SUR CETTE PAGE:
> G閚閞alit閟
> All間ations et fondement juridique de la plainte. Voir aussi Charge de la preuve,
g閚閞alit閟 (B.3.1); All間ations et arguments (C.1);
Clause d抙abilitation (E.1); 蒫onomie jurisprudentielle (J.1);
Juridiction (J.2); Demande d掗tablissement d抲n groupe sp閏ial;
article 6:2 du M閙orandum d抋ccord ?all間ations et fondement juridique de la plainte (R.2.2)
> Mesure sp閏ifique en question. Voir aussi
Charge de la preuve (B.3); Juridiction (J.2);
L間islation en tant que telle ou application sp閏ifique (L.1);
L間islation imp閞ative et facultative (M.1); Demande
d掗tablissement d抲n groupe sp閏ial, article 6:2 du M閙orandum d抋ccord
?mesures sp閏ifiques en question (R.2.3)
T.6.1 G閚閞alit閟 haut de page
T.6.1.1 Br閟il ?
Noix de coco dess閏h閑,
page 23
(WT/DS22/AB/R)
Le mandat d抲n groupe sp閏ial est important pour deux raisons. Premi鑢ement, il vise un objectif important qui est de garantir une proc閐ure r間uli鑢e: il donne aux parties et aux tierces parties des renseignements suffisants concernant les all間ations en cause dans le diff閞end pour leur permettre de r閜ondre aux arguments du plaignant. Deuxi鑝ement, il 閠ablit le domaine de comp閠ence du groupe sp閏ial en d閒inissant les all間ations pr閏ises en cause dans le diff閞end.
T.6.1.2 Br閟il ?
Noix de coco dess閏h閑,
pages 23-24
(WT/DS22/AB/R)
?la 搎uestion?port閑 devant un groupe sp閏ial pour examen consiste dans les all間ations sp閏ifiques formul閑s par les parties au diff閞end dans les documents pertinents sp閏ifi閟 dans le mandat. Nous approuvons l抋pproche suivie dans des rapports de groupes sp閏iaux pr閏閐emment adopt閟 selon laquelle une question, qui comprend les all間ations la composant, ne rel鑦e du mandat d抲n groupe sp閏ial que si ces all間ations sont d閒inies dans les documents auxquels il est fait r閒閞ence ou qui sont contenus dans ledit mandat.
T.6.1.3 CE ?Bananes III, paragraphe 142
(WT/DS27/AB/R)
Nous reconnaissons que la demande d掗tablissement d抲n groupe sp閏ial est g閚閞alement approuv閑 automatiquement ?la r閡nion de l扥RD qui suit celle ?laquelle la demande a 閠?inscrite pour la premi鑢e fois ?l抩rdre du jour de l扥RD. Etant donn?que la demande d掗tablissement d抲n groupe sp閏ial n抏st normalement pas examin閑 en d閠ail par l扥RD, il incombe au groupe sp閏ial de l抏xaminer tr鑣 soigneusement pour s抋ssurer qu抏lle est conforme aussi bien ?la lettre qu掄 l抏sprit de l抋rticle 6:2 du M閙orandum d抋ccord. Il est important que la demande d掗tablissement d抲n groupe sp閏ial soit suffisamment pr閏ise pour deux raisons: premi鑢ement, elle constitue souvent la base du mandat du groupe sp閏ial d閒ini conform閙ent ?l抋rticle 7 du M閙orandum d抋ccord; et, deuxi鑝ement, elle informe la partie d閒enderesse et les tierces parties du fondement juridique de la plainte.
