SUR CETTE PAGE:
> G閚閞alit閟
> Article 11 du M閙orandum d抋ccord ?関aluation objective de la question
> Article 11 du M閙orandum d抋ccord ?関aluation objective de la mesure
> Article 11 du M閙orandum d抋ccord ?関aluation objective des faits
> Article 11 du M閙orandum d抋ccord ?関aluation objective de la question de savoir si
l抏xplication de l抋utorit?charg閑 de l抏nqu阾e est motiv閑 et ad閝uate
> Article 11 du M閙orandum d抋ccord ?pas d抏xamen de novo
> Article 11 du M閙orandum d抋ccord ?champ d抋pplication temporel de
l抏xamen
> Article 11 du M閙orandum d抋ccord ?揻ormuler d抋utres constatations propres ?aider l扥RD ?faire des recommandations ou ?statuer ainsi
qu抜l est pr関u dans les accords vis閟?/a>
S.7.1 G閚閞alit閟 haut de page
S.7.1.1 CE ?Hormones, paragraphe 114
(WT/DS26/AB/R, WT/DS48/AB/R)
?Seul l抋rticle 17.6 i) de l扐ccord antidumping contient des dispositions sur le crit鑢e d抏xamen ? utiliser par le groupe sp閏ial dans 搒on 関aluation des faits de la cause? A nos yeux, rien n抜ndique dans l扐ccord SPS que les Membres aient eu l抜ntention d抋dopter ou d抜ncorporer dans cet accord le crit鑢e 閚onc??l抋rticle 17.6 i) de l扐ccord antidumping. Textuellement, l抋rticle 17.6 i) est propre ?l扐ccord antidumping.
S.7.1.2 Argentine ?
Chaussures (CE),
paragraphe 118
(WT/DS121/AB/R)
Nous avons d閏lar? ?plus d抲ne occasion que, pour tous les accords vis閟 sauf un, l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord 閚once le crit鑢e d抏xamen appropri?pour les groupes sp閏iaux. La seule exception est l?i>Accord sur la mise en 渦vre de l抋rticle VI de l扐ccord g閚閞al sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994, dans lequel une disposition sp閏ifique, l抋rticle 17.6, 閚once un crit鑢e d抏xamen sp閏ial pour les diff閞ends relevant de cet accord.
S.7.1.3 Argentine ?
Chaussures (CE),
paragraphe 120
(WT/DS121/AB/R)
?L?i>Accord sur les sauvegardes, comme l?i>Accord sur l抋pplication des mesures sanitaires et phytosanitaires, est muet en ce qui concerne le crit鑢e d抏xamen appropri? Par cons閝uent, l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord et, en particulier, la prescription suivante: 搮 un groupe sp閏ial devrait proc閐er ? une 関aluation objective de la question dont il est saisi, y compris une 関aluation objective des faits de la cause, de l抋pplicabilit?des dispositions des accords vis閟 pertinents? 閚once le crit鑢e d抏xamen appropri?pour d閠erminer la compatibilit? d抲ne mesure de sauvegarde avec les dispositions de l?i>Accord sur les sauvegardes.
S.7.1.4 蓆ats-Unis
?Plomb et bismuth II,
paragraphe 49
(WT/DS138/AB/R)
?[la D閏laration sur le r鑗lement des diff閞ends conform閙ent ?l扐ccord sur la mise en 渦vre de l抋rticle VI de l扐ccord g閚閞al sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 ou ?la Partie V de l扐ccord sur les subventions et les mesures compensatoires (la ?i>D閏laration?] n抜mpose pas l抩bligation d抋ppliquer le crit鑢e d抏xamen 閚onc??l抋rticle 17.6 de l?i>Accord antidumping aux diff閞ends qui concernent des mesures compensatoires relevant de la Partie V de l?i>Accord SMC. La D閏laration est couch閑 dans des termes qui ont valeur d抏xhortation; on y a employ?les mots 揫l]es Ministres reconnaissent? En outre, la D閏laration a simplement pour effet de reconna顃re 搇a n閏essit?d抋ssurer la coh閞ence du r鑗lement des diff閞ends r閟ultant de l抋pplication de mesures antidumping et de mesures compensatoires? Elle n抜ndique pas les mesures sp閏ifiques ?prendre. En particulier, elle ne prescrit pas le crit鑢e d抏xamen ?appliquer.
S.7.1.5 蓆ats-Unis
?Acier lamin??
chaud, paragraphe 54
(WT/DS184/AB/R)
L抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord impose aux groupes sp閏iaux l抩bligation g閚閞ale de proc閐er ?une 撻valuation objective de la question? obligation qui porte sur tous les aspects, ?la fois factuels et juridiques, de l抏xamen de la 搎uestion?par le groupe sp閏ial. Ainsi, les groupes sp閏iaux proc鑔ent ?une 撻valuation objective des faits? de l挀applicabilit閿 des accords vis閟 et de la 揷onformit閿 de la mesure en cause avec ces accords vis閟. L抋rticle 17.6 est divis?en deux alin閍s, chacun s抋ppliquant ?des aspects diff閞ents de l抏xamen de la question par le groupe sp閏ial. Le premier alin閍 concerne l挀関aluation des faits de la cause?par le groupe sp閏ial alors que le deuxi鑝e porte sur son ?i>interpr閠[ation des] dispositions pertinentes? (pas d抜talique dans l抩riginal) La structure de l抋rticle 17.6 suppose donc une nette distinction entre l掗valuation des faits par un groupe sp閏ial et son interpr閠ation juridique de l?i>Accord antidumping.
S.7.1.6 蓆ats-Unis
?Acier lamin??
chaud, paragraphe 55
(WT/DS184/AB/R)
En examinant l抋rticle 17.6 i) de l?i>Accord antidumping, il est important de garder ?l抏sprit les r鬺es diff閞ents qui reviennent aux groupes sp閏iaux et aux autorit閟 charg閑s de l抏nqu阾e. Les autorit閟 charg閑s de l抏nqu阾e ont pour fonction, conform閙ent ?l扐ccord antidumping, d掗tablir des d閠erminations factuelles pertinentes pour leur d閠ermination globale de l抏xistence d抲n dumping et d抲n dommage. Aux termes de l抋rticle 17.6 i), la t鈉he des groupes sp閏iaux consiste simplement ?examiner l挀閠ablissement?et l挀関aluation?des faits par les autorit閟 charg閑s de l抏nqu阾e. ?cette fin, l抋rticle 17.6 i) exige des groupes sp閏iaux qu抜ls proc鑔ent ?une ?i>関aluation des faits? Le libell?de cette expression est tr鑣 proche de celui de l抩bligation, impos閑 aux groupes sp閏iaux au titre de l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord, de proc閐er ?une ?i>関aluation objective des faits? Ainsi, le texte de ces deux dispositions exige des groupes sp閏iaux qu抜ls 撻valuent?les faits et, ?notre sens, cela n閏essite clairement une 閠ude ou un examen actif des faits pertinents. L抋rticle 17.6 i) de l?i>Accord antidumping ne dispose pas express閙ent que les groupes sp閏iaux ont l抩bligation de proc閐er ?une 関aluation des faits qui soit ?i>objective? Toutefois, il est inconcevable que cet article exige autre chose qu抲ne 撻valuation des faits de la cause?objective de la part des groupes sp閏iaux. ?cet 間ard, nous ne voyons aucun 揷onflit?entre l抋rticle 17.6 i) de l?i>Accord antidumping et l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord.
S.7.1.7 蓆ats-Unis
?Acier lamin??
chaud, paragraphe 62
(WT/DS184/AB/R)
?bien que la deuxi鑝e phrase de l抋rticle 17.6 ii) de l?i>Accord antidumping impose aux groupes sp閏iaux des obligations qui ne se trouvent pas dans le M閙orandum d抋ccord, nous estimons que cet article compl鑤e le M閙orandum d抋ccord, et l抋rticle 11 en particulier, plut魌 qu抜l ne les remplace. L抋rticle 11 exige des groupes sp閏iaux qu抜ls proc鑔ent ?une 撻valuation objective de la question?dans son ensemble. Ainsi, selon le M閙orandum d抋ccord, en examinant les all間ations, les groupes sp閏iaux doivent proc閐er ?une 撻valuation objective?des dispositions juridiques en cause, de leur 揳pplicabilit閿 au diff閞end et de la 揷onformit閿 des mesures en cause avec les accords vis閟. Rien dans l抋rticle 17.6 ii) de l?i>Accord antidumping ne donne ?entendre que les groupes sp閏iaux examinant des all間ations formul閑s au titre de cet accord ne devraient pas proc閐er ?une 撻valuation objective?des dispositions juridiques de l扐ccord, de leur applicabilit?au diff閞end et de la conformit?des mesures en cause avec l扐ccord. L抋rticle 17.6 ii) ajoute simplement qu抲n groupe sp閏ial constatera qu抲ne mesure est conforme ?l?i>Accord antidumping si elle repose sur une interpr閠ation admissible de cet accord.
S.7.1.8 蓆ats-Unis
?Fils de coton,
paragraphe 68
(WT/DS192/AB/R)
L抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord 閚once ?le crit鑢e d抏xamen que les groupes sp閏iaux doivent appliquer dans les diff閞ends relevant des accords ?/p>
S.7.2 Article 11 du M閙orandum d抋ccord ?関aluation objective de la question haut de page
S.7.2.1 CE ?Hormones, paragraphes 116-119
(WT/DS26/AB/R, WT/DS48/AB/R)
?l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord traite directement de cette question et 閚once d抲ne mani鑢e tr鑣 succincte mais suffisamment claire le crit鑢e d抏xamen appropri?pour les groupes sp閏iaux en ce qui concerne ?la fois l掗tablissement des faits et la qualification juridique de ces faits en vertu des accords pertinents. ?/p>
En ce qui concerne l掗tablissement des faits, les activit閟 des groupes sp閏iaux ?cette fin sont toujours subordonn閑s aux prescriptions de l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord: le crit鑢e applicable n抏st ni l抏xamen de novo proprement dit, ni la 揹閒閞ence totale? mais 搇掗valuation objective des faits? Nombre de groupes sp閏iaux ont refus?par le pass?de se livrer ?un r閑xamen complet , ?raison 閠ant donn?que dans le cadre des pratiques et des syst鑝es actuels ils ne sont gu鑢e ?m阭e d抏ffectuer pareil r閑xamen. A l抜nverse, il a 閠?dit ?juste titre que 搒抏n remettre totalement ?aux constatations des autorit閟 nationales ne saurait garantir l挀関aluation objective? pr関ue par l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord?
