国产麻豆一精品一av一免费,亚洲av无码日韩av无码网址,夜精品无码a片一区二区蜜桃,A级成人片一区二区三区

NOUVELLES: NOUVELLES 2004

L'ENSEMBLE DE R蒘ULTATS DE JUILLET 2004 DANS LE CADRE DU PDD: PROGRESS ON AGRICULTURE AND MEETING SUMMARY, 29 AND 28 JULY

Cliquer pour acc閐er au portail du Programme de Doha pour le d関eloppement

M. Supachai salue la contribution des Cinq comme une premi鑢e 閠ape d閏isive

L'accord auquel sont parvenus cinq Membres cl閟 concernant le texte sur l'agriculture est une contribution encourageante et importante dans les n間ociations, a dit M. Supachai Panitchpakdi le 29 juillet 2004. Il a cependant soulign?qu'aucun accord cadre de l'OMC sur l'agriculture ne sera possible en l'absence du soutien du reste des Membres.

M. Supachai 関oquait un accord auquel les Ministres de l'Australie, du Br閟il, des 蓆ats Unis, de l'Inde et de l'UE 閠aient parvenus dans la nuit du 28 au 29 juillet, ?l'issue de consultations tenues hors de l'OMC.

Les d閘間u閟 des Cinq ?qui s'閠aient r閡nis avec des repr閟entants d'autres Membres, en particulier du Groupe de Cairns et du G-20 ?ont consacr?la matin閑 du jeudi 29 juillet ?expliquer en priv??divers autres groupes l'accord auquel ils 閠aient parvenus.

La veille au soir, lors d'une r閡nion des chefs de d閘間ation, un certain nombre de Membres s'閠aient plaints de n'avoir 閠?aucunement inform閟 et avaient d閏lar?qu'ils ne se laisseraient pas forcer ? accepter un texte qui ne leur plaisait pas pour des raisons de d閘ais ?respecter.

Des progr鑣 ayant 閠?annonc閟 dans d'autres domaines aussi, les Membres de l'OMC ont pass?une bonne partie de la journ閑 du 29 juillet ?attendre d'en conna顃re les d閠ails dans un projet de d閏ision r関is? qui devait 阾re distribu?plus tard le m阭e jour.

  

La r閡nion du 28 juillet:
Le facilitateur voit plus clair pour le texte sur l'agriculture



NOTE:
CETTE NOTE D'INFORMATION EST DESTIN蒃 ?AIDER LES JOURNALISTES ET LE PUBLIC ?COMPRENDRE LE D蒖OULEMENT DES TRAVAUX SUR LES N蒅OCIATIONS DU PROGAMME DE DOHA. ELLE A 蒚?R蒁IG蒃 AVEC LE SOUCI DE LA PLUS GRANDE EXACTITUDE POSSIBLE MAIS ELLE NE PR蒍UGE PAS LES POSITIONS DES GOUVERNEMENTS MEMBRES.

Bien qu'?un stade tr鑣 tardif du processus, les d閘間ations cl閟 ont maintenant donn?assez d'orientations politiques pour permettre d'閘aborer un projet r関is?sur l'agriculture, a d閏lar?le facilitateur pour l'agriculture, M. Tim Groser, lors d'une r閡nion des chefs de d閘間ation de l'OMC tenue le mercredi 28 juillet 2004 au soir. Il a indiqu?qu'il remettrait un nouveau projet au Pr閟ident du Conseil g閚閞al, M. Shotaro Oshima, le lendemain (jeudi 29 juillet).

揟outefois, de nombreuses d閘間ations se sont plaintes d'avoir 閠?laiss閑s en dehors des discussions, qui s'閠aient d閞oul閑s principalement entre les Ministres de cinq Membres, et ont appel?l'attention sur des points qu'elles ne pourraient accepter dans aucun nouveau projet.?L'Ambassadeur Groser a dit que leurs observations ne seraient pas 搃gnor閑s?

La r閡nion a commenc??20h.15 et dur?environ 1 heure.

  
Le processus   haut de page

?l'invitation du Pr閟ident, M. Oshima, M. l'Ambassadeur Groser a fait conna顃re l'閠at d'avancement des travaux dans les n間ociations consacr閑s ?l'agriculture. Il a dit qu'il se trouvait 揹ans un bien meilleur 閠at d'esprit?qu'il ne l'avait 閠?le matin, car il avait re鐄 des indications plus claires sur les moyens de r閐uire les divergences de vues sur les principaux points de d閟accord. Il a dit qu'il n'exposerait pas tous les d閠ails pour le moment, pr閒閞ant examiner d'abord toutes les nombreuses propositions qu'il avait re鐄es.