T.6.1.4 Inde ?Brevets (蓆ats-Unis),
paragraphe 94
(WT/DS50/AB/R)
Toutes les parties participant au r鑗lement d抲n diff閞end au titre du M閙orandum d抋ccord doivent, d鑣 le d閎ut, tout dire en ce qui concerne aussi bien les all間ations en question que les faits en rapport avec ces all間ations. Les all間ations doivent 阾re clairement formul閑s. Les faits doivent 阾re volontairement divulgu閟. Il doit en 阾re ainsi pendant les consultations de m阭e que dans le cadre plus formel de la proc閐ure de groupe sp閏ial. De fait, les exigences en mati鑢e de proc閐ure r間uli鑢e ressortant de mani鑢e implicite du M閙orandum d抋ccord font que cela est particuli鑢ement n閏essaire pendant les consultations. Car les all間ations qui sont formul閑s et les faits qui sont 閠ablis pendant les consultations influent beaucoup sur la teneur et la port閑 de la proc閐ure de groupe sp閏ial ult閞ieure. Si, ?l抜ssue des consultations, une partie estime que tous les faits pertinents en rapport avec une all間ation n抩nt pas, pour une quelconque raison, 閠?port閟 ?la connaissance du groupe sp閏ial, cette partie devrait demander au groupe sp閏ial d抏ngager un processus additionnel d掗tablissement des faits. Mais ce processus additionnel ne peut pas modifier les all間ations dont le groupe sp閏ial est saisi ?car il ne peut pas modifier le mandat du groupe sp閏ial. Et si une all間ation n抏st pas incluse dans le mandat, un groupe sp閏ial ne saurait modifier les r鑗les 閚onc閑s dans le M閙orandum d抋ccord, ni ne devrait 阾re autoris??le faire.
T.6.1.5 Guatemala ?
Ciment I, paragraphe 72
(WT/DS60/AB/R)
?Ainsi, 搇a question port閑 devant l扥RD?aux fins de l抋rticle 7 du M閙orandum d抋ccord et de l抋rticle 17.4 de l?i>Accord antidumping doit 阾re la 搎uestion?indiqu閑 dans la demande d掗tablissement d抲n groupe sp閏ial pr閟ent閑 au titre de l抋rticle 6:2 du M閙orandum d抋ccord. Cette disposition exige que la demande d掗tablissement d抲n groupe sp閏ial pr閟ent閑 par un Membre plaignant 揫indique] les mesures sp閏ifiques en cause et [contienne] un bref expos?du fondement juridique de la plainte qui doit 阾re suffisant pour 閚oncer clairement le probl鑝e? (non soulign?dans l抩riginal) La ?i>question port閑 devant l扥RD?consiste donc en deux 閘閙ents: les mesures sp閏ifiques en cause et le fondement juridique de la plainte (ou les all間ations).
T.6.1.6 Guatemala ?
Ciment I, paragraphe 76
(WT/DS60/AB/R)
?le mot 搎uestion?a le m阭e sens ?l抋rticle 17 de l?i>Accord antidumping et ?l抋rticle 7 du M閙orandum d抋ccord. La 搎uestion?consiste en deux 閘閙ents: la 搈esure?sp閏ifique et les 揳ll間ations?y relatives, qui doivent l抲ne comme les autres 阾re d鹠ent indiqu閑s dans une demande d掗tablissement d抲n groupe sp閏ial ainsi que l抏xige l抋rticle 6:2 du M閙orandum d抋ccord.
T.6.1.7 Cor閑 ?Produits laitiers,
paragraphe 120
(WT/DS98/AB/R)
?Si on analyse ses 閘閙ents constitutifs, on peut consid閞er que l抋rticle 6:2 impose les prescriptions suivantes. La demande doit: i) 阾re pr閟ent閑 par 閏rit; ii) pr閏iser si des consultations ont eu lieu; iii) indiquer les mesures sp閏ifiques en cause; et iv) contenir un bref expos?du fondement juridique de la plainte, qui doit 阾re suffisant pour 閚oncer clairement le probl鑝e. Suivant la quatri鑝e prescription, seul est exig?un expos??et celui-ci peut 阾re bref ?du fondement juridique de la plainte; mais l抏xpos?doit, en tout 閠at de cause, 阾re 搒uffisant pour 閚oncer clairement le probl鑝e? En d抋utres termes, il ne suffit pas que 搇e fondement juridique de la plainte?soit expos?de fa鏾n sommaire; l抏xpos?doit 撻noncer clairement le probl鑝e?
