国产麻豆一精品一av一免费,亚洲av无码日韩av无码网址,夜精品无码a片一区二区蜜桃,A级成人片一区二区三区

R蒔ERTOIRE DES RAPPORTS DE L扥RGANE D扐PPEL

蒫onomie jurisprudentielle

J.1.1 蓆ats-Unis ?Chemises et blouses de laine, pages 20-21
(WT/DS33/AB/R, WT/DS33/AB/R/Corr.1)     haut de page

Rien dans [l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord] ni dans la pratique ant閞ieure du GATT n抏xige qu抲n groupe sp閏ial examine toutes les all間ations formul閑s par la partie plaignante. Les pr閏閐ents groupes sp閏iaux 閠ablis dans le cadre du GATT de 1947 et de l扥MC ont souvent trait?uniquement les points qu抜ls jugeaient n閏essaires pour r間ler la question opposant les parties, et ont refus?de statuer sur d抋utres points. Ainsi, dans les cas o?un groupe sp閏ial a constat?qu抲ne mesure 閠ait incompatible avec une disposition particuli鑢e du GATT de 1947, d抲ne mani鑢e g閚閞ale, il ne s抏st pas demand?si la mesure 閠ait aussi incompatible avec d抋utres dispositions du GATT qui auraient pu faire l抩bjet d抲ne all?gation de violation formul閑 par une partie plaignante. Dans la pratique r閏ente de l扥MC, les groupes sp閏iaux se sont de m阭e abstenus d抏xaminer chacune des all間ations formul閑s par la partie plaignante et n抩nt rendu des constatations que sur les all間ations qu抜ls jugeaient n閏essaires pour r閟oudre la question ?l掗tude.


J.1.2 蓆ats-Unis ?Chemises et blouses de laine,
page 22
(WT/DS33/AB/R, WT/DS33/AB/R/Corr.1)     haut de page

?Etant donn?le but explicite du r鑗lement des diff閞ends qui transpara顃 dans tout le M閙orandum d抋ccord, nous ne consid閞ons pas que l抋rticle 3:2 du M閙orandum d抋ccord est cens?encourager ni les groupes sp閏iaux ni l扥rgane d抋ppel ?搇間if閞er?en clarifiant les dispositions existantes de l扐ccord sur l扥MC hors du contexte du r鑗lement d抲n diff閞end particulier. Un groupe sp閏ial ne doit traiter que les all間ations qui doivent l?阾re pour r閟oudre la question en cause dans le diff閞end.


J.1.3 蓆ats-Unis ?Chemises et blouses de laine,
page 21
(WT/DS33/AB/R, WT/DS33/AB/R/Corr.1)     haut de page

M阭e si quelques groupes sp閏iaux 閠ablis dans le cadre du GATT de 1947 et de l扥MC ont rendu des d閏isions d抲ne port閑 plus g閚閞ale, en examinant et en tranchant des points qui n掗taient pas absolument n閏essaires pour r間ler le diff閞end ?l掗tude, rien dans le M閙orandum d抋ccord n抩blige les groupes sp閏iaux ?agir ainsi.

En outre, une telle obligation n抏st pas compatible avec le but du syst鑝e de r鑗lement des diff閞ends de l扥MC. ?/p>


J.1.4 CE ?Hormones,
paragraphe 250     haut de page
(WT/DS26/AB/R, WT/DS48/AB/R)

Nous approuvons l抋pplication par le Groupe sp閏ial de la notion d掗conomie jurisprudentielle. Nous avons confirm?la conclusion du Groupe sp閏ial selon laquelle les mesures communautaires sont incompatibles avec l抋rticle 5:1 閠ant donn?que les Communaut閟 n抩nt pas fourni une 関aluation des risques qui 閠aye raisonnablement ces mesures. Dans ce cas, il ne nous parait ni n閏essaire ni appropri?de d閠erminer s抜l y a aussi eu violation de l抋rticle 2:2 de l扐ccord SPS. ?/p>


J.1.5 Inde ?Brevets (蓆ats-Unis),
paragraphe 87     haut de page
(WT/DS50/AB/R)

