国产麻豆一精品一av一免费,亚洲av无码日韩av无码网址,夜精品无码a片一区二区蜜桃,A级成人片一区二区三区

Reuni髇 informal del CNC a nivel de Jefes de Delegaci髇

Observaciones introductorias del Presidente

Muchas gracias por venir hoy habi閚doles avisado con tan poca antelaci髇, pero los acontecimientos se han precipitado en las 鷏timas horas y me parece fundamental que veamos juntos con claridad la situaci髇 en la que nos encontramos y lo que queda de nuestro objetivo de concluir la Ronda para finales de a駉. No puedo ocultar la triste verdad: estamos en un atolladero.

El 1?de julio, el CNC me pidi?que organizase consultas intensas y amplias con el objetivo de facilitar el establecimiento urgente de modalidades para la agricultura y el AMNA. Tambi閚 me pidi?que les presentase un informe lo antes posible. Como declar?en ese momento, mi objetivo en estas consultas ser韆 facilitar y catalizar el acuerdo entre los Miembros, que siguen siendo los principales actores en el proceso.

Desde entonces, he emprendido este proceso consultivo como se me pidi? empezando con los Miembros del G-6 y ampliando luego progresivamente el c韗culo de mis contactos con delegaciones individuales y con grupos.

Tambi閚 he asistido a la sesi髇 abierta de la Cumbre del G-8 en San Petersburgo, donde estaban presentes varios de los Jefes de Estado y de Gobierno de los Miembros aqu?representados. Me mostr?muy franco con los dirigentes y les dije que ten韆n que revisar las instrucciones que les hab韆n dado a ustedes, y darles m醩 flexibilidad. Mi petici髇 de flexibilidad era doble: por una parte, que mejorasen las cifras que hab韆 sobre la mesa, y por otra, que aceptasen ajustar lo que estaban dispuestos a pagar con lo que pod韆n esperar razonablemente a ese precio. Tambi閚 les advert?de que, si no lo hac韆n, se arriesgaban a encontrarse precisamente en la situaci髇 en la que nos encontramos ahora. Durante la reuni髇 hubo algunos signos alentadores de flexibilidad adicional al m醩 alto nivel pol韙ico.

Sobre la base de estos signos, ayer los Ministros del G-6 celebraron aqu?una reuni髇 presidida por m?y con la asistencia de los Presidentes de los grupos de negociaci髇 sobre la agricultura y sobre el AMNA. Fue una reuni髇 larga y detallada pero, cuando finaliz? qued?claro que las diferencias siguen siendo demasiado amplias.

De los debates celebrados este fin de semana se desprende claramente que el principal bloqueo concierne a los lados agr韈olas del tri醤gulo de cuestiones que el G-6 ha estado tratando de resolver. Pese a que ha habido algunas mejoras con respecto a las cifras que se barajaron informalmente, y en particular con respecto al acceso a los mercados para los pa韘es desarrollados, las diferencias en el nivel de ambici髇 entre el acceso a los mercados y la ayuda interna siguieron siendo demasiado amplias para poder salvarse. El bloqueo fue de tal magnitud que el debate ni siquiera pas?a abordar el tercer lado del tri醤gulo, el acceso a los mercados en el AMNA.

La situaci髇 actual es muy grave. Sin las modalidades en la agricultura y en el AMNA, ahora est?muy claro que no ser?posible finalizar la Ronda para finales de 2006. Para empezar, ya no disponemos del tiempo necesario para elaborar y finalizar las listas de concesiones. Adem醩, aunque los debates del G-6 sobre un n鷐ero limitado de cuestiones han sido una condici髇 previa para seguir avanzando, es necesario tener siempre presente que el G-6 no negocia por el resto de los Miembros. Para llegar a un acuerdo sobre modalidades plenas, habr韆 que abordar tambi閚 otras muchas cuestiones, aparte del denominado tri醤gulo. Los plazos siempre han sido muy justos, pero el bloqueo constante en unos pocos puntos clave significa que simplemente ya no nos queda tiempo para el resto.

Ante este persistente punto muerto, creo que el 鷑ico camino que puedo recomendar consiste en suspender las negociaciones de toda la Ronda a fin de permitir la seria reflexi髇 de los participantes que resulta claramente necesaria. Un cuarto intermedio para pasar revista a la situaci髇, examinar las opciones disponibles y reconsiderar las posiciones.