T.6.1.8 蓆ats-Unis
?Acier au carbone,
paragraphe 123
(WT/DS213/AB/R)
?nous avons toujours estim?qu抋ux fins de la r間ularit?de la proc閐ure, les parties devaient porter les manquements all間u閟 aux r鑗les de proc閐ure ?l抋ttention d抲n groupe sp閏ial le plus rapidement possible. En l抏sp鑓e, nous ne voyons aucune raison de ne pas partager l抋vis du Groupe sp閏ial selon lequel l抩bjection des 蓆ats-Unis n抋 pas 閠?soulev閑 en temps opportun. Cependant, comme nous l抋vons pr閏閐emment fait observer, certaines questions touchant ?la comp閠ence d抲n groupe sp閏ial sont tellement fondamentales qu抏lles peuvent 阾re examin閑s ?n抜mporte quel stade d抲ne proc閐ure. Selon nous, le Groupe sp閏ial a donc eu raison de passer ?l抏xamen de son mandat et de s抋ssurer de sa comp閠ence ?l掗gard de cette question.
T.6.1.9 蓆ats-Unis
?Acier au carbone,
paragraphes 124-125
(WT/DS213/AB/R)
?conform閙ent ?l抋rticle 7 du M閙orandum d抋ccord, le mandat d抲n groupe sp閏ial est d閠ermin? par la demande d掗tablissement d抲n groupe sp閏ial. L抋rticle 6:2 du M閙orandum d抋ccord 閚once les prescriptions applicables ?ces demandes. ?/p>
Il existe ?deux prescriptions distinctes, ?savoir l抜ndication des mesures sp閏ifiques en cause et la fourniture d抲n bref expos?du fondement juridique de la plainte (soit les all間ations). Elles constituent ensemble la 搎uestion port閑 devant l扥RD? qui est le fondement du mandat d抲n groupe sp閏ial au titre de l抋rticle 7:1 du M閙orandum d抋ccord.
T.6.1.10 蓆ats-Unis
?Acier au carbone,
paragraphe 126
(WT/DS213/AB/R)
Les prescriptions concernant la pr閏ision dans la demande d掗tablissement d抲n groupe sp閏ial d閏oulent des deux buts essentiels du mandat. Premi鑢ement, le mandat d閒init la port閑 du diff閞end. Deuxi鑝ement, le mandat et la demande d掗tablissement d抲n groupe sp閏ial sur laquelle il est fond? contribuent ?r閍liser, du point de vue de la r間ularit?de la proc閐ure, l抩bjectif de notification aux parties et aux tierces parties de la nature des arguments du plaignant. Lorsqu抜l est confront??une question concernant la port閑 de son mandat, un groupe sp閏ial doit examiner soigneusement la demande d掗tablissement d抲n groupe sp閏ial 損our s抋ssurer qu抏lle est conforme aussi bien ?la lettre qu掄 l抏sprit de l抋rticle 6:2 du M閙orandum d抋ccord?
T.6.1.11 蓆ats-Unis
?Loi sur la
compensation (Amendement Byrd), paragraphe 208
(WT/DS217/AB/R,
WT/DS234/AB/R)
?揫u]ne exception concernant la comp閠ence devrait 阾re soulev閑 le plus t魌 possible?et il serait pr閒閞able, dans l抜nt閞阾 de la r間ularit?de la proc閐ure, que l抋ppelant soul鑦e de telles questions dans la d閏laration d抋ppel, de sorte que les intim閟 soient avis閟 que cette all間ation sera formul閑 en appel. Toutefois, ?notre avis, la question de la comp閠ence d抲n groupe sp閏ial est tellement fondamentale qu抜l est appropri?d抏xaminer des all間ations selon lesquelles un groupe sp閏ial a outrepass?sa comp閠ence m阭e si elles n抩nt pas 閠?formul閑s dans la d閏laration d抋ppel.
