国产麻豆一精品一av一免费,亚洲av无码日韩av无码网址,夜精品无码a片一区二区蜜桃,A级成人片一区二区三区

R蒔ERTOIRE DES RAPPORTS DE L扥RGANE D扐PPEL

Demander des renseignements et des avis techniques

S.4.1 CE ?Hormones, paragraphe 147     haut de page
(WT/DS26/AB/R, WT/DS48/AB/R)

?Aussi bien l抋rticle 11:2 de l扐ccord SPS que l抋rticle 13 du M閙orandum d抋ccord habilitent les groupes sp閏iaux ?demander des renseignements et des avis comme ils le jugent appropri?pour une affaire donn閑. ?/p>

?Nous constatons que pour ce qui est des diff閞ends portant sur des questions scientifiques ou techniques, ni l抋rticle 11:2 de l扐ccord SPS ni l抋rticle 13 du M閙orandum d抋ccord n抏mp阠hent un groupe sp閏ial de consulter des experts agissant ? titre individuel. L扐ccord SPS et le M閙orandum d抋ccord laissent plut魌 au groupe sp閏ial la libert?de d閠erminer si l掗tablissement d抲n groupe consultatif d抏xperts est n閏essaire ou appropri?


S.4.2 CE ?Hormones,
paragraphe 148     haut de page
(WT/DS26/AB/R, WT/DS48/AB/R)

?Les r鑗les et proc閐ures 閚onc閑s ? l抋ppendice 4 du M閙orandum d抋ccord sont d抋pplication lorsqu抲n groupe consultatif d抏xperts a 閠?閠abli, ce qui n抏st pas le cas en l抩ccurrence. Par cons閝uent, une fois que le groupe sp閏ial a d閏id?de demander l抋vis d抏xperts scientifiques agissant ?titre individuel, rien ne l抏mp阠he, d抲n point de vue juridique, d掗laborer, en consultation avec les parties au diff閞end, des r鑗les ad hoc pour une affaire donn閑.


S.4.3 Argentine ?Chaussures, textiles et v阾ements,
paragraphes 82, 84     haut de page
(WT/DS56/AB/R, WT/DS56/AB/R/Corr.1)

?Le M閙orandum d抋ccord donne aux groupes sp閏iaux le choix entre diff閞ents moyens ou instruments pour satisfaire aux prescriptions de l抋rticle 11; parmi eux figure le droit de 揹emander des renseignements et des avis techniques? pr関u ?l抋rticle 13 du M閙orandum d抋ccord. ?/p>

?/p>

La seule disposition de l扐ccord sur l扥MC qui exige la tenue de consultations avec le FMI est l抋rticle XV:2 du GATT de 1994. Cette disposition exige que l扥MC entre en consultations avec le FMI lorsqu抏lle est appel閑 ?examiner 揹es probl鑝es ayant trait aux r閟erves mon閠aires, aux balances des paiements ou aux dispositions en mati鑢e de change? Toutefois, la pr閟ente affaire n抋 pas trait ?ces questions. L抋rticle 13:1 du M閙orandum d抋ccord donne ?un groupe sp閏ial 搇e droit de demander ?toute personne ou ?tout organisme qu抜l jugera appropri?des renseignements et des avis techniques.?(non soulign?dans l抩riginal) Conform閙ent ?l抋rticle 13:2 du M閙orandum d抋ccord, un groupe sp閏ial peut demander des renseignements ?toute source qu抜l jugera appropri閑 et consulter des experts pour obtenir leur avis sur certains aspects de la question. Il s抋git l?d抲n pouvoir discr閠ionnaire: un groupe sp閏ial n抏st pas tenu, en vertu de cette disposition, de demander des renseignements dans chaque cas ni de consulter des experts individuels. ?/p>


S.4.4 蓆ats-Unis ?Crevettes,
paragraphe 104     haut de page
(WT/DS58/AB/R)

Il convient d抜nsister sur le caract鑢e global du pouvoir qu抋 un groupe sp閏ial de 揹emander?des renseignements et des avis techniques 撪 toute personne ou ?tout organisme?qu抜l peut juger appropri? ou 撪 toute source qu抜l [jugera] appropri閑? Ce pouvoir englobe plus que le seul choix de la source des renseignements ou des avis que le groupe sp閏ial peut demander et plus que la seule 関aluation de ceux-ci. Le pouvoir conf閞??un groupe sp閏ial comprend la possibilit?de d閏ider de ne pas demander de tels renseignements ou avis du tout. Nous consid閞ons qu抲n groupe sp閏ial a aussi le pouvoir d抋ccepter ou de rejeter tout renseignement ou avis qu抜l pourrait avoir demand?et re鐄, ou d抏n disposer d抲ne autre fa鏾n appropri閑. Un groupe sp閏ial a en particulier la possibilit?et le pouvoir de d閠erminer si des renseignements et des avis sont n閏essaires dans une affaire donn閑, d掗valuer l?i>admissibilit?/i> et la pertinence des renseignements ou avis re鐄s et de d閏ider quelle importance il convient d抋ccorder ?ces renseignements ou avis ou de conclure qu抋ucune importance ne devrait 阾re accord閑 ?ce qui a 閠?re鐄.