En t閞minos pr醕ticos, esto significa que ahora se deber韆n suspender los trabajos en todos los grupos de negociaci髇, y lo mismo cabe decir de los plazos que los distintos grupos ten韆n ante s?

Tambi閚 significa que los progresos realizados hasta la fecha sobre los diversos elementos del programa de negociaci髇 quedan en suspenso, en espera de la reanudaci髇 de las negociaciones cuando el entorno negociador sea el debido. Se han realizado progresos significativos en todas las esferas de las negociaciones, y juntos debemos tratar de reducir el riesgo de que se malogren.

Esto es lo que propondr?en la reuni髇 del Consejo General del jueves. No es mi intenci髇 proponer nuevos plazos ni una fecha para la reanudaci髇 de la actividad en los grupos de negociaci髇. Esto s髄o puede suceder cuando se den las condiciones para que haya nuevos progresos, lo que significa cambios en posiciones arraigadas. Es evidente que la pelota est?en el campo de ustedes. He discutido esta propuesta con los Presidentes de los grupos de negociaci髇 poco antes de esta reuni髇 y coinciden conmigo en que en este momento ese es el mejor camino.

Entre tanto, insto a todos ustedes a que utilicen este per韔do de reflexi髇 precisamente para eso: para una reflexi髇 seria y realista sobre lo que aqu?est?en juego. Todos sabemos que esta es la m醩 ambiciosa de todas las rondas comerciales de los 鷏timos 50 a駉s. En rigor, lo que hoy ya est?sobre la mesa vale potencialmente dos o tres veces m醩 que las rondas anteriores, tanto para los pa韘es desarrollados como para los pa韘es en desarrollo.

Como dije a los l韉eres reunidos en San Petersburgo, un fracaso de la presente Ronda supondr韆 un golpe a las perspectivas de desarrollo de los Miembros m醩 vulnerables, para quienes la integraci髇 en el comercio internacional representa la mejor esperanza de lograr el crecimiento y mitigar la pobreza. Esta es la raz髇 por la que se denomina "la ronda del desarrollo": est?destinada a ser una contribuci髇 a los Objetivos de Desarrollo del Milenio.

A mi parecer, un fracaso tambi閚 enviar韆 una clara se馻l negativa sobre el futuro de la econom韆 mundial y sobre el peligro de que resurja el proteccionismo en un momento en el que el ritmo de la globalizaci髇 afecta negativamente a la trama social y econ髆ica de muchos pa韘es y la inestabilidad geopol韙ica est?en aumento. Esto resulta m醩 que evidente si se contempla hoy en d韆 la situaci髇 internacional fuera de aqu? quiero decir fuera de esta sala.

Todos sus dirigentes y gobiernos han destacado en repetidas ocasiones su deseo de concluir la Ronda, y no puede ser aceptable que ese compromiso no se traduzca en actos. Si hay verdaderamente voluntad pol韙ica, tiene que haber un camino. Pero hoy 閟te se echa en falta. Y perm韙anme que les hable con claridad: en esta asamblea no hay ni vencedores ni vencidos. Hoy, s髄o hay vencidos.

Por mi parte, continuar? desde luego, manteniendo contactos con los participantes a todos los niveles, y tambi閚 estar?a disposici髇 de todos los Miembros, como lo estar醤 los Presidentes de los grupos de negociaci髇, para todo contacto que deseen tener con nosotros. Mi prioridad como Director General seguir?siendo defender la integridad del sistema de la OMC y seguir asistiendo a los Miembros para llegar a un acuerdo.

Pueden contar conmigo para hacer cuanto est?en mi mano con objeto de mantener la presi髇 en pro de una evoluci髇 pol韙ica que permita una reanudaci髇 de las negociaciones. Sin embargo, deber韆 quedar claro que esa evoluci髇 debe venir de ustedes, los Miembros. E insto a todos a que en este cuarto intermedio reflexionen sobre la forma de hacer realidad esa evoluci髇.

> Se suspenden las negociaciones. 揌oy, s髄o hay vencidos?/a>

Declaraci髇 del Presidente del CNC Pascal Lamy ante la reuni髇 celebrada por este Comit?el 24 de julio
Audio
>
escuchar (20 minutos, 11MB, solamente en ingl閟)

Audio de la conferencia de prensa que sigui?a la reuni髇 del CNC celebrada el 24 de julio
Audio

> escuchar (30 mins, 36MB)
> ayuda