?un groupe sp閏ial a la facult?de d閠erminer quelles sont les all間ations qu抜l doit traiter pour r間ler le diff閞end entre les parties ??condition que ces all間ations rentrent dans le cadre de son mandat. ?/p>


J.1.6 Australie ?Saumons,
paragraphe 223     haut de page
(WT/DS18/AB/R)

Le principe d掗conomie jurisprudentielle doit 阾re appliqu?en gardant ?l抏sprit le but du syst鑝e de r鑗lement des diff閞ends. Ce but est de r間ler la question en cause et 揹抋rriver ?une solution positive des diff閞ends? Ne r間ler que partiellement la question en cause ne repr閟enterait pas une v閞itable 閏onomie jurisprudentielle. Un groupe sp閏ial doit examiner les all間ations au sujet desquelles il est n閏essaire d掗tablir une constatation pour que l扥RD puisse faire des recommandations et prendre des d閏isions suffisamment pr閏ises, auxquelles le Membre pourra donner suite rapidement, 損our que les diff閞ends soient r閟olus efficacement dans l抜nt閞阾 de tous les Membres?


J.1.7 Japon ?Produits agricoles II,
paragraphe 111     haut de page
(WT/DS76/AB/R)

?En ne faisant pas de constatation au titre de l抋rticle 5:1 au sujet de la prescription relative aux essais par vari閠?telle qu抏lle s抋pplique aux abricots, aux poires, aux prunes et aux coings, le Groupe sp閏ial a mal appliqu?le principe de l掗conomie jurisprudentielle. Nous pensons qu抲ne constatation au titre de l抋rticle 5:1 concernant les abricots, les poires, les prunes et les coings est n閏essaire 損our que le diff閞end soit r閟olu efficacement?


J.1.8 蓆ats-Unis ?Plomb et bismuth II,
paragraphe 71     haut de page
(WT/DS138/AB/R)

Les 蓆ats-Unis semblent penser que dans notre rapport sur l抋ffaire 蓆ats-Unis ?Chemises chemisiers et blouses, nous avons 閚onc?un principe g閚閞al voulant que les groupes sp閏iaux ne puissent se pencher sur les questions qu抜l n抏st pas n閏essaire d抏xaminer pour r間ler le diff閞end entre les parties. Nous contestons cette caract閞isation de nos constatations. Dans cet appel, l捍nde avait soutenu qu抏lle 閠ait en droit d抩btenir du groupe sp閏ial une constatation relativement ?chacune des all間ations juridiques qu抏lle avait formul閑s. Cependant, nous avons constat?que le principe d掗conomie jurisprudentielle permettait ?un groupe sp閏ial de refuser de se prononcer sur certaines all間ations.


J.1.9 Canada ?Automobiles,
paragraphes 112-114     haut de page
(WT/DS139/AB/R, WT/DS142/AB/R)

Aux fins de l抏xamen de cette all間ation d抏rreur de droit formul閑 par les Communaut閟 europ閑nnes, nous nous reportons aux obligations des groupes sp閏iaux 閚onc閑s en termes tr鑣 g閚閞aux ?l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord. ?/p>

Le mandat type d抲n groupe sp閏ial, 閚onc??l抋rticle 7:1 du M閙orandum d抋ccord, est r閐ig?en termes fort semblables. Un groupe sp閏ial devrait faire 揹es constatations propres ?aider l扥RD??formuler des recommandations ou des d閏isions. Aux termes de l抋rticle 7:2 du M閙orandum d抋ccord, un groupe sp閏ial doit 揺xaminer les dispositions pertinentes de l抋ccord ou des accords vis閟 par les parties au diff閞end?