En ce qui concerne les questions de droit ?? savoir la compatibilit?ou l抜ncompatibilit?d抲ne mesure prise par un Membre avec les dispositions de l抋ccord applicable ?un crit鑢e qui ne figure pas dans le texte de l扐ccord SPS lui-m阭e ne saurait dispenser un groupe sp閏ial (ou l扥rgane d抋ppel) de l抩bligation d抋ppliquer les r鑗les coutumi鑢es d抜nterpr閠ation du droit international public. Il convient de noter que les Communaut閟 europ?ennes n抩nt pas donn?? entendre que l抋rticle 17.6 de l扐ccord antidumping dans sa totalit? 閠ait applicable en l抏sp鑓e. N閍nmoins, il convient de souligner qu抜ci aussi l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord est tout ?fait pertinent, lequel fait obligation ?un groupe sp閏ial de 損roc閐er ?une 関aluation objective de la question dont il est saisi, y compris une 関aluation objective des faits de la cause, de l抋pplicabilit?des dispositions des accords vis閟 pertinents et de la conformit?des faits de la cause avec ces dispositions 厰.
Nous consid閞ons donc que la question de la non-application d抲n crit鑢e d抏xamen appropri? soulev閑 par les Communaut閟 europ閑nnes, se r閟ume ?la question de savoir si le Groupe sp閏ial, en 閠ablissant les constatations susmentionn閑s et les autres constatations mentionn閑s par les Communaut閟 europ閑nnes et dont elles ont fait appel, avait proc閐??une 撻valuation objective de la question dont il 閠ait saisi, y compris une 関aluation objective des faits 厰. ?/p>
S.7.2.2 CE ?Volailles, paragraphe 133
(WT/DS69/AB/R)
Dire qu抲n groupe sp閏ial n抋 pas proc閐? ?l挀関aluation objective de la question dont il 閠ait saisi?comme le prescrit l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord est une all間ation tr鑣 grave. Cette all間ation touche au fondement m阭e de l抜nt間rit?du processus de r鑗lement des diff閞ends de l扥MC proprement dit. ?/p>
S.7.2.3 CE ?Volailles, paragraphe 135
(WT/DS69/AB/R)
?De la m阭e fa鏾n qu抜l est libre de ne traiter que les all間ations qui doivent l掙tre pour r閟oudre la question en cause dans un diff閞end, un groupe sp閏ial est libre de ne traiter que les arguments qu抜l juge n閏essaire de traiter pour r間ler une all間ation donn閑. Dans la mesure o?il est clair dans un rapport de groupe sp閏ial que ledit groupe sp閏ial a examin? de mani鑢e raisonnable une all間ation, le fait qu抲n argument donn? concernant cette all間ation n抏st pas express閙ent trait閑 dans la partie 揅onstatations?du rapport ne permet pas, en soi, de conclure que ce groupe sp閏ial a omis de proc閐er ?l挀関aluation objective de la question dont il est saisi? prescrite ?l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord.
S.7.2.4 Chili ?Syst鑝e de fourchettes de
prix, paragraphe 173
(WT/DS207/AB/R)
?蓆ant donn?qu抜l a formul?une constatation sur une disposition dont il n掗tait pas saisi, le Groupe sp閏ial n抋 pas proc閐??une 関aluation objective de la question dont il [閠ait] saisi, comme l抏xige l抋rticle 11. Le Groupe sp閏ial a au contraire formul?une constatation sur une question dont il n掗tait pas saisi. Ce faisant, il a agi ultra petita et d抲ne mani鑢e incompatible avec l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord.
S.7.2.5 蓆ats-Unis
?Jeux,
paragraphe 273
(WT/DS285/AB/R)
?lorsqu抜ls s抋cquittent de leur devoir, en vertu de l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord, ?les groupes sp閏iaux doivent veiller au respect des droits des parties au diff閞end en mati鑢e de r間ularit?de la proc閐ure. Il se peut qu抲n groupe sp閏ial agisse d抲ne mani鑢e incompatible avec ce devoir s抜l prend en consid閞ation un moyen de d閒ense invoqu?par une partie d閒enderesse ?un stade si avanc?de la proc閐ure de groupe sp閏ial que la partie plaignante n抋 pas eu de possibilit?r閑lle d抷 r閜ondre. ?cette fin, les groupes sp閏iaux jouissent dans leurs proc閐ures de travail, en vertu de l抋rticle 12:2 du M閙orandum d抋ccord, d抲ne 揻lexibilit?suffisante?pour r間lementer les proc閐ures de groupes sp閏iaux et en particulier adapter leur calendrier de mani鑢e ?pr関oir un d閘ai suppl閙entaire pour r閜ondre ou pr閟enter des communications additionnelles, le cas 閏h閍nt.
S.7.2.6 蓆ats-Unis
?Jeux,
paragraphes 281-282
(WT/DS285/AB/R)
?un groupe sp閏ial ne jouit [de la] facult?discr閠ionnaire [d抲tiliser librement les arguments pr閟ent閟 par l抲ne ou l抋utre des parties ?ou de d関elopper sa propre argumentation juridique ?pour 閠ayer ses constatations et conclusions] que pour les all間ations sp閏ifiques qui lui sont d鹠ent soumises, car, sinon, il examinerait une question qui ne rel鑦e pas de sa comp閠ence. De plus, lorsqu抲n groupe sp閏ial se prononce sur une all間ation en l抋bsence d掗l閙ents de preuve et d抋rguments ? l抋ppui, il agit d抲ne mani鑢e incompatible avec ses obligations au titre de l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord.
Dans le contexte des moyens de d閒ense affirmatifs, une partie d閒enderesse doit donc invoquer un moyen de d閒ense et pr閟enter des 閘閙ents de preuve et arguments ?l抋ppui de son affirmation selon laquelle la mesure contest閑 satisfait aux conditions li閑s ?ce moyen de d閒ense. Lorsqu抲ne partie d閒enderesse s抋cquitte de cette obligation, un groupe sp閏ial peut se prononcer sur la question de savoir si la mesure contest閑 est justifi閑 au titre du moyen de d閒ense pertinent, en s抋ppuyant sur les arguments avanc閟 par les parties ou en d関eloppant son propre raisonnement. Il en est de m阭e pour les r閒utations. Un groupe sp閏ial ne peut pas prendre sur soi de r閒uter l抋ll間ation (ou le moyen de d閒ense) lorsque la partie d閒enderesse (ou la partie plaignante) elle-m阭e ne l抋 pas fait.
S.7.2.7 蓆ats-Unis
?Jeux,
paragraphes 342-344
(WT/DS285/AB/R)
Lorsqu抜l a d閏id?d掗valuer si les mesures satisfaisaient aux prescriptions du texte introductif, le Groupe sp閏ial a expliqu?que, m阭e si un tel examen n掗tait 損as n閏essaire? il voulait 揳ider les parties ?r閟oudre le diff閞end fondamental en l抏sp鑓e? Antigua all鑗ue que le Groupe sp閏ial a agi d抲ne mani鑢e incompatible avec la d閏ision rendue par l扥rgane d抋ppel dans l抋ffaire Cor閑 ?Diverses mesures affectant la viande de b渦f en d閠erminant si la Loi sur les communications par c鈈le, la Loi sur les d閜lacements et la Loi sur les jeux illicites satisfaisaient aux prescriptions du texte introductif apr鑣 avoir constat?qu抏lles n掗taient pas provisoirement justifi閑s.
?[la d閏laration faite par l扥rgane d抋ppel au paragraphe 156 de son rapport sur l抋ffaire Cor閑 ?Diverses mesures affectant la viande de b渦f] n抜mpose pas l?i>obligation pour les groupes sp閏iaux d抋rr阾er l掗valuation du moyen de d閒ense pr閟ent?par une partie d閒enderesse une fois qu抜ls ont d閠ermin?qu抲ne mesure contest閑 n抏st pas provisoirement justifi閑 au titre de l抲n des paragraphes de la disposition pr関oyant une exception g閚閞ale.
Pour autant qu抜l s抋cquitte de son devoir d掗valuer objectivement une question, un groupe sp閏ial est libre de d閏ider quelles questions de droit il doit examiner afin de r間ler un diff閞end. De plus, dans certains cas, la d閏ision d抲n groupe sp閏ial de poursuivre son analyse juridique et de formuler des constatations factuelles au-del?de celles qui sont strictement n閏essaires pour r間ler le diff閞end peut aider l扥rgane d抋ppel, s抜l 閠ait ult閞ieurement appel??compl閠er l抋nalyse, comme c抏st le cas en l抏sp鑓e, par exemple.
S.7.2.8 R閜ublique dominicaine
?Importation
et vente de cigarettes, paragraphe 105
(WT/DS302/AB/R)
L抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord dispose qu抲n groupe sp閏ial 揹evrait proc閐er ?une 関aluation objective de la question dont il est saisi, y compris une 関aluation objective des faits de la cause, de l抋pplicabilit?des dispositions des accords vis閟 pertinents et de la conformit?des faits avec ces dispositions? L扥rgane d抋ppel a soulign?dans l抋ffaire Chili ?Syst鑝e de fourchettes de prix que 揫l抅article 11 oblige[ait] les groupes sp閏iaux ?proc閐er non seulement ?搖ne 関aluation objective des faits de la cause? mais aussi ?搖ne 関aluation objective de la question dont il[s] [閠aient] saisi[s]敂. La 搎uestion?est constitu閑 tant par les faits de la cause (et, en particulier, les mesures sp閏ifiques en cause) que par les all間ations juridiques formul閑s. Le corollaire est qu抲n groupe sp閏ial n抏st pas habilit??proc閐er ?une 関aluation d抲ne question dont il n抏st pas saisi, par exemple, en faisant des constatations sur une all間ation non formul閑 par le plaignant.
S.7.2.9 R閜ublique dominicaine
?Importation et vente de cigarettes, paragraphe 125
(WT/DS302/AB/R)
En tout 閠at de cause, nous notons qu抜l n抷 a aucune obligation pour un groupe sp閏ial d抏xaminer chacun des arguments pr閟ent閟 par les parties ?l抋ppui de leurs causes respectives, du moment qu抜l m鑞e ?bien une 関aluation objective de la question dont il est saisi, conform閙ent ?l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord.
S.7.2A Article 11 du M閙orandum d抋ccord ?関aluation objective de la mesure haut de page
S.7.2A.1 Canada ?Exportations de
bl?et importations de grains, paragraphes 176-177
(WT/DS276/AB/R)
Nous convenons avec le Canada [que l抋ll間ation des 蓆ats-Unis d抋pr鑣 laquelle le Groupe sp閏ial n抋 pas examin?la mesure dans sa totalit?aurait d?阾re formul閑 au titre de l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord au lieu de qualifier cette all間ation comme portant sur l抋pplication de l抋rticle XVII:1 du GATT de 1994]. L扥rgane d抋ppel a indiqu?pr閏閐emment que la mesure en cause (et les all間ations formul閑s par le Membre plaignant) constituait la ?i>question port閑 devant l扥RD?aux fins de l抋rticle 7 du M閙orandum d抋ccord. Dans ce sens, l抋rgument des 蓆ats-Unis selon lequel le Groupe sp閏ial n抋 pas examin?la mesure dans sa totalit?se rapporte ?l抏xamen de la 搎uestion?par le Groupe sp閏ial. L抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord 閚once les devoirs d抲n groupe sp閏ial, y compris le fait que celui-ci 揹evrait proc閐er ?une 関aluation objective de la question dont il est saisi? (pas d抜talique dans l抩riginal) Par cons閝uent, ?notre avis, l抋ll間ation des 蓆ats-Unis selon laquelle le Groupe sp閏ial n抋 pas examin?la mesure dans sa totalit? 閝uivaut ?une all間ation selon laquelle le Groupe sp閏ial n抋 pas 損roc閐??une 関aluation objective de la question?au titre de l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord.
