DECISIONS ARBITRALES AU TITRE DE L扐RTICLE 21:3 C) DU MEMORANDUM D扐CCORD
Retrait ou modification de la mesure
SUR CETTE PAGE:
> G閚閞alit閟
> Australie ?Saumons, paragraphe 30
> Argentine ?Peaux et cuirs, paragraphe 40
> 蓆ats-Unis ?Loi sur la compensation (Amendement Byrd), paragraphe 50
> 蓆ats-Unis ?Loi sur la compensation (Amendement Byrd), paragraphe 53
> Recommandations du groupe sp閏ial
> 蓆ats-Unis ?Loi sur la compensation (Amendement Byrd), paragraphe 52
ARB.3.1 G閚閞alit閟 haut de page
ARB.3.1.1
Australie ?Saumons, paragraphe 30
(WT/DS18/9)
Prises dans leur ensemble, ces dispositions d閒inissent clairement les droits et obligations du Membre concern?pour ce qui est de la mise en 渦vre des recommandations et d閏isions de l扥RD. En l抋bsence d抲ne solution mutuellement convenue, l抩bjectif premier est habituellement le retrait imm閐iat de la mesure jug閑 incompatible avec l抲n des accords vis閟. Ce n抏st que s抜l est irr閍lisable pour lui de le faire que le Membre concern?a droit ?un d閘ai raisonnable pour la mise en 渦vre. ?/p>
ARB.3.1.2
Argentine ?Peaux et cuirs, paragraphe 40
(WT/DS155/10)
?La mise en 渦vre, en substance, consiste ?mettre la mesure consid閞閑 comme incompatible avec les obligations du Membre de l扥MC concern?au titre de dispositions particuli鑢es d抲n accord vis?particulier, en conformit?avec ces m阭es dispositions. L抋rticle 3:7 du M閙orandum d抋ccord souligne que 搇e m閏anisme de r鑗lement des diff閞ends a habituellement pour objectif premier d抩btenir le retrait [de la mesure incompatible avec les r鑗les de l扥MC]? (pas d抜talique dans l抩riginal) Le M閙orandum d抋ccord indique ensuite qu抜l ne peut 阾re recouru ?la compensation que si 搇e retrait imm閐iat de la mesure en cause est irr閍lisable? et alors uniquement 撪 titre temporaire en attendant le retrait de la mesure incompatible avec [les r鑗les de l扥MC]? (pas d抜talique dans l抩riginal) La suspension de concessions ou d抋utres obligations au titre des accords vis閟 est explicitement d閟ign閑 comme un ?i>dernier recours?en tant que mode de mise en conformit?搒ous r閟erve que l扥RD l??autorise? mais elle demeure aussi une mesure corrective ?i>temporaire?autoris閑 au titre de l抋rticle 22:8 du M閙orandum d抋ccord uniquement jusqu掄 ce que la mesure non conforme soit ?i>閘imin閑?ou qu抲ne ?i>solution mutuellement satisfaisante?soit intervenue. En outre, et en tout 閠at de cause, l抋rticle 22:1 du M閙orandum d抋ccord signale que ni la compensation ni la suspension de concessions ou d抋utres obligations ne sont 損r閒閞ables ?la mise en 渦vre int間rale d抲ne recommandation de mettre une mesure en conformit?avec les accords vis閟? ?/p>
ARB.3.1.3
蓆ats-Unis ?Loi sur la compensation (Amendement Byrd),
paragraphe 50
(WT/DS217/14, WT/DS234/22)
Ainsi, ?mon avis, les 蓆ats-Unis peuvent choisir soit de retirer soit de modifier la CDSOA de mani鑢e ?la rendre conforme ?leurs obligations au titre des accords vis閟. Je ne vois donc rien qui justifie l抋ll間ation des parties plaignantes selon laquelle les d閘ib閞ations concernant des m閠hodes diff閞entes et compatibles avec les r鑗les de l扥MC pour distribuer les droits antidumping ou compensateurs recouvr閟 ne devraient pas 阾re consid閞閑s comme faisant partie du processus de mise en 渦vre.
ARB.3.1.4
蓆ats-Unis ?Loi sur la compensation (Amendement Byrd),
paragraphe 53
(WT/DS217/14, WT/DS234/22)
S抋gissant de la proposition faite par l扙x閏utif des 蓆ats-Unis au Congr鑣 des 蓆ats-Unis, je ne pense pas qu抜l serait appropri?qu抲n arbitre agissant au titre de l抋rticle 21:3 c) attache une importance particuli鑢e ?une proposition donn閑. Comme moi-m阭e et d抋utres arbitres l抋vons dit, il n抋ppartient pas ?l抋rbitre agissant au titre de l抋rticle 21:3 c) d抜mposer un moyen particulier pour mettre en 渦vre les recommandations et d閏isions de l扥RD. Le moyen de mise en 渦vre est laiss??l抋ppr閏iation du Membre mettant en 渦vre, qui est tenu de mettre en 渦vre les recommandations et d閏isions de l扥RD dans 搇e d閘ai le plus court possible dans le cadre du syst鑝e juridique du Membre? Ainsi, ma t鈉he ne consiste pas ?閠udier comment la mise en 渦vre sera effectu閑, mais ?d閠erminer quand ce sera le cas. Pour cette raison, les diverses propositions envisag閑s par le Membre mettant en 渦vre ne peuvent pas 阾re d閠erminantes pour mon examen.
ARB.3.2 Recommandations du groupe sp閏ial
haut de page
ARB.3.2.1
蓆ats-Unis ?Loi sur la compensation (Amendement Byrd),
paragraphe 52
(WT/DS217/14, WT/DS234/22)
S抋gissant de la suggestion du Groupe sp閏ial visant ?ce que les 蓆ats-Unis abrogent la CDSOA, je note, premi鑢ement, que le Groupe sp閏ial, lorsqu抜l a fait sa suggestion, a aussi reconnu que 搇es 蓆ats-Unis [pouvaient] rendre [la CDSOA] conforme de diverses fa鏾ns? En outre, quand bien m阭e la suggestion du Groupe sp閏ial, en tant que partie du rapport d抲n groupe sp閏ial adopt?par l扥RD, pourrait contribuer utilement au processus de prise de d閏isions dans le Membre mettant en 渦vre, je ne pense pas que l抏xistence d抲ne telle suggestion affecte au bout du compte le principe bien 閠abli selon lequel le 揷hoix du moyen de mise en 渦vre est, et doit 阾re, la pr閞ogative du Membre mettant en 渦vre?
Les textes reproduits ici n抩nt pas le statut juridique des documents
originaux conserv閟 par le Secr閠ariat de l扥MC ?Gen鑦e.