T.6.2 All間ations et fondement juridique de
la plainte.
Voir aussi Charge de la preuve, g閚閞alit閟 (B.3.1);
All間ations et arguments (C.1); Clause d抙abilitation
(E.1); 蒫onomie
jurisprudentielle (J.1); Juridiction (J.2); Demande
d掗tablissement d抲n groupe sp閏ial; article 6:2 du M閙orandum d抋ccord
?all間ations
et fondement juridique de la plainte (R.2.2) haut de page
T.6.2.1 CE ?Bananes III, paragraphe 141
(WT/DS27/AB/R)
?Nous approuvons le point de vue du Groupe sp閏ial selon lequel il suffisait que les parties plaignantes indiquent les dispositions des accords sp閏ifiques dont il 閠ait all間u?qu抜ls avaient 閠?viol閟 sans pr閟enter des arguments d閠aill閟 concernant la question de savoir quels aspects sp閏ifiques des mesures en cause se rapportaient ?quelles dispositions sp閏ifiques de ces accords. A notre avis, il y a une grande diff閞ence entre les all間ations indiqu閑s dans la demande d掗tablissement d抲n groupe sp閏ial, qui d閠erminent le mandat du groupe sp閏ial au titre de l抋rticle 7 du M閙orandum d抋ccord, et les arguments 閠ayant ces all間ations, qui sont expos閑s et progressivement pr閏is閑s dans les premi鑢es communications 閏rites, dans les communications pr閟ent閑s ?titre de r閒utation et lors des premi鑢e et deuxi鑝e r閡nions du groupe sp閏ial avec les parties.
T.6.2.2 CE ?Bananes III, paragraphe 143
(WT/DS27/AB/R)
?L抋rticle 6:2 du M閙orandum d抋ccord prescrit que les all間ations, mais non les arguments, doivent toutes 阾re indiqu閑s de mani鑢e suffisante dans la demande d掗tablissement d抲n groupe sp閏ial pour permettre ?la partie d閒enderesse et aux 関entuelles tierces parties de conna顃re le fondement juridique de la plainte. Si une all間ation n抏st pas indiqu閑 dans la demande d掗tablissement d抲n groupe sp閏ial, les arguments pr閟ent閟 par une partie plaignante dans sa premi鑢e communication 閏rite au groupe sp閏ial ou dans d抋utres communications ou expos閟 pr閟ent閟 ult閞ieurement pendant la proc閐ure du groupe sp閏ial ne peuvent ensuite 搑em閐ier? ?une demande qui pr閟ente des lacunes.
T.6.2.3 CE ?Bananes III, paragraphes 145,
147
(WT/DS27/AB/R)
?Ni le M閙orandum d抋ccord ni la pratique suivie dans le cadre du GATT n抏xige que les arguments concernant toutes les all間ations relatives ?la question soumise ? l扥RD soient pr閟ent閟 dans la premi鑢e communication 閏rite d抲ne partie plaignante au groupe sp閏ial. C抏st le mandat du groupe sp閏ial, r間i par l抋rticle 7 du M閙orandum d抋ccord, qui expose les all間ations des parties plaignantes relatives ?la question soumise ?l扥RD.