Bien qu抲n appelant ait toute latitude pour d閠erminer la mani鑢e de qualifier ses all間ations en appel, la r間ularit?de la proc閐ure veut par ailleurs que le fondement juridique d抲ne all間ation soit suffisamment clair pour permettre ?un intim?d抷 r閜ondre efficacement. C抏st particuli鑢ement vrai lorsque l抋ll間ation consiste ?dire que le Groupe sp閏ial n抋 pas proc閐? ?une 関aluation objective de la question comme le prescrit l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord parce que, par d閒inition, une telle all間ation ne figurera pas dans la demande d掗tablissement du Groupe sp閏ial et, partant, le Groupe sp閏ial n抷 aura pas fait r閒閞ence dans son rapport.
S.7.2A.2 Canada ?Exportations de
bl?et importations de grains, paragraphe 191
(WT/DS276/AB/R)
?notre avis, il incombe ?une partie d抜ndiquer dans ses communications la pertinence des dispositions l間islatives ?les 閘閙ents de preuve ?sur lesquelles elle s抋ppuie pour 閠ayer ses arguments. Il ne suffit pas de d閜oser simplement le texte int間ral d抲n instrument l間islatif et d抋ttendre du Groupe sp閏ial qu抜l d閏ouvre, par lui-m阭e, quelle pertinence les diverses dispositions peuvent avoir ou ne pas avoir pour la position juridique d抲ne partie. Nous ne sommes pas convaincus que les 蓆ats-Unis aient fait valoir devant le Groupe sp閏ial la pertinence des diverses dispositions de la Loi sur la Commission canadienne du bl?/i> sur lesquelles ils s抋ppuient maintenant?. Par cons閝uent, nous ne convenons pas avec les 蓆ats-Unis que le Groupe sp閏ial a omis de prendre en consid閞ation des faits pertinents en ce qui concerne l抜nd閜endance de la CCB et nous ne voyons ?cet 間ard aucun manquement du Groupe sp閏ial ?ses devoirs au titre de l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord.
S.7.2A.3 蓆ats-Unis
?R閑xamens ?l抏xtinction concernant les produits tubulaires pour champs
p閠rolif鑢es, paragraphes 209-210
(WT/DS268/AB/R)
Par cons閝uent, selon nous, afin d掗valuer objectivement, comme l抏xige l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord, si les trois sc閚arios factuels d閏rits ?la section II.A.3 du SPB sont consid閞閟 comme 閠ant d閠erminants/concluants, il est essentiel d抏xaminer des exemples concrets d抋ffaires dans lesquelles la d閠ermination de la probabilit?que le dumping subsisterait ou se reproduirait 閠ait fond閑 uniquement sur l抲n des sc閚arios de la section II.A.3 du SPB, quand bien m阭e la valeur probante d抋utres facteurs aurait pu 阾re sup閞ieure ?celle du sc閚ario identifi? Un tel examen n閏essite une 関aluation qualitative des d閠erminations de la probabilit?dans les diff閞entes affaires.
Nous constatons que, pour parvenir ?sa conclusion sur l抋pplication constante du SPB par l扷SDOC, le Groupe sp閏ial s抏st appuy?uniquement sur les statistiques globales ou les r閟ultats cumul閟. Il n抋 pas entrepris d抋nalyse qualitative d抋u moins certaines des affaires cit閑s dans la pi鑓e n?63 de l扐rgentine afin de voir si les d閠erminations de l扷SDOC dans ces affaires 閠aient objectives et reposaient sur une base factuelle suffisante.
S.7.2A.4 蓆ats-Unis
?R閑xamens ?l抏xtinction concernant les produits tubulaires pour champs
p閠rolif鑢es, paragraphe 212
(WT/DS268/AB/R)
Le dossier du Groupe sp閏ial ne montre pas que celui-ci ait entrepris une telle 関aluation qualitative d抋u moins certaines des affaires cit閑s dans la pi鑓e n?63 de l扐rgentine afin de voir si l扷SDOC consid閞ait l抏xistence de l抲n des sc閚arios factuels du SPB comme 閠ant d閠erminante/concluante pour ses d閠erminations. Le Groupe sp閏ial ne para顃 pas non plus s掙tre demand?dans combien d抋ffaires les parties interrog閑s 閠rang鑢es avaient particip??la proc閐ure, dans combien d抋ffaires elles avaient pr閟ent?d抋utres facteurs sur expos?de raisons valables ni comment l扷SDOC avait trait?ces facteurs dans les cas o?il en avait 閠?pr閟ent? Un tel examen lui aurait permis de d閒inir et d抏ntreprendre une analyse qualitative d抋u moins certaines de ces affaires afin de voir si les d閠erminations positives avaient 閠? 閠ablies uniquement sur la base de l抲n des sc閚arios, ?l抏xclusion d抋utres facteurs. Le Groupe sp閏ial n抋 pas entrepris une telle 関aluation qualitative et s抏st appuy?exclusivement sur les statistiques globales ou les r閟ultats cumul閟 figurant dans la pi鑓e n?63 de l扐rgentine. Le fait que des d閠erminations positives ont 閠?閠ablies sur la base de l抲n des trois sc閚arios dans tous les r閑xamens ?l抏xtinction d抩rdonnances en mati鑢e de droits antidumping auxquels les parties int閞ess閑s nationales ont particip? laisse fortement supposer que ces sc閚arios sont appliqu閟 m閏aniquement. Toutefois, sans un examen qualitatif des raisons ayant conduit ?de telles d閠erminations, il n抏st pas possible de conclure de fa鏾n d閒initive que ces d閠erminations 閠aient fond閑s exclusivement sur ces sc閚arios sans qu抜l ait 閠?tenu compte d抋utres facteurs.
S.7.2A.5 蓆ats-Unis
?R閑xamens ?l抏xtinction concernant les produits tubulaires pour champs
p閠rolif鑢es, paragraphe 215
(WT/DS268/AB/R)
Compte tenu de ce qui pr閏鑔e, nous constatons que le Groupe sp閏ial n抋 pas 損roc閐[閉 ?une 関aluation objective de la question? comme l抏xige l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord. Il est apparemment parvenu ?sa conclusion ?selon laquelle l扷SDOC consid鑢e les trois sc閚arios expos閟 dans la section II.A.3 du SPB comme 閠ant d閠erminants/concluants pour ce qui est de la probabilit?que le dumping persisterait ou se reproduirait ?sur la seule base des statistiques globales figurant dans la pi鑓e n? 63 de l扐rgentine. Le dossier du Groupe sp閏ial ne fait appara顃re aucune analyse qualitative ne serait-ce que de certaines des affaires cit閑s dans la pi鑓e n?63 de l扐rgentine et le rapport de Groupe sp閏ial ne contient qu抲ne seule phrase justifiant sa conclusion fond閑 sur les statistiques globales?.
S.7.2A.6 蓆ats-Unis
?Jeux,
paragraphes 356-357
(WT/DS285/AB/R)
?notre avis, la signification appropri閑 ? donner ?des cas isol閟 d抏x閏ution ou d抋bsence d抏x閏ution de la loi ne peut 阾re d閠ermin閑 en l抋bsence d掗l閙ents de preuve permettant de placer ces cas dans leur contexte propre. Ces 閘閙ents de preuve pourraient inclure des 閘閙ents de preuve concernant le nombre global de fournisseurs, les modes d抏x閏ution et les raisons pour lesquelles il existe des cas particuliers de non-ex閏ution. En fait, les instances charg閑s de l抏x閏ution de la loi peuvent, dans de nombreux cas, s抋bstenir d抏ngager une action en justice pour des raisons qui ne sont pas li閑s ?une intention discriminatoire et sont sans effet discriminatoire.
Face aux 閘閙ents de preuve limit閟 que les parties lui ont soumis concernant l抏x閏ution de la loi, le Groupe sp閏ial aurait plut魌 d?se centrer, en droit, sur le libell?des mesures en cause. Ces mesures, telles qu抏lles sont libell閑s, n掗tablissent pas de discrimination entre les fournisseurs ? distance de services de jeux des 蓆ats-Unis et 閠rangers?.
S.7.2A.7 蓆ats-Unis
?Jeux,
paragraphe 364
(WT/DS285/AB/R)
?l抋ppel des 蓆ats-Unis conteste essentiellement le fait que le Groupe sp閏ial n抋 pas accord? suffisamment de poids aux 閘閙ents de preuve pr閟ent閟 par les 蓆ats-Unis en ce qui concerne le rapport, dans le cadre de la l間islation des 蓆ats-Unis, entre l捍HA et les mesures en cause. Le Groupe sp閏ial disposait d掗l閙ents de preuve limit閟, communiqu閟 par les parties, sur lesquels fonder sa conclusion. Cette limitation, toutefois, ne pouvait pas d閏harger le Groupe sp閏ial de sa responsabilit?d抋rriver ?une conclusion quant au rapport entre l捍HA et les prohibitions pr関ues par la Loi sur les communications par c鈈le, la Loi sur les d閜lacements et la Loi sur les jeux illicites. Le Groupe sp閏ial a constat?que les 閘閙ents de preuve pr閟ent閟 par les 蓆ats-Unis n掗taient pas suffisamment convaincants pour conclure que, s抋gissant des paris sur courses de chevaux, la fourniture ?distance de tels services par des soci閠閟 nationales continuait ?阾re prohib閑 malgr?les termes m阭es de l捍HA. Dans cette optique, nous ne sommes pas convaincus que le Groupe sp閏ial ait omis de proc閐er ?une 関aluation objective des faits.