Mais M. l'Ambassadeur Groser a laiss?entendre que des progr鑣 avaient 閠? accomplis en ce qui concernait les moyens de traiter les cr閐its ? l'exportation subventionn閟, l'aide alimentaire et les entreprises commerciales d'蓆at, d'une mani鑢e qui correspondrait ?la proposition d'閘iminer les subventions ?l'exportation pour une date n間oci閑. Il a aussi dit que les dispositions relatives au traitement in間al pour les produits sensibles des pays d関elopp閟 (qui sont d閏rites avec quelques d閠ails dans le projet le plus r閏ent), et les dispositions relatives aux 損roduits sp閏iaux?des pays en d関eloppement seraient modifi閑s pour tenir compte des plaintes exprim閑s.

Il y avait maintenant une chance r閑lle de 搒auver le Cycle de Doha? a t il dit.

Parall鑜ement, des discussions consacr閑s ?l'initiative sur le coton 閠aient en cours, a fait savoir M. l'Ambassadeur Groser.

  
La discussion   haut de page

SLes repr閟entants de 27 pays ont pris la parole. La plupart ont critiqu?le processus, qui, cette semaine, avait largement consist?en discussions entre les Cinq. Mais presque tous ont rendu hommage ?M. l'Ambassadeur Groser lui-m阭e pour avoir pr阾?attention ?toutes leurs pr閛ccupations et les avoir inform閟 r間uli鑢ement.

Les critiques les plus fortes sont venues des membres du Groupe G-10 (on trouvera ici des renseignements concernant les groupes) et de quelques autres. Ils craignaient que, vu le peu de temps qui restait jusqu'?la date butoir du 30 juillet, ils ne soient forc閟 d'accepter un texte sans avoir eu la possibilit?de participer ?son 閘aboration.

Le repr閟entant de la Suisse, qui coordonne le Groupe G-10, a lu une d閏laration au nom du Pr閟ident de la Conf閐閞ation, M. Joseph Deiss, affirmant que les Cinq auraient d?au moins 揳voir la courtoisie?de tenir des r閡nions d'information avec le reste des Membres. Il faudra donner aux autres Membres une chance de participer aux discussions multilat閞ales sur le texte, a-t-il poursuivi. Il ne fallait pas, sous pr閠exte de respecter les d閘ais, faire passer le texte de force, 揳utrement, nous aurons peut-阾re sauv?le Cycle de Doha, mais en risquant de tuer l'Organisation?

揘ous sommes l?assis ?attendre tandis que d'autres n間ocient? s'est plaint un autre Membre.

Un troisi鑝e (membre du Groupe G-20) a dit qu'il ne s'opposait pas ?ce qu'il y ait des r閡nions en petits groupes, mais que les petits groupes devaient dire ?tous les autres Membres quelles 閠aient les questions cl閟 et les principales divergences. Le Groupe G-20 de pays en d関eloppement a 閠?bien inform?par le Br閟il et l'Inde (tous deux membres du Groupe), mais de nombreux pays ne sont membres d'aucun groupe et n'ont pas 閠?inform閟 du tout, a dit cette d閘間ation.

Certains pays ont estim?qu'il n'y avait pas grand-chose d'utile ?dire ?ce stade. Le facilitateur pour l'agriculture avait plut魌 besoin d'阾re soutenu dans ses efforts pour produire un nouveau texte, a soulign?un pays.

En ce qui concerne la teneur du texte, les membres du G-10 ont dit qu'ils ne pouvaient pas accepter un cadre qui envisage des plafonds sur les droits de douane, l'accroissement obligatoire des contingents tarifaires et des limites strictes sur les produits sensibles pour lesquels un traitement plus souple serait autoris?

Les membres du Groupe G-33 ont insist?de nouveau pour que les pays en d関eloppement se voient reconna顃re la libert?de choisir les produits qui sont 搒p閏iaux?(et exempt閟 de r閐uctions tarifaires), qu'un m閏anisme de sauvegarde sp閏iale soit cr殫 pour les pays en d関eloppement et que d'autres formes de traitement sp閏ial et diff閞enci?leur soient accord閑s, en particulier s'ils sont petits et vuln閞ables. Au moins un pays (le Paraguay) a dit que le meilleur moyen de renforcer les petits pays n'閠ait pas de prot間er leurs march閟 int閞ieurs, mais de leur permettre d'exporter.

  
Suite des travaux   haut de page

M. l'Ambassadeur Groser a dit qu'il mettrait au point son nouveau projet pour le jeudi 29 juillet et le remettrait ?M. l'Ambassadeur Oshima. Ce texte sera alors incorpor?dans l'ensemble de textes, distribu?aux Membres, et une r閡nion des chefs de d閘間ation sera organis閑 pour en discuter.

Pr閟ident: Le Pr閟ident du Conseil g閚閞al, M. Shotaro Oshima (Japon)

Facilitateur pour l'agriculture: M. l'Ambassadeur Tim Groser (Nouvelle Z閘ande), qui pr閟ide les n間ociations sur l'agriculture