?/p>
?Nous ne souscrivons pas ?la d閏laration du Groupe sp閏ial selon laquelle 搃l n抏st pas possible de rem閐ier ?l抋bsence d抋ll間ation dans la premi鑢e communication 閏rite par des communications ult閞ieures ou par l抜ncorporation des all間ations et arguments d抋utres plaignants? ?/p>
T.6.2.4 蓆ats-Unis
?Acier au carbone,
paragraphe 127
(WT/DS213/AB/R)
Comme nous l抋vons d閖?dit, le respect des prescriptions de l抋rticle 6:2 doit 阾re d閙ontr?par le texte de la demande d掗tablissement d抲n groupe sp閏ial. Il n抏st pas possible de 搑em閐ier?aux lacunes de la demande d掗tablissement dans les communications pr閟ent閑s ult閞ieurement par les parties pendant la proc閐ure du groupe sp閏ial. N閍nmoins, lorsqu抩n examine le caract鑢e suffisant de la demande d掗tablissement d抲n groupe sp閏ial, il est possible de consulter les communications et les d閏larations pr閟ent閑s au cours de la proc閐ure du groupe sp閏ial, en particulier la premi鑢e communication 閏rite de la partie plaignante, afin de confirmer le sens des termes utilis閟 dans la demande d掗tablissement dans le cadre de l掗valuation du point de savoir s抜l a 閠?port?atteinte ?la capacit?du d閒endeur de se d閒endre. En outre, le respect des prescriptions de l抋rticle 6:2 doit 阾re d閠ermin?en fonction des particularit閟 de chaque affaire, apr鑣 avoir examin?la demande d掗tablissement dans son ensemble, et compte tenu des circonstances entourant l抋ffaire.
T.6.2.5 蓆ats-Unis
?Acier au carbone,
paragraphe 130
(WT/DS213/AB/R)
?Comme nous l抋vons observ? bien que l掗num閞ation des dispositions conventionnelles pr閠endument viol閑s soit toujours une 揷ondition minimale? n閏essaire du respect de l抋rticle 6:2, le point de savoir si cette 閚um閞ation est suffisante pour constituer un 揵ref expos?du fondement juridique de la plainte qui doit 阾re suffisant pour 閚oncer clairement le probl鑝e?au sens de l抋rticle 6:2 d閜endra des circonstances propres ?chaque affaire et, en particulier, de la mesure dans laquelle la simple mention d抲ne disposition conventionnelle 閏laire la nature de l抩bligation en cause. ?/p>
T.6.2.6 Inde ?Brevets (蓆ats-Unis),
paragraphes 89-90
(WT/DS50/AB/R)
?une all間ation doit figurer dans la demande d掗tablissement d抲n groupe sp閏ial pour relever du mandat d抲n groupe sp閏ial dans une affaire donn閑. ?/p>
?l抏xpression commode 揺ntre autres?ne permet tout simplement pas d挀[indiquer] les mesures sp閏ifiques en cause et de donner un bref expos?du fondement juridique de la plainte, qui doit 阾re suffisant pour 閚oncer clairement le probl鑝e? comme l抏xige l抋rticle 6:2 du M閙orandum d抋ccord. Si cette expression englobe l抋rticle 63, quel article de l?i>Accord sur les ADPIC n抏nglobe-t-elle pas? Par cons閝uent, cette expression n抏st pas suffisante pour faire entrer une all間ation relative ?l抋rticle 63 dans le mandat du Groupe sp閏ial.
T.6.2.7 Cor閑 ?Produits laitiers,
paragraphe 124
(WT/DS98/AB/R)
L抜dentification des dispositions d抲n trait?dont il est all間u?qu抏lles ont 閠?viol閑s par le d閒endeur est toujours n閏essaire aussi bien pour d閒inir le mandat d抲n groupe sp閏ial que pour informer le d閒endeur et les tierces parties des all間ations formul閑s par le plaignant; cette identification est une condition minimale pour que le fondement juridique de la plainte soit 閚onc? Mais il est possible que cela ne suffise pas toujours. Il peut y avoir des situations dans lesquelles la simple 閚um閞ation des articles de l抋ccord ou des accords en cause suffit, compte tenu des circonstances entourant l抋ffaire, pour satisfaire au crit鑢e de clart?/i> dans l掗nonc?du fondement juridique de la plainte. Cependant, il peut aussi y avoir des situations dans lesquelles les circonstances sont telles que la simple 閚um閞ation des articles du trait?ne satisferait pas au crit鑢e 閚onc??l抋rticle 6:2. Cela peut 阾re le cas, par exemple, lorsque les articles 閚um閞閟 n掗tablissent pas une seule obligation distincte, mais des obligations multiples. Dans une telle situation, l掗num閞ation des articles d抲n accord peut, en soi, ne pas satisfaire au crit鑢e de l抋rticle 6:2.