S.4.5 蓆ats-Unis ?Crevettes,
paragraphes 108-109     haut de page
(WT/DS58/AB/R)

?il n抷 a pas lieu d抋ssimiler le pouvoir de demander des renseignements ?une interdiction d抋ccepter des renseignements qui ont 閠?pr閟ent閟 ?un groupe sp閏ial sans avoir 閠?demand閟. Un groupe sp閏ial a le pouvoir discr閠ionnaire soit d抋ccepter et de prendre en compte soit de rejeter les renseignements ou avis qui lui ont 閠?communiqu閟, qu抜l les ait ou non demand閟. Le fait qu抲n groupe sp閏ial peut motu proprio avoir 閠??l抩rigine de la demande de renseignements n抩blige pas, en soi, le groupe sp閏ial ?accepter et ?prendre en compte les renseignements qui sont effectivement pr閟ent閟. L掗tendue du pouvoir conf閞?aux groupes sp閏iaux pour ce qui est de d閒inir les processus d掗tablissement des faits et d抜nterpr閠ation juridique montre clairement qu抲n groupe sp閏ial ne sera pas inond? pour ainsi dire, de pi鑓es non demand閑s, ?moins qu抜l n抋ccepte d掙tre ainsi inond?

En outre, l抋cceptation et le rejet des renseignements et avis du genre de ceux qui ont 閠?pr閟ent閟 au Groupe sp閏ial ne constituent pas forc閙ent tous les moyens possibles d抏n disposer. ?/p>


S.4.6 Japon ?Produits agricoles II,
paragraphes 127-128     haut de page
(WT/DS76/AB/R)

?L抋rticle 13 du M閙orandum d抋ccord autorise un groupe sp閏ial ?demander des renseignements ? toute source qu抜l jugera appropri閑 et ?consulter des experts individuels ou des groupes d抏xperts pour obtenir leur avis sur certains aspects de la question dont il est saisi. Dans notre rapport sur l抋ffaire 蓆ats-Unis ?Prohibition ?l抜mportation de certaines crevettes et de certains produits ?base de crevettes (?i>蓆ats-Unis ?Crevettes? [Rapport de l扥rgane d抋ppel, paragraphe 104], nous avons soulign?le 揷aract鑢e global?de ce pouvoir et dit que ce pouvoir 閠ait 搕out ?fait n閏essaire?pour permettre ?un groupe sp閏ial de s抋cquitter de la t鈉he que lui imposait l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord ?損roc閐er ?une 関aluation objective de la question dont il est saisi, y compris une 関aluation objective des faits de la cause, de l?i>applicabilit?des dispositions des accords vis閟 pertinents et de la conformit? des faits avec ces dispositions厰.

En outre, nous notons que le diff閞end ?l掗tude est un diff閞end relevant de l?i>Accord SPS. L抋rticle 11:2 de l?i>Accord SPS donne explicitement pour instructions aux groupes sp閏iaux charg閟 d抏xaminer des diff閞ends relevant de cet accord et qui soul鑦ent des questions scientifiques et techniques de 揹emander l抋vis d抏xperts?


S.4.7 Japon ?Produits agricoles II,
paragraphe 129     haut de page
(WT/DS76/AB/R)

L抋rticle 13 du M閙orandum d抋ccord et l抋rticle 11:2 de l?i>Accord SPS laissent entendre que les groupes sp閏iaux ont un large pouvoir d抜nvestigation. Toutefois, ce pouvoir ne peut pas 阾re utilis?par un groupe sp閏ial pour trancher en faveur d抲ne partie plaignante qui n抋 pas fourni un commencement de preuve d抜ncompatibilit?sur la base d抋ll間ations juridiques sp閏ifiques qu抏lle a formul閑s. Un groupe sp閏ial est habilit??demander des renseignements et des avis ?des experts et ?toute autre source pertinente qu抜l choisit, conform閙ent ?l抋rticle 13 du M閙orandum d抋ccord et, dans une affaire SPS, ?l抋rticle 11:2 de l?i>Accord SPS, pour l抋ider ?comprendre et ?関aluer les preuves pr閟ent閑s et les arguments avanc閟 par les parties, mais pas pour plaider la cause d抲ne partie plaignante.


