- accueil
- nouvelles
- nouvelles 2004
- nouvelles
NOUVELLES: NOUVELLES 2004
L'ENSEMBLE DE R蒘ULTATS DE JUILLET 2004 DANS LE
CADRE DU PDD:
PROGRESS ON AGRICULTURE AND MEETING SUMMARY, 29 AND 28 JULY
M. Supachai salue la contribution des Cinq comme une premi鑢e 閠ape d閏isive
L'accord auquel sont parvenus cinq Membres cl閟 concernant le texte sur l'agriculture est une contribution encourageante et importante dans les n間ociations, a dit M. Supachai Panitchpakdi le 29 juillet 2004. Il a cependant soulign?qu'aucun accord cadre de l'OMC sur l'agriculture ne sera possible en l'absence du soutien du reste des Membres.
NOTES EXPLICATIVES:
>
Notes d'information pour Canc鷑
>
Agriculture
>
Coton
>
Acc鑣 aux march閟 pour les produits non agricoles
>
Services
>
D関eloppement
>
Facilitation des 閏hanges
VOIR AUSSI:
> Plus de d閠ails sur la
page consacr閑 ?l'ensemble de r閟ultats de juillet 2004
>
Projet de texte du 16 juillet
AUTRES NOUVELLES:
> Communiqu閟 de presse
> Nouvelles
> Allocutions: Supachai Panitchpakdi
M. Supachai 関oquait un accord auquel les Ministres de l'Australie, du
Br閟il, des 蓆ats Unis, de l'Inde et de l'UE 閠aient parvenus dans la
nuit du 28 au 29 juillet, ?l'issue de consultations tenues hors de l'OMC.
Les d閘間u閟 des Cinq ?qui s'閠aient r閡nis avec des repr閟entants
d'autres Membres, en particulier du Groupe de Cairns et du G-20 ?ont
consacr?la matin閑 du jeudi 29 juillet ?expliquer en priv??divers
autres groupes l'accord auquel ils 閠aient parvenus.
La veille au soir, lors d'une r閡nion des chefs de d閘間ation, un
certain nombre de Membres s'閠aient plaints de n'avoir 閠?aucunement
inform閟 et avaient d閏lar?qu'ils ne se laisseraient pas forcer ?
accepter un texte qui ne leur plaisait pas pour des raisons de d閘ais
?respecter.
Des progr鑣 ayant 閠?annonc閟 dans d'autres domaines aussi, les
Membres de l'OMC ont pass?une bonne partie de la journ閑 du 29
juillet ?attendre d'en conna顃re les d閠ails dans un projet de
d閏ision r関is? qui devait 阾re distribu?plus tard le m阭e jour.
La r閡nion du 28 juillet:
Le facilitateur voit plus clair pour le texte sur l'agriculture
NOTE:
CETTE NOTE D'INFORMATION EST DESTIN蒃 ?AIDER LES JOURNALISTES ET LE
PUBLIC ?COMPRENDRE LE D蒖OULEMENT DES TRAVAUX SUR LES N蒅OCIATIONS DU
PROGAMME DE DOHA. ELLE A 蒚?R蒁IG蒃 AVEC LE SOUCI DE LA PLUS
GRANDE EXACTITUDE POSSIBLE MAIS ELLE NE PR蒍UGE PAS LES POSITIONS DES
GOUVERNEMENTS MEMBRES.
Bien qu'?un stade tr鑣 tardif du processus, les
d閘間ations cl閟 ont maintenant donn?assez d'orientations politiques pour
permettre d'閘aborer un projet r関is?sur l'agriculture, a d閏lar?le
facilitateur pour l'agriculture, M. Tim Groser, lors d'une r閡nion des chefs
de d閘間ation de l'OMC tenue le mercredi 28 juillet 2004 au soir. Il a
indiqu?qu'il remettrait un nouveau projet au Pr閟ident du Conseil g閚閞al,
M. Shotaro Oshima, le lendemain (jeudi 29 juillet).
揟outefois, de nombreuses d閘間ations se sont plaintes d'avoir 閠?laiss閑s
en dehors des discussions, qui s'閠aient d閞oul閑s principalement entre les
Ministres de cinq Membres, et ont appel?l'attention sur des points qu'elles
ne pourraient accepter dans aucun nouveau projet.?L'Ambassadeur Groser a
dit que leurs observations ne seraient pas 搃gnor閑s?
La r閡nion a commenc??20h.15 et dur?environ 1 heure.
Le processus
haut de page
?l'invitation du Pr閟ident, M. Oshima, M.
l'Ambassadeur Groser a fait conna顃re l'閠at d'avancement des travaux dans
les n間ociations consacr閑s ?l'agriculture. Il a dit qu'il se trouvait
揹ans un bien meilleur 閠at d'esprit?qu'il ne l'avait 閠?le matin, car il
avait re鐄 des indications plus claires sur les moyens de r閐uire les
divergences de vues sur les principaux points de d閟accord. Il a dit qu'il
n'exposerait pas tous les d閠ails pour le moment, pr閒閞ant examiner d'abord
toutes les nombreuses propositions qu'il avait re鐄es.