T.6.2.8 Cor閑 ?Produits laitiers,
paragraphe 127
(WT/DS98/AB/R)
Dans le m阭e ordre d抜d閑s, nous consid閞ons qu抜l faut voir au cas par cas si la simple 閚um閞ation des articles pr閠endument viol閟 satisfait au crit鑢e de l抋rticle 6:2. Pour r閜ondre ?cette question, nous nous demandons si le fait que la demande d掗tablissement du groupe sp閏ial ne faisait qu掗num閞er les dispositions pr閠endument viol閑s a port? atteinte ?la capacit?du d閒endeur de se d閒endre, compte tenu du d閞oulement de la proc閐ure du groupe sp閏ial.
T.6.2.9 Tha飈ande ?
Poutres en H,
paragraphe 88
(WT/DS122/AB/R)
L抋rticle 6:2 du M閙orandum d抋ccord exige une clart?suffisante en ce qui concerne le fondement juridique de la plainte, c抏st-?dire, en ce qui concerne les 揳ll間ations?qui sont soutenues par la partie plaignante. Une partie d閒enderesse a le droit de savoir ?quelle argumentation elle doit r閜ondre et quelles violations ont 閠?all間u閑s afin qu抏lle puisse commencer ?pr閜arer sa d閒ense. De m阭e, les Membres de l扥MC qui ont l抜ntention de participer en tant que tierces parties ?une proc閐ure de groupe sp閏ial doivent 阾re inform閟 du fondement juridique de la plainte. Cette prescription relative ? la r間ularit?de la proc閐ure est fondamentale pour assurer un d閞oulement 閝uitable et harmonieux des proc閐ures de r鑗lement des diff閞ends.
T.6.2.10 Tha飈ande
?Poutres en H,
paragraphe 92
(WT/DS122/AB/R)
Compte tenu des faits et des circonstances en l抏sp鑓e, nous consid閞ons donc que la r閒閞ence faite dans la demande d掗tablissement d抲n groupe sp閏ial pr閟ent閑 par la Pologne au 揫calcul d抅 une pr閠endue marge de dumping? 閠ait suffisante pour que les all間ations formul閑s par la Pologne au titre de l抋rticle 2 rel鑦ent du mandat du Groupe sp閏ial et pour informer la Tha飈ande de la nature des all間ations de la Pologne. Ainsi, en ce qui concerne les all間ations relatives ?l抋rticle 2 de l?i>Accord antidumping, la demande d掗tablissement d抲n groupe sp閏ial pr閟ent閑 par la Pologne 閠ait suffisante pour satisfaire aux prescriptions de l抋rticle 6:2 du M閙orandum d抋ccord.
T.6.2.11 Cor閑 ?
Diverses mesures affectant
la viande de boeuf, paragraphe 87
(WT/DS161/AB/R,
WT/DS169/AB/R)
?Bien qu抜l ne soit pas fait express閙ent mention dans les demandes d掗tablissement d抲n groupe sp閏ial qui ont 閠?pr閟ent閑s en l抩ccurrence des 搉iveaux d抏ngagement?inscrits dans la Liste de la Cor閑 ni de l挀Annexe 3?de l?i>Accord sur l抋griculture, il est clair que les articles 3 et 6 de l?i>Accord sur l抋griculture, qui sont mentionn閟 dans les demandes d掗tablissement d抲n groupe sp閏ial, incorporent ces termes, soit directement, au moyen des articles 3:2 et 6:3, pour ce qui est des 搉iveaux d抏ngagement? soit indirectement, au moyen de l抋rticle 1 a) ii), pour ce qui est de l挀Annexe 3? ?notre avis, les niveaux d抏ngagement inscrits dans la Liste de la Cor閑 et les dispositions de l扐nnexe 3 ont effectivement 閠?関oqu閟 dans les demandes d掗tablissement d抲n groupe sp閏ial pr閟ent閑s par les parties plaignantes et ils entraient donc dans le mandat du Groupe sp閏ial.
