SUR CETTE PAGE:
> Br閟il ?A閞onefs, paragraphe 9
> Canada ?A閞onefs, paragraphe 6
> Br閟il ?A閞onefs, paragraphe 119
> Br閟il ?A閞onefs, paragraphes 123-125;
B.4.1 Br閟il ?
A閞onefs,
paragraphe 9 haut de page
(WT/DS46/AB/R)
?dans une lettre conjointe du 27 mai 1999, le Br閟il et le Canada ont demand?que l扥rgane d抋ppel applique, mutatis mutandis, les proc閐ures r間issant les renseignements commerciaux confidentiels adopt閑s par le Groupe sp閏ial dans la pr閟ente affaire. Une audience pr閘iminaire sur cette question a eu lieu le 10 juin 1999, la pr閟ente section si間eant conjointement avec celle de l扥rgane d抋ppel charg閑 de l抋ffaire Canada ?Mesures visant l抏xportation des a閞onefs civils (揅anada ?A閞onefs?/i>), et une d閏ision pr閘iminaire a 閠?rendue par la pr閟ente section le 11 juin 1999.
B.4.2
Canada ?A閞onefs,
paragraphe 6 haut de page
(WT/DS70/AB/R)
?dans une lettre conjointe dat閑 du 27 mai 1999, le Br閟il et le Canada ont demand?que l扥rgane d抋ppel applique, mutatis mutandis, les Proc閐ures r間issant les renseignements commerciaux confidentiels adopt閑s par le Groupe sp閏ial dans la pr閟ente affaire (les 揚roc閐ures RCC?. Une audience pr閘iminaire sur cette question a eu lieu le 10 juin 1999, la pr閟ente section si間eant conjointement avec celle de l扥rgane d抋ppel charg閑 de l抋ffaire Br閟il ?Programme de financement des exportations pour les a閞onefs (揃r閟il ? A閞onefs?/i>), et une d閏ision pr閘iminaire a 閠?rendue par cette section le 11 juin 1999.
B.4.3 Br閟il
?A閞onefs,
paragraphe 119; haut de page
(WT/DS46/AB/R)
Canada ?
A閞onefs,
paragraphe 141
(WT/DS70/AB/R)
Dans notre d閏ision pr閖udicielle du 11 juin 1999, nous avons conclu qu抜l n掗tait pas n閏essaire, au vu de toutes les circonstances propres ?la pr閟ente affaire, d抋dopter des proc閐ures additionnelles visant ?prot間er les renseignements commerciaux confidentiels dans le cadre de la pr閟ente proc閐ure d抋ppel. Notre d閏ision 閠ait ainsi libell閑:
?Nous notons 間alement que tous les Membres sont tenus, en vertu des dispositions du M閙orandum d抋ccord, de traiter comme confidentielle la pr閟ente proc閐ure de l扥rgane d抋ppel, y compris les communications 閏rites et autres documents d閜os閟 par les participants et les participants tiers. Nous sommes persuad閟 que les participants et les participants tiers au pr閟ent appel respecteront pleinement leurs obligations au titre du M閙orandum d抋ccord, 閠ant entendu que l抩bligation d抲n Membre de pr閟erver la confidentialit?de cette proc閐ure s掗tend 間alement aux personnes que ce Membre choisit comme repr閟entants, conseils et consultants. ?/p>
B.4.4 Br閟il ?A閞onefs,
paragraphes 123-125; haut de page
(WT/DS46/AB/R)
Canada ?
A閞onefs,
paragraphes 145-147
(WT/DS70/AB/R)
Selon nous, les dispositions des articles 17:10 et 18:2 s抋ppliquent ?tous les Membres de l扥MC et les obligent ?pr閟erver la confidentialit?de toute communication ou de tout renseignement pr閟ent? ou re鐄, dans le cadre d抲ne proc閐ure de l扥rgane d抋ppel. En outre, ces dispositions obligent les Membres ?veiller ?ce que cette confidentialit?soit pleinement respect閑 par toute personne qu抲n Membre choisit comme repr閟entant, conseil ou consultant. ?cet 間ard, nous notons, en l抋pprouvant, la d閏laration ci-apr鑣 du Groupe sp閏ial [Indon閟ie ? Automobiles]:
Nous tenons ?souligner que tous les membres des d閘間ations des parties ?qu抜ls soient ou non employ閟 par l捝tat ?sont pr閟ents, en tant que repr閟entants de leur gouvernement et sont ?ce titre soumis aux dispositions du M閙orandum d抋ccord et aux proc閐ures de travail types, y compris l抋rticle 18:1 et 18:2 du M閙orandum d抋ccord et les paragraphes 2 et 3 des proc閐ures de travail. En particulier, les parties sont tenues de traiter comme confidentiels toutes les communications au Groupe sp閏ial et tous les renseignements ainsi d閟ign閟 par les autres Membres; de plus, le Groupe sp閏ial se r閡nit en s閍nce priv閑. Nous comptons donc que toutes les d閘間ations respecteront pleinement ces obligations et traiteront la pr閟ente proc閐ure avec une circonspection et une discr閠ion extr阭es. (pas d抜talique dans l抩riginal) [Rapport du Groupe special Indon閟ie ?Automobiles, paragraphe 14.1]
Enfin, nous souhaitons rappeler que les membres et le personnel de l扥rgane d抋ppel sont vis閟 par l抋rticle VII:1 des R鑗les de conduite, qui dispose ce qui suit:
Chaque personne vis閑 pr閟ervera ?tout moment la confidentialit?des d閘ib閞ations et proc閐ures de r鑗lement des diff閞ends ainsi que de tout renseignement identifi? par une partie comme confidentiel. (pas d抜talique dans l抩riginal)
Pour ces raisons, nous n抏stimons pas qu抜l soit n閏essaire, au vu de toutes les circonstances propres ?la pr閟ente affaire, d抋dopter des proc閐ures additionnelles visant ?prot間er les renseignements commerciaux confidentiels dans le cadre de la pr閟ente proc閐ure d抋ppel. ?/p>
Les textes reproduits ici n抩nt pas le statut juridique des documents
originaux conserv閟 par le Secr閠ariat de l扥MC ?Gen鑦e.