SUR CETTE PAGE:
> G閚閞alit閟
> Canada ?Brevets pour les produits pharmaceutiques, paragraphe 45
> Canada ?Brevets pour les produits pharmaceutiques, paragraphe 63
> 蓆ats-Unis ?Acier lamin??chaud, paragraphe 26
> 蓆ats-Unis ?Acier lamin??chaud, paragraphe 39
> 蓆ats-Unis ?Loi sur la compensation (Amendement Byrd), paragraphe 42
> CE ?Pr閒閞ences tarifaires, paragraphe 25
> Principe des 15 mois
> CE ?Hormones, paragraphe 25
> Australie ?Saumons, paragraphe 30
> Cor閑 ?Boissons alcooliques, paragraphe 36
> Chili ?Boissons alcooliques, paragraphe 39
> Canada ?Brevets pour les produits pharmaceutiques, paragraphe 45
> Canada ?Automobiles, paragraphe 39
> 蓆ats-Unis ?Acier lamin??chaud, paragraphe 25
> Chili ?Syst鑝e de fourchettes de prix, paragraphe 34
> 蓆ats-Unis ?Loi sur la compensation (Amendement Byrd), paragraphe 41
> CE ?Pr閒閞ences tarifaires, paragraphe 27
> D閘ai le plus court possible dans le cadre du syst鑝e jurdique d抲n Membre
> CE ?Hormones, paragraphe 26
> Cor閑 ?Boissons alcooliques, paragraphe 42
> Chili ?Boissons alcooliques, paragraphe 39
> Canada ?Brevets pour les produits pharmaceutiques, paragraphe 47
> 蓆ats-Unis ?Article 110 5), Loi sur le droit d抋uteur, paragraphe 32
> Chili ?Syst鑝e de fourchettes de prix, paragraphe 34
> Chili ?Syst鑝e de fourchettes de prix, paragraphe 51
> 蓆ats-Unis ?Loi sur la compensation (Amendement Byrd), paragraphe 43
> 蓆ats-Unis ?Loi sur la compensation (Amendement Byrd), paragraphe 74
> CE ?Pr閒閞ences tarifaires, paragraphe 26
> CE ?Pr閒閞ences tarifaires, paragraphe 31
> 蓆ats-Unis ?R閑xamens ?l抏xtinction concernant les produits tubulaires pour champs p閠rolif鑢es, paragraphe 27
ARB.4.1 G閚閞alit閟 haut de page
ARB.4.1.1
Canada ?Brevets pour les produits
pharmaceutiques, paragraphe 45
(WT/DS114/13)
?En outre, et c抏st important, un 揹閘ai raisonnable? n抏st pas imparti sans condition. Il ressort clairement de l抋rticle 21:3 qu抲n d閘ai raisonnable n抏st imparti pour la mise en 渦vre que 揫s]抜l est irr閍lisable pour un Membre de se conformer imm閐iatement aux recommandations et d閏isions?de l扥RD. Le libell?de l抋rticle 21:3 me semble laisser entendre implicitement que, d抩rdinaire, les Membres se conforment 搃mm閐iatement?aux recommandations et d閏isions de l扥RD. Le 揹閘ai raisonnable?auquel il est fait r閒閞ence ?l抋rticle 21:3 est, par cons閝uent, un d閘ai dans ce qui implicitement n抏st pas la circonstance ordinaire, mais une circonstance dans laquelle 搃l est irr閍lisable de se conformer imm閐iatement 厰.
ARB.4.1.2
Canada ?Brevets pour les produits
pharmaceutiques, paragraphe 63
(WT/DS114/13)
??mon sens, l抏ngagement que le Canada a pris envers l扥RD de se conformer pleinement ?ses recommandations et d閏isions en l抏sp鑓e et, partant, de s抋cquitter de ses obligations internationales en tant que Membre de l扥MC, devrait rev阾ir au Canada un caract鑢e d抲rgence, sinon 間al, du moins comparable. Quels que soient leurs d閟accords sur un 揹閘ai raisonnable?pour la mise en 渦vre en l抏sp鑓e, il ne fait aucun doute que le Canada et les Communaut閟 europ閑nnes en conviendront: le d閟ir d抲n Membre de l扥MC de se conformer ?ses obligations conventionnelles au titre de l?i>Accord sur l扥MC devrait se traduire, sur le plan int閞ieur, par un minimum de promptitude.