T.6.2.12 蓆ats-Unis
?Certains produits en
provenance des CE, paragraphe 111
(WT/DS165/AB/R)
L抋rticle 23:1 du M閙orandum d抋ccord impose aux Membres une obligation g閚閞ale d抩btenir r閜aration en cas de violation d抩bligations ou d抋nnulation ou de r閐uction d抋vantages r閟ultant des accords vis閟 uniquement en ayant recours aux r鑗les et proc閐ures du M閙orandum d抋ccord et non par une action unilat閞ale. Les alin閍s a), b) et c) de l抋rticle 23:2 閚oncent des formes sp閏ifiques et clairement d閒inies d抋ction unilat閞ale prohib閑 contraires ?l抋rticle 23:1 du M閙orandum d抋ccord. Il y a un rapport 閠roit entre les obligations 閚onc閑s aux paragraphes 1 et 2 de l抋rticle 23. Elles concernent toutes l抩bligation des Membres de l扥MC de ne pas avoir recours ?une action unilat閞ale. Nous consid閞ons donc que, 閠ant donn?que la demande d掗tablissement d抲n groupe sp閏ial pr閟ent閑 par les Communaut閟 europ閑nnes comprenait une all間ation d抜ncompatibilit?avec l抋rticle 23, une all間ation d抜ncompatibilit?avec l抋rticle 23:2 a) rel鑦e du mandat du Groupe sp閏ial.
T.6.2.13 蓆ats-Unis
?Certains produits en
provenance des CE, paragraphe 112
(WT/DS165/AB/R)
Toutefois, le fait qu抲ne all間ation d抜ncompatibilit?avec l抋rticle 23:2 a) du M閙orandum d抋ccord peut 阾re consid閞閑 comme relevant du mandat du Groupe sp閏ial ne signifie pas que les Communaut閟 europ閑nnes ont effectivement formul?une telle all間ation. Une analyse du dossier du Groupe sp閏ial montre que, sauf ?deux reprises au cours des travaux du Groupe sp閏ial, les Communaut閟 europ閑nnes n抩nt pas mentionn?express閙ent l抋rticle 23:2 a) du M閙orandum d抋ccord. En outre, en r閜onse ?une demande des 蓆ats-Unis qui souhaitaient qu抏lles pr閏isent la port閑 de leur all間ation au titre de l抋rticle 23, les Communaut閟 europ閑nnes ont formul?uniquement des all間ations de violation de l抋rticle 23:1 et 23:2 c) du M閙orandum d抋ccord; elles n抩nt pas fait mention de l抋rticle 23:2 a). La lecture que nous faisons du dossier du Groupe sp閏ial nous montre que, tout au long des travaux du Groupe sp閏ial dans la pr閟ente affaire, les Communaut閟 europ閑nnes ont pr閟ent?des arguments concernant uniquement leurs all間ations selon lesquelles les 蓆ats-Unis avaient agi de mani鑢e incompatible avec l抋rticle 23:1 et l抋rticle 23:2 c) du M閙orandum d抋ccord.