Mais M. l'Ambassadeur Groser a laiss?entendre que des progr鑣 avaient 閠?
accomplis en ce qui concernait les moyens de traiter les cr閐its ?
l'exportation subventionn閟, l'aide alimentaire et les entreprises
commerciales d'蓆at, d'une mani鑢e qui correspondrait ?la proposition
d'閘iminer les subventions ?l'exportation pour une date n間oci閑. Il a
aussi dit que les dispositions relatives au traitement in間al pour les
produits sensibles des pays d関elopp閟 (qui sont d閏rites avec quelques
d閠ails dans le projet le plus r閏ent), et les dispositions relatives aux
損roduits sp閏iaux?des pays en d関eloppement seraient modifi閑s pour tenir
compte des plaintes exprim閑s.
Il y avait maintenant une chance r閑lle de 搒auver le Cycle de Doha? a t il
dit.
Parall鑜ement, des discussions consacr閑s ?l'initiative sur le coton
閠aient en cours, a fait savoir M. l'Ambassadeur Groser.
La discussion
haut de page
SLes repr閟entants de 27 pays ont pris la parole.
La plupart ont critiqu?le processus, qui, cette semaine, avait largement
consist?en discussions entre les Cinq. Mais presque tous ont rendu hommage
?M. l'Ambassadeur Groser lui-m阭e pour avoir pr阾?attention ?toutes leurs
pr閛ccupations et les avoir inform閟 r間uli鑢ement.
Les critiques les plus fortes sont venues des membres du Groupe G-10 (on
trouvera ici des renseignements concernant les groupes) et de quelques
autres. Ils craignaient que, vu le peu de temps qui restait jusqu'?la date
butoir du 30 juillet, ils ne soient forc閟 d'accepter un texte sans avoir eu
la possibilit?de participer ?son 閘aboration.
Le repr閟entant de la Suisse, qui coordonne le Groupe G-10, a lu une
d閏laration au nom du Pr閟ident de la Conf閐閞ation, M. Joseph Deiss,
affirmant que les Cinq auraient d?au moins 揳voir la courtoisie?de tenir
des r閡nions d'information avec le reste des Membres. Il faudra donner aux
autres Membres une chance de participer aux discussions multilat閞ales sur
le texte, a-t-il poursuivi. Il ne fallait pas, sous pr閠exte de respecter
les d閘ais, faire passer le texte de force, 揳utrement, nous aurons
peut-阾re sauv?le Cycle de Doha, mais en risquant de tuer l'Organisation?
揘ous sommes l?assis ?attendre tandis que d'autres n間ocient? s'est
plaint un autre Membre.
Un troisi鑝e (membre du Groupe G-20) a dit qu'il ne s'opposait pas ?ce
qu'il y ait des r閡nions en petits groupes, mais que les petits groupes
devaient dire ?tous les autres Membres quelles 閠aient les questions cl閟
et les principales divergences. Le Groupe G-20 de pays en d関eloppement a
閠?bien inform?par le Br閟il et l'Inde (tous deux membres du Groupe), mais
de nombreux pays ne sont membres d'aucun groupe et n'ont pas 閠?inform閟 du
tout, a dit cette d閘間ation.
Certains pays ont estim?qu'il n'y avait pas grand-chose d'utile ?dire ?ce
stade. Le facilitateur pour l'agriculture avait plut魌 besoin d'阾re soutenu
dans ses efforts pour produire un nouveau texte, a soulign?un pays.
En ce qui concerne la teneur du texte, les membres du G-10 ont dit qu'ils ne
pouvaient pas accepter un cadre qui envisage des plafonds sur les droits de
douane, l'accroissement obligatoire des contingents tarifaires et des
limites strictes sur les produits sensibles pour lesquels un traitement plus
souple serait autoris?
Les membres du Groupe G-33 ont insist?de nouveau pour que les pays en
d関eloppement se voient reconna顃re la libert?de choisir les produits qui
sont 搒p閏iaux?(et exempt閟 de r閐uctions tarifaires), qu'un m閏anisme de
sauvegarde sp閏iale soit cr殫 pour les pays en d関eloppement et que d'autres
formes de traitement sp閏ial et diff閞enci?leur soient accord閑s, en
particulier s'ils sont petits et vuln閞ables. Au moins un pays (le Paraguay)
a dit que le meilleur moyen de renforcer les petits pays n'閠ait pas de
prot間er leurs march閟 int閞ieurs, mais de leur permettre d'exporter.
Suite des travaux
haut de page
M. l'Ambassadeur Groser a dit qu'il mettrait au point son nouveau projet pour le jeudi 29 juillet et le remettrait ?M. l'Ambassadeur Oshima. Ce texte sera alors incorpor?dans l'ensemble de textes, distribu?aux Membres, et une r閡nion des chefs de d閘間ation sera organis閑 pour en discuter.
Pr閟ident:
Le Pr閟ident du Conseil g閚閞al, M. Shotaro Oshima (Japon)
Facilitateur pour l'agriculture:
M. l'Ambassadeur Tim Groser (Nouvelle Z閘ande), qui pr閟ide les
n間ociations sur l'agriculture