ARB.4.1.3
蓆ats-Unis ?Acier lamin??chaud,
paragraphe 26
(WT/DS184/13)
Bien que, dans [paragraphes 84 et 85 du rapport de l扥rgane d抋ppel] l扥rgane d抋ppel 関oque l?i>Accord antidumping, et non le M閙orandum d抋ccord, la substance du concept de 揷aract鑢e raisonnable?tel qu抜l est 閚onc?est, ?mon avis, tout aussi pertinente pour un arbitre confront??la t鈉he consistant ?d閠erminer ce qui constitue 搖n d閘ai raisonnable?dans le contexte du M閙orandum d抋ccord.
ARB.4.1.4
蓆ats-Unis ?Acier lamin??chaud,
paragraphe 39
(WT/DS184/13)
?Il me para顃 que la question de savoir si les actions de l扥RD dans ces deux cas ont valeur de pr閏閐ent s抋gissant de la pr閟ente proc閐ure d抋rbitrage, pourrait donner lieu ?un d閎at substantiel. La pr閟ente proc閐ure a 閠?pr閏ipit閑 pr閏is閙ent parce que les parties au diff閞end n抩nt pas pu arriver ?un accord sur un d閘ai raisonnable pour la mise en conformit?au titre de l抋rticle 21:3 b) du M閙orandum d抋ccord.
ARB.4.1.5
蓆ats-Unis ?Loi sur la compensation
(Amendement Byrd),
paragraphe 42
(WT/DS217/14, WT/DS234/22)
La derni鑢e phrase de l抋rticle 21:3 c), en outre, 閠ablit clairement que le 揹閘ai raisonnable?ne peut pas 阾re d閠ermin?dans l抋bstrait, mais doit en fait 阾re 閠abli sur la base des circonstances propres ?chaque affaire. Je suis donc d抋ccord, en principe, avec l抋rbitre dans l抋ffaire 蓆ats-Unis ?Acier lamin??chaud, qui a constat?que le terme 搑aisonnable?devait 阾re interpr閠?comme incluant 搇es notions de flexibilit?et d掗quilibre? d抲ne mani鑢e qui permet de prendre en compte les circonstances propres ?chaque affaire. ?/p>
ARB.4.1.6 CE
?Pr閒閞ences tarifaires,
paragraphe
25
(WT/DS246/14)
Pour d閠erminer le d閘ai raisonnable de mise en 渦vre, je suis guid?par plusieurs dispositions du M閙orandum d抋ccord, y compris en particulier l抋rticle 21. En premier lieu, l抋rticle 21:1 dispose que 揫p]our que les diff閞ends soient r閟olus efficacement dans l抜nt閞阾 de tous les Membres, il est indispensable de donner suite dans les moindres d閘ais aux recommandations ou d閏isions de l扥RD? Cela est compatible avec l抋ttente exprim閑 ? l抋rticle 21:3 ?selon laquelle la mise en conformit?sera imm閐iate, ?moins que cela ne soit irr閍lisable? .
ARB.4.2 Principe des 15 mois
haut de page
ARB.4.2.1 CE
?Hormones, paragraphe 25
(WT/DS26/15, WT/DS48/13)
Le sens ordinaire des termes de l抋rticle 21:3 c) indique que 搇抋rbitre devrait partir du principe?que le d閘ai est de 15 mois, et non en faire une r鑗le. Ce principe 閚onc? express閙ent est que 搇e d閘ai raisonnable ?ne devrait pas d閜asser 15 mois ?compter de la date d抋doption du rapport du groupe sp閏ial ou de l扥rgane d抋ppel?(les italiques ne figurent pas dans le texte original). En d抋utres termes, le principe de 15 mois est une limite sup閞ieure ou un maximum dans un cas normal. Par exemple, lorsque la mise en oeuvre peut 阾re effectu閑 par des moyens administratifs, le d閘ai raisonnable devrait 阾re beaucoup plus court que 15 mois. Toutefois, le d閘ai raisonnable pourrait 阾re plus court ou plus long, en fonction des circonstances, comme il est indiqu??l抋rticle 21:3 c).
