国产麻豆一精品一av一免费,亚洲av无码日韩av无码网址,夜精品无码a片一区二区蜜桃,A级成人片一区二区三区

R蒔ERTOIRE DES RAPPORTS DE L扥RGANE D扐PPEL

Confidentialit?/h1>

C.6.1 Br閟il ?A閞onefs, paragraphe 121     haut de page
(WT/DS46/AB/R)

Canada ?A閞onefs, paragraphe 143
(WT/DS70/AB/R)

S抋gissant de la proc閐ure d抋ppel, en particulier, les dispositions du M閙orandum d抋ccord imposent une obligation de confidentialit?qui s抋pplique aux Membres de l扥MC en g閚閞al, ainsi qu抋ux membres et au personnel de l扥rgane d抋ppel. ? cet 間ard, l抋rticle 17:10 du M閙orandum d抋ccord dispose, sans restriction, que 揫l]es travaux [en anglais 損roceedings擼de l扥rgane d抋ppel seront confidentiels? (pas d抜talique dans l抩riginal) Le mot 損roceeding?a 閠? d閒ini comme suit:

Au sens g閚閞al, forme des travaux juridiques, et mani鑢e dont ils sont accomplis, devant un tribunal ou un officier minist閞iel. Progression r間uli鑢e et m閠hodique des formalit閟 juridiques, y compris toutes les 閠apes possibles d抲ne action, de son introduction ?l抏x閏ution du jugement. (pas d抜talique dans l抩riginal)

Plus g閚閞alement, le mot 損roceeding?a 閠?d閒ini comme d閟ignant 搇es travaux effectu閟 par un tribunal? Dans son sens ordinaire, nous consid閞ons que ce mot recouvre, lorsqu抜l s抋git d抲n appel, toutes les communications 閏rites, m閙oires juridiques, r閜onses 閏rites aux questions et d閏larations orales des participants et des participants tiers; le d閞oulement de l抋udience devant l扥rgane d抋ppel, y compris tous les proc鑣-verbaux ou enregistrements de cette audience; et les d閘ib閞ations, les 閏hanges de vues et les travaux internes de l扥rgane d抋ppel.


C.6.2 Br閟il ?A閞onefs, paragraphes 123-124;     haut de page
(WT/DS46/AB/R)

Canada ?A閞onefs, paragraphes 145-146
(WT/DS70/AB/R)

Selon nous, les dispositions des articles 17:10 et 18:2 s抋ppliquent ?tous les Membres de l扥MC et les obligent ?pr閟erver la confidentialit?de toute communication ou de tout renseignement pr閟ent? ou re鐄, dans le cadre d抲ne proc閐ure de l扥rgane d抋ppel. En outre, ces dispositions obligent les Membres ? veiller ?ce que cette confidentialit?soit pleinement respect閑 par toute personne qu抲n Membre choisit comme repr閟entant, conseil ou consultant. ?cet 間ard, nous notons, en l抋pprouvant, la d閏laration ci-apr鑣 du Groupe sp閏ial [Indon閟ie ?Automobiles]:

Nous tenons ?souligner que tous les membres des d閘間ations des parties ?qu抜ls soient ou non employ閟 par l捝tat ?sont pr閟ents, en tant que repr閟entants de leur gouvernement et sont ?ce titre soumis aux dispositions du M閙orandum d抋ccord et aux proc閐ures de travail types, y compris l抋rticle 18:1 et 18:2 du M閙orandum d抋ccord et les paragraphes 2 et 3 des proc閐ures de travail. En particulier, les parties sont tenues de traiter comme confidentiels toutes les communications au Groupe sp閏ial et tous les renseignements ainsi d閟ign閟 par les autres Membres; de plus, le Groupe sp閏ial se r閡nit en s閍nce priv閑. Nous comptons donc que toutes les d閘間ations respecteront pleinement ces obligations et traiteront la pr閟ente proc閐ure avec une circonspection et une discr閠ion extr阭es. (pas d抜talique dans l抩riginal) [Rapport du Groupe special Indon閟ie ?Automobiles, paragraphe 14.1]

Enfin, nous souhaitons rappeler que les membres et le personnel de l扥rgane d抋ppel sont vis閟 par l抋rticle VII:1 des R鑗les de conduite, qui dispose ce qui suit:

Chaque personne vis閑 pr閟ervera ?tout moment la confidentialit?des d閘ib閞ations et proc閐ures de r鑗lement des diff閞ends ainsi que de tout renseignement identifi? par une partie comme confidentiel. (pas d抜talique dans l抩riginal)


C.6.3 Tha飈ande ?Poutres en H, paragraphe 74     haut de page
(WT/DS122/AB/R)

Dans notre d閏ision pr閘iminaire du 14 d閏embre 2000, nous avons dit ce qui suit:

Les termes de l抋rticle 17:10 du M閙orandum d抋ccord sont clairs et sans 閝uivoque: 揫l]es travaux de l扥rgane d抋ppel seront confidentiels? Comme toutes les obligations 閚onc閑s dans le M閙orandum d抋ccord, il s抋git d抲ne obligation que tous les Membres de l扥MC, ainsi que l扥rgane d抋ppel et son personnel, doivent respecter. Les Membres de l扥MC qui sont participants et participants tiers ?un appel sont pleinement responsables en vertu du M閙orandum d抋ccord et des autres accords vis閟 de tout acte accompli par leurs fonctionnaires ainsi que leurs repr閟entants, conseils ou consultants. ?br>  

Nous notons que la Pologne a fait des efforts substantiels pour faire des recherches sur cette question et pour obtenir des renseignements de son conseil juridique, Hogan & Hartson L.L.P. Nous prenons note 間alement des r閜onses des participants tiers, les Communaut閟 europ閑nnes, le Japon et les 蓆ats-Unis. En outre, la Pologne a accept?la proposition faite par Hogan & Hartson L.L.P. en vue de cesser d抏xercer aupr鑣 d抏lle les fonctions de conseil juridique dans le pr閟ent appel. Compte tenu des r閜onses que nous avons re鐄es de la Pologne et des participants tiers et compte tenu de notre propre examen des faits figurant au dossier dans le pr閟ent appel, nous pensons qu抜l y a des 閘閙ents de preuve prima facie indiquant que la CITAC a re鐄 la communication pr閟ent閑 par la Tha飈ande en tant qu抋ppelant dans le pr閟ent appel, ou y a eu acc鑣.
 

Nous ne voyons aucune raison d抋ccepter le m閙oire 閏rit pr閟ent?par la CITAC dans le pr閟ent appel. En cons閝uence, nous avons renvoy?ce m閙oire ?la CITAC.

 


Les textes reproduits ici n抩nt pas le statut juridique des documents originaux conserv閟 par le Secr閠ariat de l扥MC ?Gen鑦e.