DECISIONS ARBITRALES AU TITRE DE L扐RTICLE 21:3 C) DU MEMORANDUM D扐CCORD
Suite ?donner dans les moindres d閘ais
SUR CETTE PAGE:
> Japon ?Boissons alcooliques II, paragraphe
11
> CE?Hormones, paragraphe 39
> CE?Hormones, paragraphe 41
> Chili?Boissons alcooliques, paragraphe 38
> Canada?Automobiles, paragraphes 47-48
> 蓆ats-Unis?Article 110 5), Loi sur le droit
d抋uteur, paragraphe 38
> Argentine?Peaux et cuirs, paragraphe 49
> Chili?Syst鑝e de fourchettes de prix, paragraphe 33
> 蓆ats-Unis?Loi sur la compensation (Amendement Byrd), paragraphe 40
> 蓆ats-Unis?R閑xamens ?
l抏xtinction concernant les produits tubulaires pour champs p閠rolif鑢es, paragraphe 27
ARB.2.1 Japon
?Boissons alcooliques II, paragraphe 11 haut de page
(WT/DS8/15, WT/DS10/15, WT/DS11/13)
L抋rticle 21:1 du M閙orandum d抋ccord dispose que: 損our que les diff閞ends soient r閟olus efficacement dans l抜nt閞阾 de tous les Membres, il est indispensable de donner suite dans les moindres d閘ais aux recommandations ou d閏isions de l扥RD? (les italiques n抋pparaissent pas dans le texte original). Cette obligation est pr閏is閑 dans les termes suivants ?l抋rticle 21:3 du M閙orandum d抋ccord: 揝抜l est irr閍lisable pour un Membre de se conformer imm閐iatement aux recommandations et d閏isions, ce Membre aura un d閘ai raisonnable pour le faire?(les italiques n抋pparaissent pas dans le texte original). ?/p>
ARB.2.2 CE ?
Hormones, paragraphe 39 haut de page
(WT/DS26/15, WT/DS48/13)
Le retrait est le moyen pr閒閞able de mise en oeuvre conform閙ent ?l抋rticle 3:7 du M閙orandum d抋ccord, et il est indispensable de donner suite dans les moindres d閘ais aux recommandations et d閏isions de l扥RD, conform閙ent ?l抋rticle 21:1. Il ne serait pas conforme ?la prescription exigeant qu抜l soit donn?suite dans les moindres d閘ais ?ces recommandations et d閏isions d抜nclure dans le d閘ai raisonnable le temps n閏essaire pour effectuer des 閠udes ou consulter des experts afin de d閙ontrer la compatibilit?d抲ne mesure d閖?jug閑 incompatible. ?/p>
ARB.2.3 CE ?
Hormones, paragraphe 41 haut de page
(WT/DS26/15, WT/DS48/13)
Accorder aux Communaut閟 europ閑nnes deux ans suppl閙entaires, ?compter de la date d抋doption par l扥RD du rapport de l扥rgane d抋ppel et des rapports du Groupe sp閏ial, pour proc閐er ?l掗valuation des risques qui 閠ait requise ?compter du 1er janvier 1995 ne serait pas compatible avec les dispositions du M閙orandum d抋ccord exigeant qu抜l soit donn?suite dans les moindres d閘ais aux recommandations et d閏isions de l扥RD, ni avec les obligations d閏oulant pour les Communaut閟 europ閑nnes de l扐ccord SPS.
ARB.2.4 Chili ?