ARB.4.2.2
Australie ?Saumons, paragraphe
30
(WT/DS18/9)
?Quand le d閘ai raisonnable est d閠ermin?par arbitrage, l抋rbitre doit partir du principe que ce d閘ai ne devrait pas d閜asser 15 mois ?compter de la date d抋doption du rapport du groupe sp閏ial et/ou du rapport de l扥rgane d抋ppel. Cela ne signifie cependant pas que l抋rbitre est tenu d抋ccorder un d閘ai de 15 mois dans tous les cas. Le d閘ai raisonnable peut 阾re plus court ou plus long, en fonction des circonstances.
ARB.4.2.3
Cor閑 ?Boissons alcooliques,
paragraphe 36
(WT/DS75/16, WT/DS84/14)
?Quand le d閘ai raisonnable est d閠ermin?par arbitrage, l抋rbitre devrait partir du principe que ce d閘ai ne devrait pas d閜asser 15 mois ?compter de la date d抋doption des rapports du groupe sp閏ial et/ou de l扥rgane d抋ppel. Cela ne signifie pas cependant que l抋rbitre est tenu d抋ccorder un d閘ai de 15 mois dans tous les cas. Le d閘ai raisonnable peut 阾re plus court ou plus long, en fonction des circonstances.
ARB.4.2.4 Chili
?Boissons alcooliques,
paragraphe 39
(WT/DS87/15, WT/DS110/14)
?L抋rticle 21:3 c) du M閙orandum d抋ccord constitue pour les arbitres un 損rincipe?de d閜art, et non une directive immuable, selon lequel le d閘ai raisonnable ne devrait pas d閜asser 15 mois ?compter de la date d抋doption par l扥RD des rapports correspondants du groupe sp閏ial et de l扥rgane d抋ppel. De toute 関idence, l抋rticle 21:3 c) pr関oit une approche au cas par cas et autorise l抏xamen des 揷irconstances?d抲ne affaire donn閑 qui peuvent justifier un d閘ai plus court ou plus long.
ARB.4.2.5
Canada ?Brevets pour les produits
pharmaceutiques, paragraphe 45
(WT/DS114/13)
Je rel鑦e que le d閘ai de 15 mois constitue un 損rincipe? et non un d閘ai moyen ou habituel. Il s抏ntend 間alement d抲n d閘ai maximum, sous r閟erve uniquement des 揷irconstances?vis閑s dans la deuxi鑝e phrase. ?/p>
ARB.4.2.6
Canada ?Automobiles, paragraphe
39
(WT/DS139/12, WT/DS142/12)
?quand le 揹閘ai raisonnable? est d閠ermin?par arbitrage, l抋rbitre devrait partir du principe que ce d閘ai ne devrait pas d閜asser 15 mois ?compter de la date d抋doption du rapport du groupe sp閏ial et/ou du rapport de l扥rgane d抋ppel. Cela ne signifie pas cependant que l抋rbitre soit oblig? d抋ccorder 15 mois dans tous les cas. L抋rticle 21:3 c) indique clairement que le 揹閘ai raisonnable?peut 阾re plus court ou plus long, en fonction des 揷irconstances? Les 揷irconstances?propres ?un diff閞end peuvent influer sur la d閠ermination de ce qu抏st un 揹閘ai raisonnable?pour la mise en 渦vre, comme de pr閏閐ents arbitres l抩nt indiqu?