S.7.3 Article 11 du M閙orandum d抋ccord ?関aluation objective des faits haut de page
S.7.3.1 CE ?Hormones, paragraphe 132
(WT/DS26/AB/R, WT/DS48/AB/R)
En vertu de l抋rticle 17:6 du M閙orandum d抋ccord, l抏xamen en appel se limite aux appels concernant les questions de droit couvertes par le rapport d抲n groupe sp閏ial et aux interpr閠ations du droit donn閑s par celui-ci. Les constatations de fait, contrairement aux conclusions ou interpr閠ations de droit, ne sont pas en principe soumises ?l抏xamen de l扥rgane d抋ppel. La question de savoir si un certain 関閚ement a effectivement eu lieu dans le temps et dans l抏space est g閚閞alement une question de fait; par exemple, la question de savoir si le Codex a adopt?ou non une norme, une directive ou une recommandation internationale concernant l抋c閠ate de m閘engestrol est une question de fait. La question de la cr閐ibilit?d抲n 閘閙ent de preuve donn?et de l抜mportance ?lui accorder (c抏st-?dire l抋ppr閏iation dudit 閘閙ent de preuve) fait partie int間rante du processus d掗tablissement des faits et est laiss閑, en principe, ?la discr閠ion d抲n groupe sp閏ial, ?qui il appartient de juger les faits. La compatibilit?ou l抜ncompatibilit? d抲n fait ou d抲n ensemble de faits donn?avec les prescriptions d抲ne disposition conventionnelle donn閑 est, toutefois, une question de qualification juridique. C抏st une question de droit. ?/p>
S.7.3.2 CE ?Hormones, paragraphe 133
(WT/DS26/AB/R, WT/DS48/AB/R)
?quand un groupe sp閏ial peut-il 阾re consid閞?comme ayant failli ?son obligation en vertu de l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord de proc閐er ?une 関aluation objective des faits dont il est saisi? A l掗vidence, les erreurs d抋ppr閏iation des 閘閙ents de preuve ne peuvent pas toutes (encore que ce point puisse poser une question de droit) 阾re consid閞閑s comme un manquement ? l抩bligation de proc閐er ?une 関aluation objective des faits. ?Dans le pr閟ent appel, les Communaut閟 europ閑nnes soutiennent ? maintes reprises que le Groupe sp閏ial avait ignor?ou fauss?ou d閒orm?les preuves qu抏lles avaient fournies et m阭e les opinions des propres experts-conseils du Groupe sp閏ial. L抩bligation de proc閐er ?une 関aluation objective des faits est notamment une obligation d抏xaminer les 閘閙ents de preuve fournis ?un groupe sp閏ial et d掗tablir des constatations factuelles sur la base de ces 閘閙ents de preuve. Ignorer des propos d閘ib閞閟 ou refuser d抏xaminer les 閘閙ents de preuve fournis ?un groupe sp閏ial est incompatible avec l抩bligation de ce dernier de proc閐er ?une 関aluation objective des faits. De m阭e, fausser ou d閒ormer intentionnellement les 閘閙ents de preuve fournis ?un groupe sp閏ial est incompatible avec une 関aluation objective des faits. 揑gnorer? 揻ausser?et 揹閒ormer?les 閘閙ents de preuve, au sens ordinaire que ces termes ont dans les proc閐ures judiciaires et quasi judiciaires implique non pas une simple erreur de jugement dans l抋ppr閏iation des 閘閙ents de preuve mais une erreur fondamentale qui met en doute la bonne foi d抲n groupe sp閏ial. All間uer qu抲n groupe sp閏ial a ignor?ou fauss?les 閘閙ents de preuve qui lui ont 閠?fournis revient ?all間uer que le groupe sp閏ial, dans une mesure plus ou moins grande, a refus?? la partie ayant fourni les 閘閙ents de preuve l掗quit? 閘閙entaire, ou ce qui est connu dans nombre de syst鑝es juridiques comme les droits de la d閒ense ou la justice naturelle.
S.7.3.3 CE ?Hormones, paragraphes
135-136
(WT/DS26/AB/R, WT/DS48/AB/R)
?c抏st en g閚閞al [鄒 le Groupe special] qu抜l incombe de d閏ider quelles preuves il choisit d抲tiliser pour faire ses constatations. ?/p>
Les Communaut閟 europ閑nnes font valoir que le Groupe sp閏ial n抋 pas demand?la communication de donn閑s sur le MGA et all鑗uent que, ce faisant, il a agi en violation de l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord. Toutefois, nous ne voyons rien dans l抋rticle 11 qui donne ?penser que le Groupe sp閏ial est tenu de rassembler des donn閑s sur le MGA et qu抜l 閠ait donc dans l抩bligation de demander la communication de ces donn閑s.
S.7.3.4 CE ?Hormones, paragraphe 138
(WT/DS26/AB/R, WT/DS48/AB/R)
?Il n抏st pas r閍liste de penser que le Groupe sp閏ial pouvait se r閒閞er ?toutes les d閏larations faites par les experts qu抜l a consult閟, et il devait avoir une tr鑣 grande libert?d抋ppr閏iation quant au choix des d閏larations auxquelles il 閠ait utile de faire r閒閞ence express閙ent. ?/p>
S.7.3.5 Australie ?
Saumons, paragraphe
267
(WT/DS18/AB/R)
?en r閜onse ?l抋ffirmation de l扐ustralie selon laquelle le Groupe sp閏ial n抋 pas accord?搇a d閒閞ence voulue??certaines questions de fait qu抏lle avait expos閑s, nous notons que l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord demande aux groupes sp閏iaux de 損roc閐er ?une 関aluation objective de la question dont [ils sont saisis], y compris une 関aluation objective des faits de la cause, de l抋pplicabilit?des dispositions des accords vis閟 pertinents et de la conformit?des faits avec ces dispositions? Par cons閝uent, le Groupe sp閏ial 閠ait charg?d掗valuer les faits d抲ne mani鑢e compatible avec l抩bligation qu抜l avait de proc閐er ?une 撻valuation objective de la question dont il [閠ait] saisi? Nous estimons que c抏st ce que le Groupe sp閏ial a fait en l抩ccurrence. Cependant, les groupes sp閏iaux ne sont pas tenus d抋ttribuer aux 閘閙ents probants factuels des parties le m阭e sens et le m阭e poids que ce qu抏lles leur donnent.
S.7.3.6 Cor閑 ?Boissons alcooliques,
paragraphe 164
(WT/DS75/AB/R, WT/DS84/AB/R)
Nous devons conclure que la Cor閑 n抋 pas r閡ssi ?montrer que le Groupe sp閏ial avait commis des erreurs fondamentales revenant ?ne pas proc閐er ?une 関aluation objective de la question dont il 閠ait saisi. Les arguments de la Cor閑, lorsqu抜ls sont lus conjointement avec le rapport du Groupe sp閏ial et le compte rendu de ses travaux, ne r関鑜ent pas que le Groupe sp閏ial a fauss? d閒orm?ou ignor?des 閘閙ents de preuve ni appliqu?un 揹ouble crit鑢e?de la preuve en l抏sp鑓e. Le fait que le Groupe sp閏ial n抋 pas accord?aux 閘閙ents de preuve l抜mportance que l抲ne des parties estime qu抜l aurait d?ne constitue pas une erreur, et encore moins une erreur fondamentale.
S.7.3.7 Japon ?Produits agricoles II, paragraphe 127
(WT/DS76/AB/R)
?L抋rticle 13 du M閙orandum d抋ccord autorise un groupe sp閏ial ?demander des renseignements ? toute source qu抜l jugera appropri閑 et ?consulter des experts individuels ou des groupes d抏xperts pour obtenir leur avis sur certains aspects de la question dont il est saisi. Dans notre rapport sur l抋ffaire 蓆ats-Unis ?Prohibition ?l抜mportation de certaines crevettes et de certains produits ?base de crevettes (?i>蓆ats-Unis ?Crevettes?, nous avons soulign?le 揷aract鑢e global?de ce pouvoir et dit que ce pouvoir 閠ait 搕out ? fait n閏essaire?pour permettre ?un groupe sp閏ial de s抋cquitter de la t鈉he que lui imposait l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord ?損roc閐er ?une 関aluation objective de la question dont il est saisi, y compris une 関aluation objective des faits de la cause, de l?i>applicabilit?des dispositions des accords vis閟 pertinents et de la conformit?des faits avec ces dispositions厰. [Rapport de l扥rgane d抋ppel, paragraphe 106]
S.7.3.8 Japon ?Produits agricoles II,
paragraphe 129
(WT/DS76/AB/R)
L抋rticle 13 du M閙orandum d抋ccord et l抋rticle 11:2 de l?i>Accord SPS laissent entendre que les groupes sp閏iaux ont un large pouvoir d抜nvestigation. Toutefois, ce pouvoir ne peut pas 阾re utilis?par un groupe sp閏ial pour trancher en faveur d抲ne partie plaignante qui n抋 pas fourni un commencement de preuve d抜ncompatibilit?sur la base d抋ll間ations juridiques sp閏ifiques qu抏lle a formul閑s. Un groupe sp閏ial est habilit??demander des renseignements et des avis ?des experts et ?toute autre source pertinente qu抜l choisit, conform閙ent ?l抋rticle 13 du M閙orandum d抋ccord et, dans une affaire SPS, ?l抋rticle 11:2 de l?i>Accord SPS, pour l抋ider ?comprendre et ?関aluer les preuves pr閟ent閑s et les arguments avanc閟 par les parties, mais pas pour plaider la cause d抲ne partie plaignante.
S.7.3.9 Japon ?Produits agricoles II,
paragraphe 141
(WT/DS76/AB/R)
?les d閒auts d抋ppr閏iation du Groupe sp閏ial en ce qui concerne les preuves dont il disposait ne peuvent pas tous 阾re consid閞閟 comme un manquement ?l抩bligation de proc閐er ?une 関aluation objective des faits 閚onc閑 ?l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord. Seules les erreurs fondamentales constituent un manquement ?l抩bligation de proc閐er ?une 関aluation objective des faits 閚onc閑 ?l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord. ?/p>
S.7.3.10 Inde ?Restrictions quantitatives,
paragraphes 149, 151
(WT/DS90/AB/R)
?Le Groupe sp閏ial a accord?une importance consid閞able aux vues exprim閑s par le FMI dans sa r閜onse ?ces questions. Toutefois, le rapport du Groupe sp閏ial ne contient aucun 閘閙ent qui 閠aye l抋rgument de l捍nde selon lequel le Groupe sp閏ial a d閘間u?au FMI sa fonction judiciaire qui consiste ? proc閐er ?une 関aluation objective de la question. Une lecture attentive de ce rapport montre bien que le Groupe sp閏ial ne s抏st pas content?d抋ccepter les vues du FMI. Il en a fait une analyse critique et a aussi pris en compte d抋utres donn閑s et opinions pour formuler ses conclusions.
?/p>
Nous concluons que le Groupe sp閏ial a proc閐??une 関aluation objective de la question dont il 閠ait saisi. ?/p>
S.7.3.11 Cor閑 ?Produits laitiers,
paragraphe 137
(WT/DS98/AB/R)
?Toutefois, en vertu de l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord, un groupe sp閏ial a pour fonction de d閠erminer les faits de la cause et d掗tablir des constatations de fait. Pour s抋cquitter de cette t鈉he, un groupe sp閏ial a l抩bligation d抏xaminer tous les 閘閙ents de preuve dont il est saisi, et pas seulement ceux qui sont pr閟ent閟 par l抲ne ou l抋utre des parties, et d掗valuer la pertinence et la force probante de chacun d抏ntre eux. ?/p>
?La d閠ermination de l抜mportance et du poids r閑ls des 閘閙ents de preuve pr閟ent閟 par une partie est fonction de l抏stimation faite par un groupe sp閏ial de la force probante de tous les 閘閙ents de preuve fournis par les deux parties consid閞閟 ensemble.