Toutefois, pour s抋cquitter de ses fonctions au titre des articles 7 et 11 du M閙orandum d抋ccord, un groupe sp閏ial n抏st pas tenu d抏xaminer toutes les all間ations juridiques dont il est saisi. Il peut appliquer le principe d掗conomie jurisprudentielle. ?/p>


J.1.10 Canada ?Automobiles,
paragraphes 116-117     haut de page
(WT/DS139/AB/R, WT/DS142/AB/R)

?notre avis, il n掗tait pas n閏essaire que le Groupe sp閏ial se prononce sur l抋ll間ation subsidiaire concernant les prescriptions en mati鑢e de VCA qui a 閠?formul閑 par les Communaut閟 europ閑nnes au titre de l抋rticle 3.1 a) de l?i>Accord SMC afin 揹抋rriver ?une solution positive?du pr閟ent diff閞end. Le Groupe sp閏ial avait d閖?constat?que les prescriptions en mati鑢e de VCA contrevenaient ?la fois ?l抋rticle III:4 du GATT de 1994 et ? l抋rticle XVII de l扐GCS. ? notre avis, apr鑣 avoir 閠abli ces constatations, il pouvait ?bon droit, en exer鏰nt le pouvoir d抋ppr閏iation que comporte implicitement le principe d掗conomie jurisprudentielle, d閏ider de ne pas examiner l抋ll間ation subsidiaire des Communaut閟 europ閑nnes selon laquelle les prescriptions en mati鑢e de VCA sont incompatibles avec l抋rticle 3.1 a) de l?i>Accord SMC.

Nous tenons ?ajouter que, par souci de transparence et d掗quit?pour les parties, un groupe sp閏ial devrait n閍nmoins dans tous les cas traiter express閙ent des all間ations qu抜l d閏line d抏xaminer et sur lesquelles il refuse de statuer pour des raisons d掗conomie jurisprudentielle. Il ne suffit pas de les passer sous silence.


J.1.11 蓆ats-Unis ?Gluten de forment,
paragraphe 183     haut de page
(WT/DS166/AB/R)

?Le Groupe sp閏ial a constat?et nous avons confirm? quoique pour des raisons diff閞entes, que la mesure 閠ait incompatible avec les articles 2:1 et 4:2 de l?i>Accord sur les sauvegardes. Ainsi, le Groupe sp閏ial a constat? en fait, que la mesure de sauvegarde en cause en l抏sp鑓e, comme la mesure en cause dans l抋ffaire Argentine ?Sauvegardes sur les chaussures, n抋vait aucun fondement juridique. Les raisons pour lesquelles le Groupe sp閏ial a constat?l抏xistence d抲ne incompatibilit?avec les articles 2:1 et 4:2 de l?i>Accord sur les sauvegardes ne modifient pas cette conclusion. Le Groupe sp閏ial 閠ait donc en droit de refuser d抏xaminer l抋ll間ation des Communaut閟 europ閑nnes concernant l挀関olution impr関ue des circonstances? Une constatation sur ce point n抋urait, ?notre avis, rien ajout??la capacit?de l扥RD de faire des recommandations et de prendre des d閏isions suffisamment pr閏ises dans le cadre du pr閟ent diff閞end. ?/p>


J.1.12 蓆ats-Unis ?Viande d抋gneau,
paragraphe 194     haut de page
(WT/DS177/AB/R, WT/DS178/AB/R)

?Ayant constat?que la mesure de sauvegarde appliqu閑 par les 蓆ats-Unis n抋vait aucun fondement juridique, le Groupe sp閏ial 閠ait en droit de refuser d抏xaminer d抋utres all間ations selon lesquelles la m阭e mesure 閠ait incompatible avec d抋utres dispositions de l?i>Accord sur les sauvegardes. Nous faisons observer 間alement qu抲ne constatation concernant l抋ll間ation de la Nouvelle-Z閘ande au titre de l抋rticle 5:1 de l?i>Accord sur les sauvegardes n抋urait pas rendu l扥RD plus apte ?faire des recommandations et prendre des d閏isions suffisamment pr閏ises dans la pr閟ente affaire.