ARB.4.2.7
蓆ats-Unis ?Acier lamin??chaud,
paragraphe 25
(WT/DS184/13)
?Je ne vois aucune raison qui justifie que l抩n interpr鑤e le principe des 15 mois comme 閠ablissant un maximum fixe ou une 搇imite sup閞ieure?pour 搖n d閘ai raisonnable? ?/p>
ARB.4.2.8 Chili
?Syst鑝e de fourchettes de
prix, paragraphe 34
(WT/DS207/13)
Conform閙ent ?l抋rticle 21:3 c), l抋rbitre doit 損artir du principe?d抲n maximum de 15 mois ?compter de la date d抋doption des rapports du groupe sp閏ial et de l扥rgane d抋ppel lorsqu抜l 閠ablit un 揹閘ai raisonnable?pour la mise en 渦vre. Nonobstant ce 損rincipe? je dois en derni鑢e analyse 阾re 閏lair? comme me l抏njoint l抋rticle 21:3 c), par les 揷irconstances?d抲ne affaire donn閑, qui peuvent militer en faveur d抲n d閘ai plus court ou d抲n d閘ai plus long. ?/p>
ARB.4.2.9
蓆ats-Unis ?Loi sur la compensation
(Amendement Byrd), paragraphe 41
(WT/DS217/14, WT/DS234/22)
Le d閘ai de 15 mois indiqu??l抋rticle 21:3 c) est un 損rincipe? exprim?en tant que d閘ai maximal, et ne constitue pas un d閘ai moyen, ou ordinaire. En fait, comme de pr閏閐ents arbitres l抩nt reconnu, ce sont au bout du compte les 揷irconstances??prendre en consid閞ation qui influent sur ce qu抏st un 揹閘ai raisonnable?pour la mise en 渦vre.
ARB.4.2.10 CE
?Pr閒閞ences tarifaires,
paragraphe
27
(WT/DS246/14)
L捍nde a fait valoir que le Membre mettant en 渦vre ?en l抏sp鑓e, les Communaut閟 europ閑nnes ?a la charge de d閙ontrer que le d閘ai qu抜l propose est raisonnable et que 揷ette charge d閖?lourde s抋lourdit encore?si le d閘ai est sup閞ieur ?15 mois. ?mon avis, les Communaut閟 europ閑nnes doivent d閙ontrer que le d閘ai qu抏lles proposent est raisonnable; mais je n抏stime pas n閏essaire dans le pr閟ent arbitrage de d閠erminer si la charge de la preuve s抋lourdit si le d閘ai propos? est sup閞ieur ?15 mois. J抋i trouv?les 閘閙ents de preuve et les arguments pr閟ent閟 par les Communaut閟 europ閑nnes comme par l捍nde tr鑣 utiles pour d閠erminer si, dans les circonstances de l抋ffaire, le d閘ai de mise en 渦vre devrait 阾re de 15 mois ou plus court ou plus long.
ARB.4.3 D閘ai le plus court possible dans le
cadre du syst鑝e jurdique d抲n Membre haut de page
ARB.4.3.1 CE
?Hormones, paragraphe 26
(WT/DS26/15, WT/DS48/13)
L抋rticle 21:3 c) devrait 間alement 阾re interpr閠?dans son contexte et ?la lumi鑢e de l抩bjet et du but du M閙orandum d抋ccord. Les consid閞ations pertinentes ?cet 間ard comprennent les autres dispositions du M閙orandum d抋ccord, y compris, en particulier, les articles 21:1 et 3:3. ?Si cet article est lu dans son contexte, il est clair que le d閘ai raisonnable, d閠ermin? conform閙ent ?l抋rticle 21:3 c), devrait 阾re le d閘ai le plus court possible dans le cadre du syst鑝e juridique du Membre pour mettre en oeuvre les recommandations et d閏isions de l扥RD. Dans un cas normal, ce d閘ai ne devrait pas 阾re sup閞ieur ?15 mois, mais il pourrait aussi 阾re inf閞ieur.
ARB.4.3.2
Cor閑 ?Boissons alcooliques,
paragraphe 42
(WT/DS75/16, WT/DS84/14)
M阭e si le d閘ai raisonnable devrait 阾re le d閘ai le plus court possible dans le cadre du syst鑝e juridique du Membre pour mettre en 渦vre les recommandations et d閏isions de l扥RD, cela n抏xige pas, selon moi, qu抲n Membre utilise une proc閐ure l間islative extraordinaire, plut魌 que la proc閐ure l間islative normale, dans chaque cas. Compte tenu de toutes les circonstances propres ?la pr閟ente affaire, j抏stime qu抜l est raisonnable de permettre ?la Cor閑 de suivre sa proc閐ure l間islative normale pour l抏xamen et l抋doption d抲n projet de loi fiscale ayant des incidences budg閠aires ?.