S.7.3.11A 蓆ats-Unis
?Gluten de
forment, paragraphe 151
(WT/DS166/AB/R)
?bien que la t鈉he des groupes sp閏iaux au titre de l抋rticle 11 se rapporte, en partie, ?leur 関aluation des faits, la question de savoir si un groupe sp閏ial a proc閐?? une 撻valuation objective?des faits est une question de droit, qui peut faire l抩bjet d抲n appel. (pas d抜talique dans l抩riginal) Toutefois, compte tenu de la diff閞ence qui existe entre les r鬺es respectifs de l扥rgane d抋ppel et des groupes sp閏iaux, nous avons pris soin de souligner que l抋ppr閏iation des 閘閙ents de preuve par un groupe sp閏ial est laiss閑, en principe, 撪 la discr閠ion du Groupe sp閏ial, ?qui il appartient de juger les faits? (pas d抜talique dans l抩riginal) Pour 関aluer l抋ppr閏iation des 閘閙ents de preuve faite par le groupe sp閏ial, nous ne pouvons pas fonder une constatation d抜ncompatibilit?au titre de l抋rticle 11 simplement sur la conclusion que nous aurions pu aboutir ?une constatation de fait diff閞ente de celle ?laquelle le groupe sp閏ial est arriv? Nous devons plut魌 avoir la conviction que le groupe sp閏ial a outrepass? les limites du pouvoir discr閠ionnaire dont il dispose pour juger les faits, dans son appr閏iation des 閘閙ents de preuve. Comme il ressort clairement d抋ppels ant閞ieurs, nous n抋llons pas empi閠er ?la l間鑢e sur la pr閞ogative du groupe sp閏ial dans l抏xercice de son pouvoir discr閠ionnaire.
S.7.3.12 蓆ats-Unis
?Crevettes (article
21:5 ?Malaisie), paragraphe 95
(WT/DS58/AB/RW)
Il n抷 a aucun moyen de savoir ou de pr閐ire quand ou comment cette proc閐ure juridique particuli鑢e se terminera aux 蓆ats-Unis. L抋ffaire Turtle Island fait l抩bjet d抲n appel et pourrait 阾re port閑 jusque devant la Cour supr阭e des 蓆ats-Unis. Cela aurait 閠?pure sp閏ulation de la part du Groupe sp閏ial que de pr閐ire quand ou comment cette affaire pourrait se terminer ou de penser qu抜l y aurait finalement un redressement par voie d抜njonction et qu抋u bout du compte la Cour d抋ppel des 蓆ats-Unis ou leur Cour supr阭e obligeraient le D閜artement d捝tat ?modifier les Directives r関is閑s. Le Groupe sp閏ial a eu raison de ne pas se lancer dans une telle sp閏ulation, ce qui aurait 閠?contraire au devoir qu抜l avait aux termes de l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord, ?savoir proc閐er 撪 une 関aluation objective de la question ?y compris une 関aluation objective des faits de la cause?
S.7.3.12A CE ?Amiante,
paragraphe 161
(WT/DS135/AB/R)
Il en est de m阭e en l抏sp鑓e. Le Groupe sp閏ial disposait d抲ne marge d抋ppr閏iation pour d閠erminer la valeur des 閘閙ents de preuve et l抜mportance ?leur accorder. Dans l抏xercice de son pouvoir discr閠ionnaire, le Groupe sp閏ial avait le droit de d閏ider que certains 閘閙ents de preuve 閠aient plus importants que d抋utres ?c抏st essentiellement ce en quoi consiste l抋ppr閏iation des 閘閙ents de preuve.
S.7.3.12B CE ?Sardines,
paragraphe 299
(WT/DS231/AB/R)
?Comme nous l抋vons dit dans plusieurs appels pr閏閐ents, les groupes sp閏iaux jouissent d抲n pouvoir discr閠ionnaire du fait qu抜l leur appartient de juger les faits; ils jouissent d挀une marge d抋ppr閏iation pour d閠erminer la valeur des 閘閙ents de preuve et l抜mportance ?leur accorder? Nous avons 間alement dit que nous n抋llions pas 揺mpi閠er ?la l間鑢e?sur l抋ppr閏iation par le Groupe sp閏ial des 閘閙ents de preuve: nous n抜nterviendrons pas simplement parce que nous aurions pu parvenir ?une constatation factuelle diff閞ente de celle ? laquelle le Groupe sp閏ial est parvenu; nous interviendrons uniquement si nous avons 搇a conviction que le groupe sp閏ial a outrepass? les limites du pouvoir discr閠ionnaire dont il dispose pour juger les faits, dans son appr閏iation des 閘閙ents de preuve?
S.7.3.13 CE ?Sardines, paragraphe 301
(WT/DS231/AB/R)
?Ce stade du r閑xamen int閞imaire n抏st pas un moment appropri?pour pr閟enter de nouveaux 閘閙ents de preuve. Nous rappelons que l抋rticle 15 du M閙orandum d抋ccord r間it le r閑xamen int閞imaire. L抋rticle 15 permet aux parties, ?ce stade de la proc閐ure, de pr閟enter des observations sur le projet de rapport remis par le groupe sp閏ial, et de demander 搎ue celui-ci r閑xamine des aspects pr閏is de son rapport int閞imaire? ?ce moment-l? les travaux du groupe sp閏ial sont presque achev閟; ce sont uniquement ?selon les termes de l抋rticle 15 ?des 揳spects pr閏is?du rapport qui doivent 阾re v閞ifi閟 pendant le r閑xamen int閞imaire. Et cela ne peut pas, selon nous, d鹠ent inclure une 関aluation d掗l閙ents de preuve nouveaux et auxquels les parties n抩nt pas r閜ondu. Par cons閝uent, nous sommes d抋vis que le Groupe sp閏ial a agi ?bon droit en refusant de prendre en compte les nouveaux 閘閙ents de preuve pendant le r閑xamen int閞imaire et n抋 donc pas agi d抲ne mani鑢e incompatible avec l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord.
S.7.3.14 蓆ats-Unis
?Acier au carbone,
paragraphe 142
(WT/DS213/AB/R)
?l抋rticle 11 prescrit aux groupes sp閏iaux de prendre en compte les 閘閙ents de preuve qui leur sont soumis et leur interdit d抜gnorer ou de fausser intentionnellement ces 閘閙ents de preuve. Les groupes sp閏iaux ne peuvent pas non plus 閠ablir de constatations positives qui ne soient pas fond閑s sur les 閘閙ents de preuve contenus dans leur dossier. Toutefois, ?condition que les actions des groupes sp閏iaux respectent ces param鑤res, nous avons dit que: 揅抂閠ait] en g閚閞al [au Groupe sp閏ial] qu抜l incomb[ait] de d閏ider quelles preuves il chois[issait] d抲tiliser pour faire ses constatations.?Et qu抏n appel, 搉ous n抋ll[i]ons pas empi閠er ?la l間鑢e sur la pr閞ogative du groupe sp閏ial dans l抏xercice de son pouvoir discr閠ionnaire?
S.7.3.15 蓆ats-Unis
?Acier au carbone,
paragraphe 153
(WT/DS213/AB/R)
Nous souhaitons aussi souligner que, m阭e si les groupes sp閏iaux ont le pouvoir discr閠ionnaire, conform閙ent ?l抋rticle 13 du M閙orandum d抋ccord de demander des renseignements 撪 toute source qu抜ls jugeront appropri閑? l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord n抜mpose aux groupes sp閏iaux aucune obligation de proc閐er eux-m阭es ?une collecte de donn閑s ou de combler les lacunes des arguments pr閟ent閟 par les parties. En cons閝uence, 閠ant donn?que les Communaut閟 europ閑nnes elles-m阭es n抋vaient pr閟ent?aucun 閘閙ent de preuve ?autre que le texte de la disposition ?sur ce point, le Groupe sp閏ial n抋 pas agi d抲ne mani鑢e incompatible avec l抋rticle 11 en s抋bstenant de demander des renseignements additionnels de sa propre initiative.
S.7.3.16 CE ?Linge de lit (article 21:5
?Inde), paragraphe 177
(WT/DS141/AB/RW)
L捍nde ne nous a pas convaincus que, en l抏sp鑓e, le Groupe sp閏ial a outrepass?le pouvoir discr閠ionnaire dont il disposait pour juger les faits. ?notre avis, le Groupe sp閏ial a 関alu?et pes?les 閘閙ents de preuve fournis par les deux parties et a en d閒initive conclu que les Communaut閟 europ閑nnes disposaient de renseignements sur tous les facteurs 閏onomiques pertinents 閚um閞閟 ?l抋rticle 3.4. Ce n抏st pas 搖ne erreur, et encore moins une erreur fondamentale? de la part du Groupe sp閏ial que d抋voir refus?d抋ccorder aux 閘閙ents de preuve le poids que l捍nde souhaitait leur voir accorder. Par cons閝uent, nous rejetons l抋rgument de l捍nde selon lequel, en ne d閜la鏰nt pas la charge de la preuve, le Groupe sp閏ial ne s抏st pas d鹠ent acquitt?de son devoir d掗valuer objectivement les faits de la cause comme l抏xige l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord.
S.7.3.17 CE ?Linge de lit (article 21:5
?Inde), paragraphe 181
(WT/DS141/AB/RW)
?En particulier, l捍nde fait valoir que le Groupe sp閏ial n抋 pas proc閐??une 関aluation objective des faits de la cause parce qu抜l a d閚atur?/i> les 閘閙ents de preuve en accordant un plus grand poids aux d閏larations faites par les Communaut閟 europ閑nnes qu掄 celles qui avaient 閠?faites par l捍nde. Comme nous l抋vons dit pr閏閐emment, le poids accord?aux 閘閙ents de preuve rel鑦e du pouvoir discr閠ionnaire du groupe sp閏ial, ?qui il appartient de juger les faits, et il n抷 a en l抏sp鑓e rien qui indique que le Groupe sp閏ial a outrepass?les limites de ce pouvoir discr閠ionnaire. ?/p>
S.7.3.18 Japon ?Pommes, paragraphe 221
(WT/DS245/AB/R)
?Depuis l抋ffaire CE ?Hormones, l扥rgane d抋ppel a constamment soulign?que, dans les limites de l抩bligation qu抜ls ont au titre de l抋rticle 11 de proc閐er ?une 関aluation objective des faits de la cause, les groupes sp閏iaux disposaient d抲ne 搈arge discr閠ionnaire?pour juger les faits. Les groupes sp閏iaux ne sont donc 損as tenus d抋ttribuer aux 閘閙ents probants factuels des parties le m阭e sens et le m阭e poids que ceux qu抏lles leur donnent?et peuvent ?juste titre 揹閏ider que certains 閘閙ents de preuve [sont] plus importants que d抋utres?