J.1.13 Mexique ?nbsp; Sirop de ma飐 (article 21:5 ?蓆ats-Unis),
  paragraphe 36     haut de page
(WT/DS132/AB/RW)

?Nous estimons qu抲n groupe sp閏ial a le devoir d抏xaminer des questions dans au moins deux cas. Premi鑢ement, lorsqu抜l est question de la r間ularit?de la proc閐ure et du bon exercice de la fonction judiciaire, les groupes sp閏iaux sont tenus d抏xaminer les questions dont ils sont saisis par les parties ?un diff閞end. Deuxi鑝ement, les groupes sp閏iaux doivent examiner et r間ler certaines questions de nature fondamentale, m阭e si les parties au diff閞end restent muettes sur ces questions. ?ce propos, nous avons d閖?fait observer que 揫l]抋ttribution de comp閠ence ?un groupe sp閏ial est une condition pr閍lable fondamentale ?la lic閕t?de la proc閐ure de groupe sp閏ial? Pour cette raison, les groupes sp閏iaux ne peuvent simplement faire abstraction de questions qui touchent au fondement de leur comp閠ence ?c抏st-?dire ?leur pouvoir de traiter et de r間ler des questions. Les groupes sp閏iaux doivent plut魌 traiter ces questions ?si n閏essaire de leur propre chef ?afin de s抋ssurer eux-m阭es qu抜ls sont habilit閟 ?conna顃re de l抋ffaire.


J.1.14 Canada ?Exportations de bl?et importations de grains,
paragraphes 133-134     haut de page
(WT/DS276/AB/R)

La pratique de l掗conomie jurisprudentielle, qui a 閠?au d閜art employ閑 par plusieurs groupes sp閏iaux du GATT, permet ?un groupe sp閏ial de s抋bstenir de formuler des constatations multiples selon lesquelles la m阭e mesure est incompatible avec diff閞entes dispositions lorsqu抲ne seule constatation d抜ncompatibilit?ou un certain nombre de telles constatations suffiraient ?r間ler le diff閞end. M阭e si le principe d掗conomie jurisprudentielle permet ?un groupe sp閏ial de s抋bstenir d抏xaminer des all間ations autres que celles qui sont n閏essaires pour r間ler le diff閞end, il n?i>oblige pas un groupe sp閏ial ?faire ainsi preuve de mod閞ation. En m阭e temps, si un groupe sp閏ial ne formule pas de constatations au sujet d抋ll間ations alors que de telles constatations sont n閏essaires pour r間ler le diff閞end, cela constituerait alors une application inappropri閑 du principe d掗conomie jurisprudentielle et une erreur de droit.

En l抏sp鑓e, le Groupe sp閏ial lui-m阭e n抋 pas pr閠endu appliquer le principe d掗conomie jurisprudentielle lorsqu抜l a fait une hypoth鑣e concernant la relation entre les alin閍s a) et b) de l抋rticle XVII:1. Il n抋 formul? aucune constatation d抜ncompatibilit?en ce qui concerne le r間ime d抏xportation de la CCB qui lui aurait permis d抋ppliquer le principe d掗conomie jurisprudentielle en ce qui concerne les autres all間ations. En outre, ni le Canada ni les 蓆ats-Unis ne font valoir qu抜l convient de consid閞er l抋pproche du Groupe sp閏ial comme l抋pplication du principe d掗conomie jurisprudentielle, ni que ce principe doit 阾re compris autrement que comme il est indiqu? ci-dessus. En r閟um? nous ne voyons aucune raison de qualifier d抋pplication du principe d掗conomie jurisprudentielle le recours du Groupe sp閏ial ?une hypoth鑣e concernant la relation entre les alin閍s a) et b) de l抋rticle XVII:1?.


J.1.15 蓆ats-Unis ?Coton upland,
paragraphe 717     haut de page
(WT/DS267/AB/R)

Nous pensons que le Groupe sp閏ial n抋 pas outrepass?les limites de son pouvoir discr閠ionnaire en s抋bstenant d抏xaminer si les produits inscrits dans la Liste autres que le riz et les produits non inscrits dans la Liste b閚閒iciant d抲n soutien au titre des programmes 閠aient appliqu閟 d抲ne mani鑢e qui 搈ena[鏰it] d抏ntra頽er?un contournement. Le Groupe sp閏ial avait d閖?constat?que les 蓆ats-Unis agissaient d抲ne mani鑢e incompatible avec l抋rticle 10:1 de l?i>Accord sur l抋griculture parce qu抜ls appliquaient leur programme de garantie du cr閐it ?l抏xportation d抲ne mani鑢e qui 揺ntra頽[ait]? un contournement (effectif) de leurs engagements en mati鑢e de subventions ?l抏xportation pour ce qui est de ces produits. Nous ne voyons pas pourquoi le Groupe sp閏ial aurait d?examiner 間alement si les 蓆ats-Unis agissaient d抲ne mani鑢e incompatible avec la m阭e disposition pour ce qui est des m阭es produits, mais sur la base de l抏xistence d抲ne menace de contournement au lieu d抲n contournement effectif.