ARB.4.3.3 Chili
?Boissons alcooliques,
paragraphe 39
(WT/DS75/16, WT/DS84/14)
?Par cons閝uent, le d閘ai qui est th閛riquement le plus court possible pour mener ?bien le processus l間islatif, m阭e dans l抙ypoth鑣e o?le projet de loi b閚閒icierait d鑣 le d閎ut de l抋ppui de la majorit?parlementaire n閏essaire et ne ferait jamais l抩bjet d抲n grand d閎at, n抏st pas le seul crit鑢e que je devrais prendre en consid閞ation pour d閠erminer le d閘ai raisonnable. ?/p>
ARB.4.3.4
Canada ?Brevets pour les produits
pharmaceutiques, paragraphe 47
(WT/DS114/13)
Me fondant sur le libell?de l抋rticle 21:3 et sur le contexte fourni par les articles 3:3, 21:1 et 21:4 du M閙orandum d抋ccord, je pense comme l抋rbitre dans l抋ffaire Communaut閟 europ閑nnes ?Hormones que 搇e d閘ai raisonnable, d閠ermin? conform閙ent ?l抋rticle 21:3 c), devrait 阾re le d閘ai le plus court possible dans le cadre du syst鑝e juridique du Membre pour mettre en 渦vre les recommandations et d閏isions de l扥RD? ?/p>
ARB.4.3.5
蓆ats-Unis ?Article 110 5), Loi
sur le droit d抋uteur, paragraphe 32
(WT/DS160/12)
L抏xpression 揹閘ai le plus court possible dans le cadre du syst鑝e juridique du Membre?d閟igne g閚閞alement la 損roc閐ure l間islative normale?et n抩blige pas un Membre ?avoir recours ?une 損roc閐ure l間islative extraordinaire?dans chaque cas.
ARB.4.3.6 Chili
?Syst鑝e de fourchettes de
prix, paragraphe 34
(WT/DS207/13)
?le principe directeur est que le 揹閘ai raisonnable?devrait 阾re 搇e d閘ai le plus court possible dans le cadre du syst鑝e juridique du Membre pour mettre en 渦vre les recommandations et d閏isions pertinentes de l扥RD? compte tenu des 揷irconstances?de l抏sp鑓e.
ARB.4.3.7 Chili
?Syst鑝e de fourchettes de
prix, paragraphe 51
(WT/DS207/13)
J抋i 関oqu?plus haut le r鬺e particulier que joue le syst鑝e de fourchettes de prix dans la politique agricole du Chili et les difficult閟 qu抏ntra頽e donc l掗laboration d抲ne loi visant ?mettre en 渦vre les recommandations et d閏isions de l扥RD en l抏sp鑓e. Ayant admis la n閏essit?d抲n examen approfondi de toute mesure de mise en 渦vre portant modification du syst鑝e de fourchettes de prix, il serait malavis?de ma part d?i>attendre que le Pr閟ident du Chili cherche n閏essairement ?閏ourter l抏xamen de pareille mesure par le corps l間islatif qui est pr閏is閙ent charg?d抏n d閘ib閞er et d抏n d閎attre au nom du public qu抜l repr閟ente. C抏st pr閏is閙ent cette amputation des d閎ats l間islatifs que veut obtenir l扐rgentine lorsqu抏lle indique que je devrais tenir compte des d閘ais stricts impartis par la 損roc閐ure d抲rgence?dans ma d閠ermination du 揹閘ai raisonnable?de mise en 渦vre. Par cons閝uent, j抏stime qu抜l serait d閞aisonnable de ma part d?i>attendre ou d抋ssumer que le Chili tirera n閏essairement parti de la 揻lexibilit閿 qu抏st cens閑 offrir la 損roc閐ure d抲rgence?extraordinaire lorsqu抜l mettra en 渦vre la loi qui modifiera le syst鑝e de fourchettes de prix. En r閍lit? la proc閐ure l間islative ordinaire du Chili offre suffisamment de flexibilit?pour lui permettre de mettre en 渦vre les recommandations et d閏isions de l扥RD en l抩ccurrence dans un d閘ai inf閞ieur aux 18 mois qu抜l voudrait obtenir.