S.7.3.19 Japon ?Pommes, paragraphe 222
(WT/DS245/AB/R)
Conform閙ent ?cette marge discr閠ionnaire, l扥rgane d抋ppel a reconnu que 搇es erreurs d抋ppr閏iation des 閘閙ents de preuve ne [pouvaient] pas toutes (encore que ce point puisse poser une question de droit) 阾re consid閞閑s comme un manquement ?l抩bligation de proc閐er ?une 関aluation objective des faits? Lorsqu抜l examine des all間ations au titre de l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord, l扥rgane d抋ppel ne 揹閠ermine[ ] pas ?nouveau, apr鑣 le Groupe sp閏ial, la valeur de preuve [d抅閠udes ni les cons閝uences, le cas 閏h閍nt, des d閒auts all間u閟 [que] pr閟entent [les 閘閙ents de preuve]? ?/p>
?Dans les cas o?les parties contestant l掗tablissement des faits par un groupe sp閏ial au titre de l抋rticle 11 n抩nt pas 閠abli qu抲n groupe sp閏ial outrepassait les limites du pouvoir discr閠ionnaire dont il disposait pour juger les faits, l扥rgane d抋ppel n抋 pas 揺mpi閠[閉?sur les constatations du groupe sp閏ial.
S.7.3.20 蓆ats-Unis
?R閑xamens ?l抏xtinction concernant les produits tubulaires pour champs
p閠rolif鑢es, paragraphe 313
(WT/DS268/AB/R)
En tout 閠at de cause, nous estimons que la d閏ision du Groupe sp閏ial de ne pas faire fond sur les d閏larations faites par l扷SITC devant des tribunaux nationaux et devant un groupe sp閏ial de l扐LENA a trait au soupesage des 閘閙ents de preuve ?.
?/p>
L扥rgane d抋ppel a constamment soulign?que, dans les limites de leur obligation au titre de l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord de proc閐er ?搖ne 関aluation objective des faits de la cause? les groupes sp閏iaux jouissaient d抲ne 搈arge d抋ppr閏iation?pour juger les faits. En cons閝uence, nous ne voyons aucune raison d抜ntervenir dans le traitement r閟erv? par le Groupe sp閏ial aux d閏larations faites par l扷SITC devant des tribunaux nationaux et devant un groupe sp閏ial de l扐LENA.
S.7.3.21 蓆ats-Unis
?Coton upland,
paragraphe 399
(WT/DS267/AB/R)
?Conform閙ent ?l抋rticle 17:6 du M閙orandum d抋ccord, les appels sont 搇imit閇s] aux questions de droit couvertes par le rapport du groupe sp閏ial et aux interpr閠ations du droit donn閑s par celui-ci? Dans la mesure o?les arguments des 蓆ats-Unis concernent la mani鑢e dont le Groupe sp閏ial a appr閏i?et pes?les 閘閙ents de preuve, nous faisons tout d抋bord observer que l扥rgane d抋ppel ne s抜mmiscera pas ?la l間鑢e dans le pouvoir discr閠ionnaire du Groupe sp閏ial 撪 qui il appartient de juger les faits? En m阭e temps, l扥rgane d抋ppel a pr閏閐emment soulign?que 搇a compatibilit?ou l抜ncompatibilit?d抲n fait ou d抲n ensemble de faits donn?avec les prescriptions d抲ne disposition conventionnelle donn閑 [閠ait] ?une question de qualification juridique? La question de savoir si le Groupe sp閏ial a correctement interpr閠?les prescriptions de l抋rticle 6.3 c) de l?i>Accord SMC et correctement appliqu?cette interpr閠ation aux faits de la cause en l抏sp鑓e est une question de droit. Cette question est diff閞ente de celle de savoir si le Groupe sp閏ial a proc閐??搖ne 関aluation objective de la question dont il [閠ait] saisi, y compris une 関aluation objective des faits de la cause? conform閙ent ?l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord. En cons閝uence, l抋pplication par le Groupe sp閏ial des prescriptions juridiques de l抋rticle 6.3 c) de l?i>Accord SMC aux faits de la cause en l抏sp鑓e entre dans le champ de notre examen dans le cadre du pr閟ent appel, bien que les 蓆ats-Unis n抋ll鑗uent pas que le Groupe sp閏ial a fait erreur au titre de l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord.
S.7.3.22 蓆ats-Unis
?Coton upland,
paragraphe 458
(WT/DS267/AB/R)
Contrairement ?certains autres cas relevant des Accords de l扥MC, un groupe sp閏ial qui effectue une analyse au titre de l抋rticle 6.3 c) de l?i>Accord SMC est le premier juge des faits, plut魌 que celui qui examine des d閠erminations factuelles 閠ablies par les autorit閟 nationales charg閑s de l抏nqu阾e. Cela 閠ant, nous tenons ?souligner qu抜l incombe aux groupes sp閏iaux de recueillir et d抋nalyser des donn閑s factuelles et renseignements pertinents pour 関aluer les all間ations formul閑s au titre de l抋rticle 6.3 c) afin de parvenir ?des conclusions motiv閑s. En l抏sp鑓e, le volumineux dossier des 閘閙ents de preuve port閟 ?la connaissance du Groupe sp閏ial comprenait plusieurs 閠udes 閏onomiques, et des donn閑s et renseignements substantiels. Pour sa part, le Groupe sp閏ial a pos?un grand nombre de questions auxquelles les parties ont donn?des r閜onses d閠aill閑s. Dans l抏nsemble, le Groupe sp閏ial a de toute 関idence effectu?une analyse approfondie, mais nous estimons que, dans son raisonnement, il aurait pu donner une explication plus d閠aill閑 de son analyse des faits et des arguments 閏onomiques complexes pr閟ent閟 en l抏sp鑓e. Il aurait pu le faire afin de d閙ontrer avec pr閏ision comment il a 関alu?les diff閞ents facteurs intervenant dans la relation entre les subventions subordonn閑s aux prix et l抏mp阠hement notable de hausses de prix. N閍nmoins, ?la lumi鑢e de l抏xamen par le Groupe sp閏ial des 閘閙ents de preuve pertinents, allant de pair avec son raisonnement juridique, nous ne voyons aucune erreur de droit dans son analyse du lien de causalit?
S.7.3.23 蓆ats-Unis
?Coton upland,
paragraphe 663
(WT/DS267/AB/R)
?Les 蓆ats-Unis ne nous demandent pas d抏xaminer les constatations de fait du Groupe sp閏ial et ne font pas non plus valoir que l掗valuation de la question par le Groupe sp閏ial n掗tait pas objective. Au lieu de cela, l抋ll間ation des 蓆ats-Unis porte sur l抋pplication du crit鑢e juridique 閚onc?au point j) de la Liste exemplative de subventions ?l抏xportation aux faits sp閏ifiques de la cause en l抏sp鑓e. C抏st une question de qualification juridique. Nous ne sommes donc pas d抋ccord avec l抋ffirmation du Br閟il selon laquelle les 蓆ats-Unis 閠aient oblig閟 de pr閟enter leur all間ation au titre de l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord. Par cons閝uent, notre examen se limitera ?l抋pplication du droit par le Groupe sp閏ial aux faits de la cause en l抏sp鑓e.
S.7.3.24 蓆ats-Unis
?Coton upland,
paragraphe 686
(WT/DS267/AB/R)
Nous croyons comprendre que le Br閟il fait valoir que le Groupe sp閏ial a fait erreur ?la fois dans l抋pplication de l抋rticle 10:1 de l?i>Accord sur l抋griculture et dans son 関aluation de la question conform閙ent ?l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord. Comme nous l抋vons d閖?expliqu? l抋pplication d抲ne r鑗le juridique aux faits sp閏ifiques de la cause est une question de qualification juridique. En l抏sp鑓e, nous croyons comprendre que l抋ll間ation du Br閟il au titre de l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord est additionnelle ?l抋ll間ation d抏rreur de droit qu抜l a formul閑 en ce qui concerne l抋rticle 10:1. Nous commen鏾ns donc par l抋ll間ation du Br閟il selon laquelle le Groupe sp閏ial a fait erreur dans son application de l抋rticle 10:1 de l?i>Accord sur l抋griculture aux faits dont il 閠ait saisi.
S.7.3.25 蓆ats-Unis
?Jeux, paragraphes
363
(WT/DS285/AB/R)
?le Groupe sp閏ial disposait d掗l閙ents de preuve contradictoires quant au rapport entre l捍HA, d抲ne part, et les mesures en cause, d抋utre part. Nous avons d閖?fait mention du pouvoir discr閠ionnaire accord?aux groupes sp閏iaux, auxquels il appartient d掗tablir les faits, dans l掗valuation des 閘閙ents de preuve. Comme l扥rgane d抋ppel l抋 fait observer ?plusieurs reprises, 搇es erreurs d抋ppr閏iation des 閘閙ents de preuve ne [pouvaient] pas toutes (encore que ce point puisse poser une question de droit) 阾re consid閞閑s comme un manquement ?l抩bligation de proc閐er ?une 関aluation objective des faits?
S.7.3.26 R閜ublique dominicaine
?Importation et vente de cigarettes, paragraphe 82
(WT/DS302/AB/R)
La R閜ublique dominicaine estime 間alement que le Groupe sp閏ial 揳 mal compris la th鑣e ?l抋ppui de laquelle la pi鑓e n?8 de la R閜ublique dominicaine 閠ait pr閟ent閑, parce que 揫l]e Groupe sp閏ial s抏st ?focalis?? tort sur la relation entre contrebande et falsification? alors que 搇a pi鑓e n?8 de la R閜ublique dominicaine 閠ait pr閟ent閑 ?titre d掗l閙ents de preuve attestant a) la contrebande et, s閜ar閙ent, b) la falsification des vignettes fiscales en ce qui concerne un produit pour lequel la R閜ublique dominicaine permet que les vignettes soient appos閑s hors de son territoire? ?notre avis, le Groupe sp閏ial n抋 pas agi d抲ne mani鑢e incompatible avec l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord en ne constatant pas que le m閙orandum DAT-n?46 揳jout[ait] de quelconques 閘閙ents concluants en ce qui concerne le rapport entre la saisie des boissons alcooliques et la falsification 関entuelle des vignettes fiscales? Un groupe sp閏ial n抋git pas d抲ne mani鑢e incompatible avec l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord simplement parce qu抜l fait des inf閞ences ?partir de certains des 閘閙ents de preuve qui ne co飊cident pas avec la raison pour laquelle une partie les a pr閟ent閟.