Boissons alcooliques, paragraphe 38 haut de page
(WT/DS87/15, WT/DS110/14)
Le M閙orandum d抋ccord souligne clairement que tous les Membres de l扥MC ont un int閞阾 syst閙ique ?ce que le Membre concern?se conforme 搃mm閐iatement?aux recommandations et d閏isions de l扥RD. Si les paragraphes 1 et 3 de l抋rticle 21 sont lus conjointement, donner suite 揹ans les moindres d閘ais? signifie, en principe, se conformer 搃mm閐iatement? En m阭e temps, cependant, s抜l s抋v鑢e qu抜l est 搃rr閍lisable?de se conformer 搃mm閐iatement??on notera que l扥RD n抏mploie pas le terme 搃mpossible? qui est bien plus fort ?le Membre concern?a le droit d抩btenir un 揹閘ai raisonnable?afin de se mettre en conformit?avec ses obligations dans le cadre de l扥MC. Il est 関ident que la notion de mise en conformit?avec les recommandations et d閏isions de l扥RD comporte intrins鑡uement un 閘閙ent de souplesse quant au d閘ai. Cet 閘閙ent semblerait essentiel si l抩n veut que la mise en conformit?揹ans les moindres d閘ais?soit, dans un monde o?les 蓆ats sont souverains, un concept et un objectif 閝uilibr閟.
ARB.2.5 Canada
?Automobiles, paragraphes 47-48 haut de page
(WT/DS139/12, WT/DS142/12)
Apr鑣 un examen des arguments pr閟ent閟 par le Canada au sujet du 揹閘ai raisonnable? il appara顃 clairement que certaines 閠apes propos閑s par ce pays pour la mise en 渦vre des recommandations et d閏isions de l扥RD dans le pr閟ent diff閞end ne sont 閠ablies ni par la loi ni par voie de r鑗lement. Il s抋git plut魌 d抏stimations faites par le gouvernement canadien. Le temps que prendra effectivement la mise en 渦vre des recommandations et d閏isions de l扥RD en l抏sp鑓e est subordonn?au pouvoir d抋ppr閏iation du gouvernement canadien, et le Canada peut faire preuve d抲ne souplesse consid閞able ?cet 間ard. Je rappelle l抜ndication fournie par l抋rticle 21:1 du M閙orandum d抋ccord, qui dispose qu挀il est indispensable de donner suite dans les moindres d閘ais aux recommandations ou d閏isions de l扥RD? (pas d抜talique dans l抩riginal) Ainsi, il incombe au gouvernement canadien d抲tiliser son pouvoir d抋ppr閏iation pour faire en sorte qu抜l soit donn?suite aux recommandations en cause de l扥RD 揹ans les moindres d閘ais?
Je ne suis pas convaincu que le calendrier de mise en 渦vre propos?par le Canada tienne compte comme il convient de l抩bjectif consistant ?donner suite 揹ans les moindres d閘ais? aux recommandations ou d閏isions. En particulier, il semble que le gouvernement canadien pourrait tirer parti du pouvoir d抋ppr閏iation inh閞ent ?sa Politique de r間lementation pour mettre en 渦vre les recommandations de l扥RD en l抏sp鑓e dans un d閘ai plus court tout en suivant cependant les proc閐ures normales de modification des r鑗lements. ?/p>
ARB.2.6
蓆ats-Unis ?Article 110 5), Loi sur le droit d抋uteur,
paragraphe 38 haut de page
(WT/DS160/12)
En ce qui concerne la proposition particuli鑢e des 蓆ats-Unis, il me semble que ceux-ci proposent un d閘ai plus long que ce qui est raisonnable pour proc閐er ?la mise en 渦vre en l抩ccurrence. ?cet 間ard, j抩bserve que le Congr鑣 des 蓆ats-Unis semble disposer d抲ne marge de man渦vre en ce qui concerne le temps n閏essaire pour adopter une loi. En r閜onse ?des questions au cours de l抋udience, les 蓆ats-Unis ont admis que le Congr鑣 disposait 揹抲ne bonne marge de man渦vre?dans l掗tablissement du calendrier de ses travaux. En outre, la 損lupart?des 閠apes du processus l間islatif ne sont pas soumises ?des d閘ais obligatoires, selon les 蓆ats-Unis. Ainsi, lorsque le Congr鑣 des 蓆ats-Unis veut agir avec c閘閞it?dans un domaine, la proc閐ure l間islative normale lui donne la possibilit?de le faire. ?mon avis, le d閘ai propos?par les 蓆ats-Unis ne tient pas suffisamment compte de cette marge de man渦vre.