S.4.8 Canada ?A閞onefs,
paragraphe185     haut de page
(WT/DS70/AB/R)

Il ressort du libell?de l抋rticle 13 que le pouvoir discr閠ionnaire d抲n groupe sp閏ial peut 阾re exerc?pour demander des renseignements non seulement 撪 toute personne ou ? tout organisme?relevant de la juridiction d抲n Membre de l扥MC, mais aussi ?tout Membre, y compris a fortiori un Membre qui est partie ?un diff閞end soumis ?un groupe sp閏ial et obtenir ces renseignements. Cela ressort tr鑣 clairement de la troisi鑝e phrase de l抋rticle 13:1 qui dispose ce qui suit: ?i>Les Membres devraient r閜ondre dans les moindres d閘ais et de mani鑢e compl鑤e ?toute demande de renseignements pr閟ent閑 par un groupe sp閏ial qui jugerait ces renseignements n閏essaires et appropri閟.? (pas d抜talique dans l抩riginal) Il est tout aussi important de souligner que ce pouvoir discr閠ionnaire de demander et d抩btenir des renseignements n抏st pas, en vertu de cette disposition ou de toute autre disposition du M閙orandum d抋ccord, subordonn閑 ?la condition que l抋utre partie au diff閞end ait d閖?閠abli sur une base prima facie son all間ation ou son moyen de d閒ense. De fait, l抋rticle13:1 n抜mpose pas de conditions en ce qui concerne l抏xercice de ce pouvoir discr閠ionnaire. Le Canada fait valoir qu抏n l抏sp鑓e le Groupe sp閏ial n掗tait nullement habilit??demander la communication de renseignements relatifs au financement par la SEE de la transaction pass閑 avec ASA parce que le Br閟il n抋vait pas pr閏閐emment 閠abli prima facie que la contribution financi鑢e offerte par ce financement conf閞ait un 揳vantage??ASA et satisfaisait donc ? l抋utre condition pr閍lable applicable ?une subvention ?l抏xportation prohib閑. Cet argument est, tout simplement, d閚u?de toute base textuelle ou logique. Il n抷 a rien qui l掗taye ni dans le M閙orandum d抋ccord ni dans l?i>Accord SMC. De plus, cet argument ne peut pas 阾re 閠ay?par un examen de la nature des fonctions et responsabilit閟 confi閑s aux groupes sp閏iaux dans le syst鑝e de r鑗lement des diff閞ends de l扥MC ?examen que nous allons essayer d抏ffectuer ci-apr鑣.


S.4.9 Canada ?A閞onefs,
paragraphe 187     haut de page
(WT/DS70/AB/R)

?nous sommes d抋vis que le terme 揹evraient?figurant dans la troisi鑝e phrase de l抋rticle 13:1 est utilis? dans le contexte de l抏nsemble de l抋rticle 13, dans un sens normatif et pas simplement incitatif. En d抋utres termes, les Membres ont le devoir et l抩bligation de 搑閜ondre dans les moindres d閘ais et de mani鑢e compl鑤e?aux demandes de renseignements pr閟ent閑s par les groupes sp閏iaux au titre de l抋rticle 13:1 du M閙orandum d抋ccord.


S.4.10 Canada ?A閞onefs,
paragraphe 203     haut de page
(WT/DS70/AB/R)

Selon nous, le Groupe sp閏ial avait ?l掗vidence le pouvoir juridique et la possibilit?de tirer des d閐uctions des faits dont il 閠ait saisi ?y compris le fait que le Canada avait refus?de fournir les renseignements qu抜l avait demand閟. ?/p>


S.4.11 Tha飈ande ?Poutres en H,
paragraphe 135     haut de page
(WT/DS122/AB/R)

En ce qui concerne l抋rgument de la Tha飈ande selon lequel les all間ations de la Pologne n掗taient pas suffisamment claires et le Groupe sp閏ial a donc outrepass?les limites du pouvoir qui lui 閠ait conf閞?en posant des questions aux parties, nous notons que nous avons d閖?dit que les groupes sp閏iaux 閠aient habilit閟 ?poser aux parties les questions qu抜ls jugeaient pertinentes pour l抏xamen des questions dont ils 閠aient saisis. Dans notre rapport sur l抋ffaire Canada ?Mesures visant l抏xportation des a閞onefs civils, nous avons rejet?l抜d閑 qu抲n groupe sp閏ial n掗tait pas habilit??poser une question au sujet d抋ll間ations dont la partie plaignante n抋vait pas d抋bord 閠abli prima facie le bien-fond?et nous avons dit que cet argument 閠ait 揹閚u? de toute base textuelle ou logique?