J.1.16 蓆ats-Unis ?Coton upland,
paragraphe 718     haut de page
(WT/DS267/AB/R)

L扥rgane d抋ppel a dit que les groupes sp閏iaux pouvaient appliquer le principe d掗conomie jurisprudentielle et s抋bstenir d抏xaminer des all間ations autres que celles qui 閠aient n閏essaires pour r間ler le diff閞end. En l抏sp鑓e, le Groupe sp閏ial n抋 pas express閙ent dit qu抜l appliquait le principe d掗conomie jurisprudentielle. N閍nmoins, nous partageons l抋vis des 蓆ats-Unis selon lequel l抋pproche du Groupe sp閏ial peut ?juste titre 阾re qualifi閑 d抋pplication du principe d掗conomie jurisprudentielle. En outre, nous estimons que le Groupe sp閏ial n抋 pas outrepass?les limites de son pouvoir discr閠ionnaire en s抋bstenant de formuler des constatations additionnelles et qu抜l n掗tait pas incorrect de sa part d抋voir appliqu?le principe d掗conomie jurisprudentielle 閠ant donn?que sa constatation de l抏xistence d抲n contournement effectif r間lait la question.


J.1.17 蓆ats-Unis ?Coton upland,
paragraphe 731     haut de page
(WT/DS267/AB/R)

Nous n抋vons pas ?d閏ider, en l抏sp鑓e, si un programme de garantie du cr閐it ?l抏xportation qui r閜ond au crit鑢e du point j) de la Liste exemplative de subventions ?l抏xportation ?parce que les primes per鐄es sont suffisantes pour couvrir, ?longue 閏h閍nce, les frais et les pertes au titre de la gestion ?peut n閍nmoins 阾re contest?en tant que subvention ? l抏xportation prohib閑 au titre de l抋rticle 3.1 a) du fait qu抜l conf鑢e un avantage. La raison en est que, m阭e si nous devions supposer qu抲ne telle all間ation 閠ait possible, nous conclurions que le Groupe sp閏ial avait le pouvoir discr閠ionnaire d抋ppliquer le principe d掗conomie jurisprudentielle en ce qui concerne l抋ll間ation du Br閟il.


J.1.18 蓆ats-Unis ?Coton upland,
paragraphe 732     haut de page
(WT/DS267/AB/R)

Comme nous l抋vons indiqu?pr閏閐emment, les groupes sp閏iaux peuvent s抋bstenir de se prononcer sur chaque all間ation pour autant que cela ne conduise pas ?搑間ler ? partiellement la question? Le Groupe sp閏ial a constat?que les programmes de garantie du cr閐it ?l抏xportation des 蓆ats-Unis constituaient une subvention ?l抏xportation prohib閑 au titre de l抋rticle 3.1 a) parce qu抜ls ne satisfaisaient pas au crit鑢e du point j) de la Liste exemplative de subventions ?l抏xportation. Cette constatation est, ?notre avis, suffisante pour r間ler la question. Par cons閝uent, nous ne sommes pas convaincus que l抋pplication du principe d掗conomie jurisprudentielle par le Groupe sp閏ial 閠ait inappropri閑, car le Br閟il n抋 pas d閙ontr?qu抏lle avait conduit ? 搑間ler ?partiellement la question?


J.1.19 蓆ats-Unis ?Jeux,
paragraphes 342-344     haut de page
(WT/DS285/AB/R)

Lorsqu抜l a d閏id?d掗valuer si les mesures satisfaisaient aux prescriptions du texte introductif, le Groupe sp閏ial a expliqu?que, m阭e si un tel examen n掗tait 損as n閏essaire? il voulait 揳ider les parties ? r閟oudre le diff閞end fondamental en l抏sp鑓e? Antigua all鑗ue que le Groupe sp閏ial a agi d抲ne mani鑢e incompatible avec la d閏ision rendue par l扥rgane d抋ppel dans l抋ffaire Cor閑 ?Diverses mesures affectant la viande de b渦f en d閠erminant si la Loi sur les communications par c鈈le, la Loi sur les d閜lacements et la Loi sur les jeux illicites satisfaisaient aux prescriptions du texte introductif apr鑣 avoir constat?qu抏lles n掗taient pas provisoirement justifi閑s.