ARB.2.7 Argentine
?Peaux et cuirs, paragraphe 49 haut de page
(WT/DS155/10)
Un dernier point ?mentionner est qu抜nclure dans la notion de 揹閘ai raisonnable?pour se conformer aux recommandations et d閏isions de l扥RD le temps ou la possibilit?de ma顃riser et de g閞er des conditions 閏onomiques ou sociales qui pr閏鑔ent ou accompagnent l抋doption de la mesure gouvernementale incompatible avec les r鑗les de l扥MC peut, dans la plupart des cas, revenir ?diff閞er ?un avenir toujours plus lointain le devoir de mise en conformit? Les incidences pour le syst鑝e commercial multilat閞al tel que nous le connaissons aujourd抙ui, d抲ne telle interpr閠ation du 揹閘ai raisonnable?pour la mise en conformit? sont 関identes, consid閞ables et inqui閠antes. Une telle interpr閠ation aurait tendance ?r閐uire le devoir fondamental de mise en conformit?搃mm閐iate?ou 揹ans les moindres d閘ais? ?une simple figure de style.
ARB.2.8 Chili ?
Syst鑝e de fourchettes de prix, paragraphe 33
(WT/DS207/13) haut de page
L抋rticle 21:1 du M閙orandum d抋ccord, qui fournit un contexte pertinent pour comprendre les autres paragraphes de l抋rticle 21, dispose que, 揫p]our que les diff閞ends soient r閟olus efficacement dans l抜nt閞阾 de tous les Membres, il est indispensable de donner suite dans les moindres d閘ais aux recommandations ou d閏isions de l扥RD? Cependant, 閠ant donn? que 揹onner suite dans les moindres d閘ais?peut ne pas toujours vouloir dire se conformer 搃mm閐iatement? le texte introductif de l抋rticle 21:3 dispose ce qui suit: 揝抜l est irr閍lisable pour un Membre de se conformer imm閐iatement aux recommandations et d閏isions [de l扥RD], ce Membre aura un d閘ai raisonnable pour le faire.?L抩ctroi d抲n 揹閘ai raisonnable?pour proc閐er ? la mise en 渦vre est donc bas?sur le fait qu抜l est irr閍lisable pour le Membre de se conformer 搃mm閐iatement?
ARB.2.9
蓆ats-Unis ?Loi sur la compensation (Amendement Byrd),
paragraphe 40 haut de page
(WT/DS217/14, WT/DS234/22)
L抋rticle 21:3 ?閠ablit clairement que 揹onner suite dans les moindres d閘ais?suppose, en principe, une mise en conformit?搃mm閐iate[ ]? Ainsi, un 揹閘ai raisonnable?pour la mise en 渦vre n抏st pas imparti sans condition ?un Membre mettant en 渦vre. En fait, un Membre mettant en 渦vre a droit ?un d閘ai raisonnable pour la mise en 渦vre uniquement dans les cas o? conform閙ent ?l抋rticle 21:3, 搃l est irr閍lisable ? de se conformer imm閐iatement aux recommandations et d閏isions?de l扥RD.
ARB.2.10
蓆ats-Unis ?R閑xamens ?l抏xtinction concernant les produits
tubulaires pour champs p閠rolif鑢es, paragraphe 27
(WT/DS268/12) haut de page
?quelle que soit la m閠hode de mise en 渦vre choisie par le Membre mettant en 渦vre, ce Membre doit tirer parti de la flexibilit?et du pouvoir discr閠ionnaire dont il dispose dans le cadre de son syst鑝e juridique et administratif pour mettre en 渦vre les recommandations et d閏isions de l扥RD aussi rapidement que possible.
Les textes reproduits ici n抩nt pas le statut juridique des documents
originaux conserv閟 par le Secr閠ariat de l扥MC ?Gen鑦e.