S.4.12 CE ?Sardines,
paragraphe 302     haut de page
(WT/DS231/AB/R)

?L抋rticle 13:2 du M閙orandum d抋ccord dispose que 揫l]es groupes sp閏iaux pourront demander des renseignements ?toute source qu抜ls jugeront appropri閑 et consulter des experts pour obtenir leur avis sur certains aspects de la question? Cette disposition est clairement libell閑 d抲ne mani鑢e qui accorde un pouvoir discr閠ionnaire aux groupes sp閏iaux, et nous l抋vons interpr閠閑 dans ce sens. Les d閏larations que nous avons faites dans les affaires CE ?Hormones, Argentine ?Mesures affectant les importations de chaussures, textiles, v阾ements et autres articles (?i>Argentine ?Textiles et v阾ements?, et 蓆ats-Unis ?Crevettes, 閠ayent toutes la conclusion selon laquelle, au titre de l抋rticle 13:2 du M閙orandum d抋ccord, les groupes sp閏iaux ont le pouvoir discr閠ionnaire de d閠erminer s抜l y a lieu ou non de demander des renseignements ?des sources ext閞ieures. En l抏sp鑓e, le Groupe sp閏ial a manifestement conclu qu抜l n抋vait pas besoin de demander des renseignements ?la Commission du Codex et s抏st comport?en cons閝uence. Nous pensons que, ce faisant, le Groupe sp閏ial a agi dans les limites de l抋rticle 13:2 du M閙orandum d抋ccord. Un manquement au devoir au titre de l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord de proc閐er ?une 関aluation objective des faits de la cause ne peut pas r閟ulter de l抏xercice en bonne et due forme du pouvoir discr閠ionnaire autoris?par une autre disposition du M閙orandum d抋ccord, en l抩ccurrence l抋rticle 13:2.


S.4.13 蓆ats-Unis ?Acier au carbone,
paragraphe 153     haut de page
(WT/DS213/AB/R)

Nous souhaitons aussi souligner que, m阭e si les groupes sp閏iaux ont le pouvoir discr閠ionnaire, conform閙ent ?l抋rticle 13 du M閙orandum d抋ccord de demander des renseignements 撪 toute source qu抜ls jugeront appropri閑? l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord n抜mpose aux groupes sp閏iaux aucune obligation de proc閐er eux-m阭es ?une collecte de donn閑s ou de combler les lacunes des arguments pr閟ent閟 par les parties. En cons閝uence, 閠ant donn?que les Communaut閟 europ閑nnes elles-m阭es n抋vaient pr閟ent?aucun 閘閙ent de preuve ?autre que le texte de la disposition ?sur ce point, le Groupe sp閏ial n抋 pas agi d抲ne mani鑢e incompatible avec l抋rticle 11 en s抋bstenant de demander des renseignements additionnels de sa propre initiative.


S.4.14 CE ?Linge de lit (article 21:5 ?Inde),
paragraphe 167
(WT/DS141/AB/RW)     haut de page

?le devoir d抲n groupe sp閏ial d挀閠udier activement les faits pertinents?pour se conformer ?l抋rticle 17.6 i) de l?i>Accord antidumping ne signifie pas, ? notre avis, qu抲n groupe sp閏ial doit exercer son droit de demander des renseignements au titre de l抋rticle 13 du M閙orandum d抋ccord, qui indique explicitement que l抏xercice de ce droit est discr閠ionnaire. De fait, il n抷 a dans le texte de l抋rticle 17.6 i) de l?i>Accord antidumping ou de l抋rticle 13 du M閙orandum d抋ccord rien qui donne ?penser qu抲ne lecture conjointe de ces dispositions rendrait obligatoire l抏xercice du pouvoir discr閠ionnaire d抲n groupe sp閏ial au titre de l抋rticle 13 du M閙orandum d抋ccord. ?Le simple fait que le Groupe sp閏ial n抋 pas jug?n閏essaire de demander des renseignements ne signifie pas, en soi, que le Groupe sp閏ial n抋vait pas exerc?son pouvoir discr閠ionnaire 揺n bonne et due forme? Par cons閝uent, nous rejetons l抋ll間ation de l捍nde selon laquelle le Groupe sp閏ial n抋 pas satisfait aux prescriptions de l抋rticle 17.6 de l?i>Accord antidumping en ne demandant pas de renseignements aux Communaut閟 europ閑nnes conform閙ent ?l抋rticle 13 du M閙orandum d抋ccord.

 


Les textes reproduits ici n抩nt pas le statut juridique des documents originaux conserv閟 par le Secr閠ariat de l扥MC ?Gen鑦e.