.
Para concentrarnos en julio en las situaciones de emergencia, har醤 falta contribuciones de fuentes con competencia t閏nica m醩 amplia que la de los negociadores comerciales, dadas las sensibilidades a que da lugar el tema.
En caso de 閤ito, deber醤 abordarse despu閟 de julio otras varias cuestiones principales, como la ayuda en forma de donaci髇 total, la ayuda en especie y la monetizaci髇.
ACCESO A LOS MERCADOS > volver al principio
Este es el m醩 complejo y menos avanzado de los tres pilares. El progreso condicional y secuencial representa la 鷑ica forma de avanzar, dada la interrelaci髇 existente entre muchos elementos del Marco relativos al acceso a los mercados. No hay m醩 claro ejemplo de esto que la 鷏tima consulta intensiva sobre la m醩 completa liberalizaci髇 de los productos tropicales. Al t閞mino del debate, varias delegaciones (que abordaban la cuesti髇 desde perspectivas muy diferentes) observaron que era imposible hacer avanzar esa cuesti髇 sin contar con alg鷑 tipo de estructura en la f髍mula b醩ica de acceso a los mercados. Lo mismo sucede con toda una serie de cuestiones. Por eso creo que, para el 31 de julio, es necesario que los Miembros alcancen cierto grado de convergencia, al menos con respecto a algunas de las cuestiones estructurales b醩icas de este pilar.
Los estratos y la f髍mula
Es necesario que elaboremos un 揺nfoque 鷑ico?para obtener 搈ejoras sustanciales del acceso a los mercados para todos los productos (10)? teniendo presentes dos objetivos adicionales: a) la 損rogresividad? ?nbsp; o sea, recortes m醩 profundos de los aranceles m醩 elevados; y b) la introducci髇 de m醩 flexibilidad para abordar diversas sensibilidades.
Con respecto a la negociaci髇 de una f髍mula estratificada, el debate hasta la fecha se ha centrado en dos corrientes de pensamiento: las propuestas de lograr la 損rogresividad?鷑icamente a trav閟 del n鷐ero de estratos y las propuestas que se basan tanto en el n鷐ero de estratos (11) como en la naturaleza de la(s) f髍mula(s) en cada uno de los estratos con miras a lograr la 損rogresividad? Es por consiguiente improbable que para el 31 de julio podamos llegar a un acuerdo sobre el n鷐ero de estratos sin llegar al menos a un acuerdo sobre una descripci髇 del tipo de f髍mula(s) que se utilizar醤 en cada uno de los estratos.
De forma paralela e 韓timamente relacionada con lo anterior, tiene lugar un debate sobre la manera de tratar las sensibilidades. El Marco se馻la determinados 搃nstrumentos?para abordar estas sensibilidades, como los 損roductos sensibles?y los 損roductos especiales? bas醤dose en criterios relativos a las 搉ecesidades de seguridad alimentar韆, seguridad de los medios de subsistencia y desarrollo rural? Algunos sostienen adem醩 que la propia f髍mula deber韆 constituir un medio de abordar al menos algunas de esas sensibilidades.
Deber韆mos tratar de establecer, para el 31 de julio, alg鷑 tipo de estructura convenida en cuanto a la f髍mula de acceso a los mercados. Esto supondr韆 lograr la convergencia respecto de:
- el n鷐ero de
estratos;
- sus umbrales;
- como m韓imo, una
descripci髇 de la naturaleza de la(s) f髍mula(s) en cada
estrato;
- como m韓imo, una explicaci髇 m醩 detallada de forma en que se podr韆n tratar las sensibilidades.
Si bien esto resultar?dif韈il, creo que ser?posible hacerlo sin definir con mayor precisi髇 el nivel de ambici髇 (12), que se determinar?en la fase subsiguiente.
Con respecto a las 搒ensibilidades? ser韆 necesario, seg鷑 lo convenido en el Marco, tener rigurosamente en cuenta las estructuras arancelarias de los Miembros y las necesidades muy sensibles relacionadas con la categor韆 de productos especiales.
Antes del comienzo de la Semana de la Agricultura en julio se plantea la tarea inmediata de emprender un proceso de honda reflexi髇 sobre lo expuesto. Despu閟 de ello, tal vez sea posible definir una elecci髇 clara entre distintas combinaciones de estas variables.
Una vez m醩, reconozco que hay muchas otras cuestiones de importancia vital para todos los Miembros. Las cuestiones planteadas por los pa韘es en desarrollo Miembros, como el mecanismo de salvaguardia especial (MSE), o el examen de la cuesti髇 de la erosi髇 de las preferencias, exigir醤 mucho tiempo de elaboraci髇. Sin embargo, por las razones resumidamente expuestas en el presente documento, ha resultado imposible para los Miembros lograr la convergencia sobre 閟tas y otras cuestiones sin contar con alguna estructura en relaci髇 con una f髍mula de acceso a los mercados.