ARB.4.3.8
蓆ats-Unis ?Loi sur la compensation
(Amendement Byrd), paragraphe 43
(WT/DS217/14, WT/DS234/22)
Je rappelle que le 揹閘ai le plus court possible dans le cadre du syst鑝e juridique du Membre?d閟igne g閚閞alement, dans le cas d抲ne mise en 渦vre par voie l間islative, la proc閐ure l間islative normale. Par cons閝uent, je partage le point de vue des arbitres pr閏閐ents selon lequel, lorsqu抜l met en 渦vre les recommandations et d閏isions de l扥RD, un Membre n抏st pas tenu d抋voir recours ?une proc閐ure l間islative extraordinaire dans chaque cas.
ARB.4.3.9
蓆ats-Unis ?Loi sur la compensation
(Amendement Byrd), paragraphe 74
(WT/DS217/14, WT/DS234/22)
?il est ?important de rappeler qu抲n Membre mettant en 渦vre doit, en principe, avoir recours ?sa proc閐ure l間islative 搉ormale?et ne devrait pas 阾re tenu d抋voir recours ?des 損roc閐ures l間islatives extraordinaires?dans tous les cas. Compte tenu de ce principe, je confirme que, en l抏sp鑓e, je ne propose pas que les 蓆ats-Unis aient recours ?des proc閐ures l間islatives extraordinaires. ?/p>
ARB.4.3.10 CE
?Pr閒閞ences tarifaires,
paragraphe 26
(WT/DS246/14)
Si on lit l抋rticle 21:3 c) conjointement avec l抋rticle 21:1 et qu抩n se r閒鑢e, pour avoir des indications, aux d閏isions rendues dans de pr閏閐ents arbitrages au titre de l抋rticle 21:3 c), il appara顃 clairement que le d閘ai raisonnable devrait 阾re 搇e d閘ai le plus court possible dans le cadre du syst鑝e juridique du Membre pour mettre en 渦vre les recommandations et d閏isions pertinentes de l扥RD? compte tenu des 揷irconstances?de l抏sp鑓e?.
ARB.4.3.11 CE
?Pr閒閞ences tarifaires,
paragraphe
31
(WT/DS246/14)
Cependant, comme les Communaut閟 europ閑nnes elles-m阭es le reconnaissent, les recommandations et d閏isions pertinentes de l扥RD exigent qu抏lles mettent en conformit?uniquement le r間ime concernant les drogues et non une quelconque autre partie de leur sch閙a SGP. Par cons閝uent, ma d閠ermination concernant le d閘ai raisonnable de mise en 渦vre dans le pr閟ent arbitrage doit prendre en consid閞ation uniquement le d閘ai le plus court possible dans le cadre du syst鑝e juridique des Communaut閟 europ閑nnes pour mettre le r間ime concernant les drogues en conformit?avec leurs obligations au titre de l扥MC. Le simple fait que les Communaut閟 europ閑nnes ont d閏id?d抜nclure la t鈉he de mise en 渦vre dans l抩bjectif plus large consistant ?r閒ormer leur sch閙a SGP global ne peut pas conduire ?une d閠ermination d抲n d閘ai plus court ou plus long. En d抋utres termes, ma t鈉he n抏st pas de d閠erminer le d閘ai raisonnable pour la r閒orme du sch閙a SGP global. Ma d閠ermination doit plut魌 se limiter au d閘ai raisonnable pour la mise en 渦vre des recommandations et d閏isions de l扥RD s抋gissant du r間ime concernant les drogues.
ARB.4.3.12
蓆ats-Unis ?R閑xamens ?l抏xtinction concernant les produits tubulaires pour champs
p閠rolif鑢es,
paragraphe 27
(WT/DS268/12)
?quelle que soit la m閠hode de mise en 渦vre choisie par le Membre mettant en 渦vre, ce Membre doit tirer parti de la flexibilit?et du pouvoir discr閠ionnaire dont il dispose dans le cadre de son syst鑝e juridique et administratif pour mettre en 渦vre les recommandations et d閏isions de l扥RD aussi rapidement que possible.
Les textes reproduits ici n抩nt pas le statut juridique des documents
originaux conserv閟 par le Secr閠ariat de l扥MC ?Gen鑦e.