S.7.3.27 R閜ublique dominicaine
?Importation et vente de cigarettes, paragraphe 84
(WT/DS302/AB/R)
La R閜ublique dominicaine ne partage pas l抩pinion du Groupe sp閏ial selon laquelle les pi鑓es n?8 et 29 de la R閜ublique dominicaine n掗tablissent pas l抏xistence d抲n lien de causalit?entre le fait de permettre que les vignettes soient appos閑s ?l掗tranger et la falsification des vignettes fiscales. Elle soutient qu抲n tel lien de causalit?existe, fondant son affirmation sur une inf閞ence qu抏lle fait ?partir d掗l閙ents de preuve attestant la contrebande et la falsification des vignettes fiscales en ce qui concerne les produits alcooliques. Toutefois, une simple divergence de vues entre une partie et un groupe sp閏ial sur les inf閞ences ?faire ?partir d掗l閙ents de preuve n抏st pas un motif suffisant pour conclure que le Groupe sp閏ial a manqu??l抩bligation de 損roc閐er ??une 関aluation objective des faits de la cause攨 .
S.7.4 Article 11 du M閙orandum d抋ccord ?関aluation objective de la question de savoir si
l抏xplication de l抋utorit?charg閑 de l抏nqu阾e est motiv閑 et ad閝uate
haut de page
S.7.4.1 蓆ats-Unis
?Gluten de forment,
paragraphes 161-162
(WT/DS166/AB/R)
?Nous estimons que la conclusion du Groupe sp閏ial ne cadre pas avec la fa鏾n dont il a trait?et d閏rit l掗l閙ent de preuve qui 閠aye cette conclusion. Nous ne voyons pas comment le Groupe sp閏ial a pu conclure que le rapport de la Commission donnait bien une explication suffisante des m閠hodes de r閜artition, alors qu抜l appara顃 clairement qu抜l a lui-m阭e d閏el?dans ce rapport des lacunes telles qu抜l a d?accorder une grande importance aux 撻claircissements?ne figurant pas dans le rapport de la Commission.
En arrivant ?une conclusion concernant le rapport de la Commission qui s抋ppuyait si largement sur les renseignements compl閙entaires fournis par les 蓆ats-Unis au cours de ses travaux ?renseignements ne figurant pas dans le rapport de la Commission ?le Groupe sp閏ial a appliqu?un crit鑢e d抏xamen qui ne respecte pas ce qui est prescrit ?l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord.
S.7.4.2 蓆ats-Unis
?Viande d抋gneau,
paragraphe 103
(WT/DS177/AB/R, WT/DS178/AB/R)
Ainsi, l挀関aluation objective?d抲ne all間ation formul閑 au titre de l抋rticle 4:2 a) de l?i>Accord sur les sauvegardes comporte, en principe, deux 閘閙ents: Un groupe sp閏ial doit examiner, premi鑢ement, la question de savoir si les autorit閟 comp閠entes ont 関alu?tous les facteurs pertinents et, deuxi鑝ement, la question de savoir si celles-ci ont fourni une explication motiv閑 et ad閝uate de la fa鏾n dont les faits 閠ayaient leur d閠ermination. Ainsi, l掗valuation objective ?laquelle doit proc閐er le groupe sp閏ial comporte un aspect formel et un aspect fondamental. L抋spect formel a trait ?la question de savoir si les autorit閟 comp閠entes ont 関alu?搕ous les facteurs pertinents? L抋spect fondamental a trait ?la question de savoir si les autorit閟 comp閠entes ont donn?une explication raisonn閑 et ad閝uate de leur d閠ermination.
S.7.4.3 蓆ats-Unis
?Viande d抋gneau,
paragraphe 104
(WT/DS177/AB/R, WT/DS178/AB/R)
?Conform閙ent ?l抋rticle 4:2 a), les autorit閟 comp閠entes doivent, sur le plan formel, 関aluer 搕ous les facteurs pertinents? Toutefois, cette 関aluation n抏st pas une simple question de forme, et la liste des facteurs pertinents qui doivent 阾re 関alu閟 n抏st pas une simple 搇iste de pointage? ?/p>
S.7.4.4 蓆ats-Unis
?Viande d抋gneau,
paragraphe 105
(WT/DS177/AB/R, WT/DS178/AB/R)
Il s抏nsuit que la nature pr閏ise de l抏xamen auquel doit proc閐er un groupe sp閏ial, lorsqu抜l examine une all間ation formul閑 au titre de l抋rticle 4:2 de l?i>Accord sur les sauvegardes, d閏oule en partie de l抩bligation qui lui est faite de proc閐er ?une 撻valuation objective de la question? conform閙ent ?l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord, et, en partie, des obligations qui lui sont impos閑s par l抋rticle 4:2, dans la mesure o?ces obligations font partie de l抋ll間ation. Ainsi, comme pour ce qui est de n抜mporte quelle all間ation formul閑 au titre des dispositions d抲n accord vis? les groupes sp閏iaux sont tenus d抏xaminer, conform閙ent ? l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord, la question de savoir si le Membre s抏st acquitt?des obligations qui lui sont impos閑s par les dispositions particuli鑢es mentionn閑s dans l抋ll間ation. En examinant la question de savoir si l抏xplication donn閑 par les autorit閟 comp閠entes dans le rapport qu抏lles ont publi?est motiv閑 et ad閝uate, les groupes sp閏iaux peuvent d閠erminer si ces autorit閟 ont agi conform閙ent aux obligations qui leur sont impos閑s par l抋rticle 4:2 de l?i>Accord sur les sauvegardes.
S.7.4.5 蓆ats-Unis
?Fils de coton,
paragraphe 74
(WT/DS192/AB/R)
Nos rapports sur [des] diff閞ends relevant de l?i>Accord sur les sauvegardes exposent les 閘閙ents fondamentaux du crit鑢e d抏xamen ?appliquer par un groupe sp閏ial au titre de l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord pour 関aluer si les autorit閟 comp閠entes ont respect?leurs obligations lorsqu抏lles ont 閠abli leurs d閠erminations. Ce crit鑢e peut 阾re r閟um?comme suit: les groupes sp閏iaux doivent examiner si l抋utorit?comp閠ente a 関alu? tous les facteurs pertinents; ils doivent d閠erminer si l抋utorit? comp閠ente a examin?tous les faits pertinents et d閠erminer si une explication ad閝uate a 閠?fournie de la fa鏾n dont ces faits 閠ayent la d閠ermination; et ils doivent aussi examiner si l抏xplication fournie par l抋utorit?comp閠ente tient pleinement compte de la nature et des complexit閟 des donn閑s et si elle tient compte d抋utres interpr閠ations plausibles des donn閑s. Toutefois, les groupes sp閏iaux ne doivent pas proc閐er ?un examen de novo des 閘閙ents de preuve ni substituer leur jugement ?celui de l抋utorit?comp閠ente.
S.7.5 Article 11 du M閙orandum d抋ccord ?pas d抏xamen de novo haut de page
S.7.5.1 蓆ats-Unis
?Viande d抋gneau,
paragraphes 106-107
(WT/DS177/AB/R, WT/DS178/AB/R)
Bien que les groupes sp閏iaux ne soient pas habilit閟 ?proc閐er ?un examen de novo des 閘閙ents de preuve ni ?substituer leurs propres conclusions ?celles des autorit閟 comp閠entes, nous tenons ?souligner que cela ne signifie pas qu抜ls doivent simplement accepter les conclusions des autorit閟 comp閠entes. Au contraire, ?notre avis, lorsqu抜l examine une all間ation formul閑 au titre de l抋rticle 4:2 a), un groupe sp閏ial n?/i>est en mesure de se prononcer sur la question de savoir si l抏xplication donn閑 par les autorit閟 comp閠entes pour leur d閠ermination est motiv閑 et ad閝uate que s抜l examine cette explication en profondeur, de mani鑢e critique, ? la lumi鑢e des faits dont il dispose. Les groupes sp閏iaux doivent donc examiner la question de savoir si l抏xplication fournie par les autorit閟 comp閠entes tient pleinement compte de la nature et, notamment, de la complexit?des donn閑s et si elle tient compte d抋utres interpr閠ations plausibles de ces donn閑s. En particulier, un groupe sp閏ial doit constater qu抲ne explication n抏st pas motiv閑 ou qu抏lle n抏st pas ad閝uate si une autre explication des faits est plausible et que l抏xplication donn閑 par les autorit閟 comp閠entes ne lui semble pas ad閝uate au vu de cette autre explication. Ainsi, lorsqu抜ls proc鑔ent ?une 撻valuation objective?d抲ne all間ation formul閑 au titre de l抋rticle 4:2 a), les groupes sp閏iaux doivent envisager la possibilit?que l抏xplication donn閑 par les autorit閟 comp閠entes ne soit pas motiv閑 ou ne soit pas ad閝uate.
?cet 間ard, l抏xpression 揺xamen de novo?ne devrait pas 阾re employ閑 de mani鑢e impropre. Si un groupe sp閏ial conclut que les autorit閟 comp閠entes, dans une affaire donn閑, n?/i>ont pas fourni une explication motiv閑 ou ad閝uate de leur d閠ermination, il n抋 pas, de ce fait, proc閐? ?un examen de novo. Il n抋 pas non plus substitu?ses propres conclusions ?celles des autorit閟 comp閠entes. Plus exactement, le groupe sp閏ial, conform閙ent ?ses obligations au titre du M閙orandum d抋ccord, est simplement parvenu ?la conclusion que la d閠ermination 閠ablie par les autorit閟 comp閠entes 閠ait incompatible avec les exigences particuli鑢es pos閑s par l抋rticle 4:2 de l?i>Accord sur les sauvegardes.
S.7.5.2 蓆ats-Unis
?Viande d抋gneau,
paragraphe113
(WT/DS177/AB/R, WT/DS178/AB/R)
?Lorsqu抜l fait valoir ses pr閠entions dans le cadre d抲ne proc閐ure de r鑗lement des diff閞ends, un Membre de l扥MC n抏st pas tenu de r閜閠er uniquement les arguments qui ont 閠?pr閟ent閟 aux autorit閟 comp閠entes par les parties int閞ess閑s au cours de la proc閐ure d抏nqu阾e interne, m阭e lorsque le Membre de l扥MC 閠ait lui-m阭e une partie int閞ess閑 dans cette enqu阾e. De m阭e, les groupes sp閏iaux ne sont pas tenus de d閠erminer et de v閞ifier eux-m阭es la nature et le caract鑢e des arguments pr閟ent閟 par les parties int閞ess閑s aux autorit閟 comp閠entes. Les exigences d閏oulant des proc閐ures, des lois et des r鑗lements nationaux peuvent influer sur les arguments avanc閟 devant les autorit閟 comp閠entes nationales et ceux-ci peuvent 阾re ax閟 sur ces exigences. Par contre, la proc閐ure de r鑗lement des diff閞ends engag閑 au titre du M閙orandum d抋ccord concernant des mesures de sauvegarde appliqu閑s en vertu de l?i>Accord sur les sauvegardes peut faire intervenir des arguments qui n抩nt pas 閠? pr閟ent閟 aux autorit閟 comp閠entes par les parties int閞ess閑s.