EL SUBCOMIT? SOBRE EL ALGOD覰 > volver al principio
En el an醠isis expuesto en los p醨rafos inmediatamente precedentes debe tenerse en cuenta la particular韘ima cuesti髇 del algod髇, que se refleja en la decisi髇 del Consejo General de establecer este subcomit?
Es vital el progreso tanto en el carril del desarrollo como en el del comercio. En los 損a韘es proponentes?del 羏rica Occidental y Central los productores afrontan presiones cada vez m醩 intensas debido a la reciente ca韉a de los precios. Esto requiere la inmediata adopci髇 de medidas en el frente del desarrollo.
Con respecto al carril del comercio, he destacado en varias ocasiones en el presente documento la necesidad de hacer que avancen las negociaciones sobre la agricultura teniendo presente el tema del algod髇. Los Miembros ya han acordado un mandato para tratar la cuesti髇 del algod髇 de forma 搑醦ida, ambiciosa y espec韋ica? dentro de las negociaciones sobre la agricultura. En ese sentido, hemos recibido una ambiciosa propuesta de los pa韘es proponentes.
Si llega a surgir con mayor claridad alguna estructura respecto de cada uno de los tres pilares en el Comit?de Agricultura en Sesi髇 Extraordinaria, en ese momento podr韆 desempe馻r un vigoroso papel la evaluaci髇 paralela de sus posibles implicaciones para el sector del algod髇.
De igual modo, es evidente que si no logramos la convergencia sobre puntos clave en cada uno de los tres pilares no m醩 tarde del 31 de julio dentro de las negociaciones sobre la agricultura en general, ser?cada vez m醩 dif韈il cumplir el mandato espec韋ico establecido para la labor del Subcomit?sobre el Algod髇, con la reuni髇 de Hong Kong pr醕ticamente a la vuelta de la esquina.
Notas
5. M醩 exactamente, el Anexo A del 揚(yáng)rograma de Trabajo de Doha: Decisi髇 adoptada por el Consejo General el 1?de agosto de 2004? Dado que este documento es universalmente conocido como el 揗arco de Julio? prefiero utilizar esta expresi髇. volver al texto
6.Tipos de cambio correspondientes al a駉 2000, el a駉 final de aplicaci髇 de los resultados de la Ronda Uruguay, para reflejar la MGA Total Final Consolidada en las Listas. volver al texto
7. El motivo subyacente es que la mayor韆 de los pa韘es en desarrollo no tienen compromisos en materia de MGA. Tambi閚 es demasiado complejo, y no es necesario, explicar aqu?las repercusiones de este hecho en la reducci髇 global. Pero el problema se entiende y tendr?que abordarse en la fase siguiente. volver al texto
8. Estos son los t閞minos fundamentales de la parte introductoria del Anexo 2 del Acuerdo sobre la Agricultura de la Ronda Uruguay. volver al texto
9. Utilizo la expresi髇 揷r閐itos a la exportaci髇?para describir 搕odos los cr閐itos a la exportaci髇, garant韆s de cr閐itos a la exportaci髇 o programas de seguro? en los t閞minos m醩 formales del Marco. volver al texto
10. 趌timo punto del p醨rafo 29 del Marco de Julio. volver al texto
11. En t閞minos generales, cuanto m醩 elevado el n鷐ero de estratos, mayor ser?el grado de 損rogresividad?que se lograr? incluso con la aplicaci髇 de una f髍mula lineal a cada estrato. volver al texto
12. En 鷏tima instancia, la decisi髇 respecto de la naturaleza de la(s) f髍mula(s) en cada una de las bandas no est?relacionada con el nivel de ambici髇. Esto puede ilustrarse mediante ejemplos deliberadamente extremos. Una f髍mula lineal (que, sin mayores precisiones, suele denominarse 揺nfoque de la Ronda Uruguay? que entra馿 una reducci髇 media del 99 por ciento o una f髍mula no lineal (que, sin mayores precisiones, suele denominarse 揻髍mula suiza? con un coeficiente de 1.000 har韆 que cada una de las dos partes en este debate asumiera el punto de vista de la parte opuesta. volver al texto
Descargar este documento:
> en formato MS Word (15 páginas; 114KB; se abrir?una nueva ventana)
> en formato pdf (15 páginas; 97KB; se abrir?una nueva ventana)