?[la d閏laration faite par l扥rgane d抋ppel au paragraphe 156 de son rapport Cor閑 ?Diverses mesures affectant la viande de b渦f] n抜mpose pas l?i>obligation pour les groupes sp閏iaux d抋rr阾er l掗valuation du moyen de d閒ense pr閟ent?par une partie d閒enderesse une fois qu抜ls ont d閠ermin?qu抲ne mesure contest閑 n抏st pas provisoirement justifi閑 au titre de l抲n des paragraphes de la disposition pr関oyant une exception g閚閞ale.

Pour autant qu抜l s抋cquitte de son devoir d掗valuer objectivement une question, un groupe sp閏ial est libre de d閏ider quelles questions de droit il doit examiner afin de r間ler un diff閞end. De plus, dans certains cas, la d閏ision d抲n groupe sp閏ial de poursuivre son analyse juridique et de formuler des constatations factuelles au-del?de celles qui sont strictement n閏essaires pour r間ler le diff閞end peut aider l扥rgane d抋ppel, s抜l 閠ait ult閞ieurement appel??compl閠er l抋nalyse, comme c抏st le cas en l抏sp鑓e, par exemple.


J.1.20 CE ?Subventions ?l抏xportation de sucre,
paragraphe 331
(WT/DS265/AB/R, WT/DS266/AB/R, WT/DS283/AB/R)     haut de page

Ainsi, outre qu抜l doit se prononcer sur la question dont il est saisi, un groupe sp閏ial est tenu [au titre de l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord] de 揻ormuler d抋utres constatations propres ?aider l扥RD ?faire des recommandations ou ?statuer ainsi qu抜l est pr関u dans les accords vis閟? Ces 揳utres constatations?pourraient, par exemple, se rapporter ?la mise en 渦vre dans la mesure o?elles 揳ider[aient] l扥RD ?faire des recommandations ou ?statuer ainsi qu抜l est pr関u dans les accords vis閟?


J.1.21 CE ?Subventions ?l抏xportation de sucre,
paragraphe 335
(WT/DS265/AB/R, WT/DS266/AB/R, WT/DS283/AB/R)     haut de page

En l抏sp鑓e, les constatations formul閑s par le Groupe sp閏ial au titre des articles 3 et 8 de l?i>Accord sur l抋griculture n掗taient pas suffisantes pour 搑間ler pleinement?le diff閞end. Cela tient au fait qu抏n s抋bstenant de se prononcer sur les all間ations formul閑s par les parties plaignantes au titre de l抋rticle 3 de l?i>Accord SMC, le Groupe sp閏ial a 閏art?la possibilit?qu抲ne voie de recours devienne accessible ?ces parties plaignantes, en application de l抋rticle 4.7 de l?i>Accord SMC, dans le cas o?il aurait rendu une constatation en leur faveur pour ce qui 閠ait de leurs all間ations au titre de l抋rticle 3 de l?i>Accord SMC. Par ailleurs, en s抋bstenant de se prononcer sur les all間ations des parties plaignantes au titre de l抋rticle 3 de l?i>Accord SMC, le Groupe sp閏ial ne s抏st pas acquitt? de l抩bligation qui lui incombait au titre de l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord puisqu抜l n抋 pas formul?揹抋utres constatations propres ?aider l扥RD ?faire des recommandations ou ?statuer ainsi qu抜l est pr関u dans les accords vis閟? c抏st-?dire une recommandation ou une d閏ision de l扥RD en application de l抋rticle 4.7. Cela constitue une fausse 閏onomie jurisprudentielle et une erreur de droit.

 


Les textes reproduits ici n抩nt pas le statut juridique des documents originaux conserv閟 par le Secr閠ariat de l扥MC ?Gen鑦e.