S.7.5.3 蓆ats-Unis
?Sauvegardes concernant l抋cier, paragraphes 298-299
(WT/DS248/AB/R, WT/DS249/AB/R, WT/DS251/AB/R, WT/DS252/AB/R,
WT/DS253/AB/R, WT/DS254/AB/R, WT/DS258/AB/R, WT/DS259/AB/R)
?Un groupe sp閏ial ne doit pas avoir ?se demander pourquoi une mesure de sauvegarde a 閠?appliqu閑.
C抏st pr閏is閙ent en 揺xposant les constatations et les conclusions motiv閑s sur tous les points de fait et de droit pertinents? conform閙ent ?l抋rticle 3:1, et en fournissant 搖ne analyse d閠aill閑 de l抋ffaire faisant l抩bjet de l抏nqu阾e ainsi qu抲ne justification du caract鑢e pertinent des facteurs examin閟? conform閙ent ?l抋rticle 4:2 c), que les autorit閟 comp閠entes donnent aux groupes sp閏iaux les moyens de 損roc閐er ?une 関aluation objective de la question dont ils sont saisis? conform閙ent ?l抋rticle 11. Comme nous l抋vons dit pr閏閐emment, un groupe sp閏ial ne peut pas proc閐er ?un examen de novo des 閘閙ents de preuve ni substituer son jugement ?celui des autorit閟 comp閠entes. Par cons閝uent, les 揷onclusions motiv閑s?et l挀analyse d閠aill閑?ainsi qu挀une justification du caract鑢e pertinent des facteurs examin閟?qui figurent dans le rapport des autorit閟 comp閠entes constituent les seules bases sur lesquelles un groupe sp閏ial peut s抋ppuyer pour examiner la question de savoir si les autorit閟 comp閠entes se sont conform閑s ?leurs obligations au titre de l?i>Accord sur les sauvegardes et de l抋rticle XIX:1 a) du GATT de 1994. Pour toutes ces raisons, il est d抋utant plus n閏essaire qu抏lles soient expos閑s explicitement par les autorit閟 comp閠entes.
S.7.5.4 蓆ats-Unis
?Sauvegardes concernant l抋cier, paragraphe 303
(WT/DS248/AB/R, WT/DS249/AB/R, WT/DS251/AB/R, WT/DS252/AB/R,
WT/DS253/AB/R, WT/DS254/AB/R, WT/DS258/AB/R, WT/DS259/AB/R)
?nous ne pouvons accepter l抜nterpr閠ation des 蓆ats-Unis selon laquelle le d閒aut d抏xpliquer une constatation n掗taye pas la conclusion selon laquelle l扷SITC 搉抋 pas effectivement effectu?/i> l抋nalyse correctement, contrevenant ainsi aux articles 2:1, 4:2 ou 4:2 b) [de l?i>Accord sur les sauvegardes]? Comme nous l抋vons dit plus haut, 閠ant donn? qu抲n groupe sp閏ial ne peut proc閐er ?un examen de novo des 閘閙ents de preuve dont disposaient les autorit閟 comp閠entes, c抏st l?i>explication que les autorit閟 comp閠entes donnent de leur d閠ermination qui, ?elle seule, permet aux groupes sp閏iaux de d閠erminer s抜l y a conformit?avec les prescriptions de l抋rticle XIX du GATT de 1994 et des articles 2 et 4 de l?i>Accord sur les sauvegardes. Il se peut bien, comme le font valoir les 蓆ats-Unis, que les autorit閟 comp閠entes aient effectu?correctement l抋nalyse appropri閑. Toutefois, lorsque celles-ci n抩nt pas fourni une explication motiv閑 et ad閝uate ?l抋ppui de leur d閠ermination, le groupe sp閏ial n抏st pas en mesure de conclure que la prescription pertinente pour pouvoir appliquer une mesure de sauvegarde a 閠? remplie par ces m阭es autorit閟. ?/p>
S.7.6 Article 11 du M閙orandum d抋ccord ?champ d抋pplication temporel de
l抏xamen haut de page
S.7.6.1 蓆ats-Unis
?Fils de coton,
paragraphes 76-79
(WT/DS192/AB/R)
?la diff閞ence de l抋rticle 3 de l?i>Accord sur les sauvegardes, qui pr関oit express閙ent une enqu阾e par les autorit閟 comp閠entes d抲n Membre, l抋rticle 6 de l?i>ATV ne pr閏ise ni l抩rgane ni la proc閐ure par le biais desquels un Membre 閠ablit sa 揹閠ermination? N閍nmoins, les principes susmentionn閟 concernant le crit鑢e d抏xamen au titre de l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord pour ce qui est de l?i>Accord sur les sauvegardes s抋ppliquent de la m阭e fa鏾n, ?notre avis, ?l抏xamen par un groupe sp閏ial de la d閠ermination d抲n Membre au titre de l抋rticle 6 de l?i>ATV. Nous relevons que l抋rticle 6 n抜mpose pas la participation de toutes les parties int閞ess閑s ?la proc閐ure conduisant ?la d閠ermination. Nous consid閞ons, par cons閝uent, que l抏xercice d抲ne diligence raisonnable par un Membre est d抋utant plus important pour arriver ?une d閠ermination au titre de l抋rticle 6 de l?i>ATV.
L抏xercice d抲ne diligence raisonnable par un Membre ne peut pas faire intervenir, cependant, l抏xamen d掗l閙ents de preuve qui n抏xistaient pas et qui, par cons閝uent, n抋uraient absolument pas pu 阾re pris en compte lorsque le Membre a 閠abli sa d閠ermination. La d閙onstration par un Membre du fait qu抲n produit particulier est import?sur son territoire en quantit閟 tellement accrues qu抜l porte un pr閖udice grave (ou menace r閑llement de porter un pr閖udice grave) ?la branche de production nationale ne peut 阾re fond閑 que sur les faits et les 閘閙ents de preuve qui existaient au moment o?la d閠ermination a 閠?閠ablie. La nature urgente d抲ne telle enqu阾e peut ne pas permettre au Membre de diff閞er sa d閠ermination pour tenir compte d掗l閙ents de preuve qui ne pourraient 阾re disponibles qu掄 une date ult閞ieure. M阭e une d閠ermination de l抏xistence d抲ne menace de pr閖udice grave doit 阾re fond閑 sur des projections extrapolant ?partir de donn閑s existantes.
?notre avis, un groupe sp閏ial qui examine la diligence raisonnable exerc閑 par un Membre pour 閠ablir sa d閠ermination au titre de l抋rticle 6 de l?i>ATV doit se mettre ? la place de ce Membre au moment o?celui-ci 閠ablissait sa d閠ermination. En cons閝uence, un groupe sp閏ial ne doit pas prendre en compte des 閘閙ents de preuve qui n抏xistaient pas ?ce moment-l?/i>. Bien entendu, il ne peut pas 阾re reproch??un Membre de ne pas avoir tenu compte de quelque chose dont il n抋urait pas pu avoir connaissance lorsqu抜l a 閠abli sa d閠ermination. Si un groupe sp閏ial devait examiner de tels 閘閙ents de preuve, il proc閐erait, en fait, ?un examen de novo et il le ferait sans avoir eu connaissance des vues des parties int閞ess閑s. Le groupe sp閏ial d閠erminerait la diligence raisonnable exerc閑 par un Membre pour arriver ?ses conclusions et ferait ses projections en ayant connaissance des 関閚ements ult閞ieurs et, en fait, examinerait ? nouveau la situation du march?et substituerait son propre jugement ? celui du Membre. ?notre avis, cela serait incompatible avec le crit鑢e d抏xamen devant 阾re appliqu?par un groupe sp閏ial au titre de l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord.
En outre, si un Membre, qui a exerc?une diligence raisonnable pour respecter ses obligations en mati鑢e d抏nqu阾e, d掗valuation et d抏xplication, 閠ait tenu pour responsable devant un groupe sp閏ial de ce dont il n抋urait pas pu avoir connaissance au moment o?il a 閠abli sa d閠ermination, cela compromettrait le droit conf閞?aux Membres importateurs par l抋rticle 6 de prendre des mesures de sauvegarde transitoires lorsque la d閠ermination d閙ontre le respect des conditions sp閏ifiques pr関ues dans cet article.
S.7.7 Article 11 du M閙orandum d抋ccord ?揻ormuler d抋utres constatations propres ?aider
l扥RD
?faire des recommandations ou ?statuer ainsi qu抜l est pr関u dans
les accords vis閟?nbsp; haut de page
S.7.7.1 CE ?Subventions
?l抏xportation de sucre, paragraphe 311
(WT/DS265/AB/R, WT/DS266/AB/R, WT/DS283/AB/R)
Ainsi, outre qu抜l doit se prononcer sur la question dont il est saisi, un groupe sp閏ial est tenu de 揻ormuler d抋utres constatations propres ?aider l扥RD ?faire des recommandations ou ?statuer ainsi qu抜l est pr関u dans les accords vis閟? Ces 揳utres constatations?pourraient, par exemple, se rapporter ?la mise en 渦vre dans la mesure o?elles 揳ider[aient] l扥RD ?faire des recommandations ou ?statuer ainsi qu抜l est pr関u dans les accords vis閟?
S.7.7.2 CE ?Subventions
?l抏xportation de sucre, paragraphe 335
(WT/DS265/AB/R, WT/DS266/AB/R, WT/DS283/AB/R)
En l抏sp鑓e, les constatations formul閑s par le Groupe sp閏ial au titre des articles 3 et 8 de l?i>Accord sur l抋griculture n掗taient pas suffisantes pour 搑間ler pleinement?le diff閞end. Cela tient au fait qu抏n s抋bstenant de se prononcer sur les all間ations formul閑s par les parties plaignantes au titre de l抋rticle 3 de l?i>Accord SMC, le Groupe sp閏ial a 閏art?la possibilit?qu抲ne voie de recours devienne accessible ? ces parties plaignantes, en application de l抋rticle 4.7 de l?i>Accord SMC, dans le cas o?il aurait rendu une constatation en leur faveur pour ce qui 閠ait de leurs all間ations au titre de l抋rticle 3 de l?i>Accord SMC. Par ailleurs, en s抋bstenant de se prononcer sur les all間ations des parties plaignantes au titre de l抋rticle 3 de l?i>Accord SMC, le Groupe sp閏ial ne s抏st pas acquitt?de l抩bligation qui lui incombait au titre de l抋rticle 11 du M閙orandum d抋ccord puisqu抜l n抋 pas formul?揹抋utres constatations propres ?aider l扥RD ? faire des recommandations ou ?statuer ainsi qu抜l est pr関u dans les accords vis閟? c抏st-?dire une recommandation ou une d閏ision de l扥RD en application de l抋rticle 4.7. Cela constitue une fausse 閏onomie jurisprudentielle et une erreur de droit.
Les textes reproduits ici n抩nt pas le statut juridique des documents
originaux conserv閟 par le Secr閠ariat de l扥MC ?Gen鑦e.