T.6.2.14 蓆ats-Unis
?Certains produits en
provenance des CE, paragraphe 113
(WT/DS165/AB/R)
Le dossier du Groupe sp閏ial montre effectivement que les Communaut閟 europ閑nnes ont mentionn?? plusieurs reprises ce qu抏lles ont appel?la 揹閠ermination unilat閞ale?des 蓆ats-Unis. Toutefois, dans ces mentions, elles n抩nt pas express閙ent li?la pr閠endue 揹閠ermination unilat閞ale??une all間ation de violation de l抋rticle 23:2 a) proprement dit. Les arguments des Communaut閟 europ閑nnes concernant la pr閠endue 揹閠ermination unilat閞ale?des 蓆ats-Unis ont 閠?pr閟ent閟 au sujet du fait que les 蓆ats-Unis n抋uraient pas obtenu r閜aration de ce qu抜ls consid閞aient comme une violation de l扐ccord sur l扥MC en ayant recours au M閙orandum d抋ccord comme l抏xige l抋rticle 23:1 du M閙orandum d抋ccord. ? aucun moment les Communaut閟 europ閑nnes n抩nt li?l抜d閑 d抲ne 揹閠ermination unilat閞ale?faite par les 蓆ats-Unis ? une violation de l抋rticle 23:2 a).
T.6.2.15 蓆ats-Unis
?Certains produits en
provenance des CE, paragraphe 114
(WT/DS165/AB/R)
Sur la base de notre examen des communications et d閏larations pr閟ent閑s par les Communaut閟 europ閑nnes au Groupe sp閏ial, nous concluons que les Communaut閟 europ閑nnes n抩nt pas express閙ent all間u?devant le Groupe sp閏ial que, en adoptant la mesure du 3 mars, les 蓆ats-Unis avaient agi de mani鑢e incompatible avec l抋rticle 23:2 a) du M閙orandum d抋ccord. 蓆ant donn?que les Communaut閟 europ閑nnes n抩nt pas formul?une all間ation sp閏ifique d抜ncompatibilit?avec l抋rticle 23:2 a), elles n抩nt pr閟ent?aucun 閘閙ent de preuve ou argument pour d閙ontrer que les 蓆ats-Unis avaient 揫d閠ermin閉 qu抜l y [avait] eu violation?de mani鑢e contraire ?l抋rticle 23:2 a) du M閙orandum d抋ccord. Et, 閠ant donn?que les Communaut閟 europ閑nnes n抩nt pr閟ent?aucun 閘閙ent de preuve ou argument ? l抋ppui d抲ne all間ation de violation de l抋rticle 23:2 a) du M閙orandum d抋ccord, elles n抋uraient pas pu 閠ablir, et n抩nt pas 閠abli, prima facie qu抜l y avait violation de l抋rticle 23:2 a) du M閙orandum d抋ccord.
T.6.2.16 Chili ?
Syst鑝e de fourchettes de
prix, paragraphes 150-151
(WT/DS207/AB/R)
La demande d掗tablissement d抲n groupe sp閏ial mentionne l抋rticle II du GATT de 1994 en termes g閚閞aux. Aucune mention sp閏ifique de l抲n des sept paragraphes ou des huit alin閍s de l抋rticle II du GATT de 1994 n抷 est faite. La demande pr閟ent閑 par l扐rgentine ne limite de toute 関idence pas la port閑 des all間ations formul閑s par ce pays ?la premi鑢e phrase de l抋rticle II:1 b). En cons閝uence, nous constatons que l抋rticle II dans son int間ralit??y compris la deuxi鑝e phrase de l抋rticle II:1 b) ?rel鑦e du mandat du Groupe sp閏ial.
Notre 閠ude de la question ne s抋rr阾e toutefois pas l? Le Chili ne conteste pas que l扐rgentine a inclus l抋rticle II:1 b) dans sa demande d掗tablissement d抲n groupe sp閏ial. Il estime toutefois que le fait de mentionner de mani鑢e g閚閞ale l抋rticle II dans la demande d掗tablissement d抲n groupe sp閏ial n抏st pas d閠erminant pour savoir si l扐rgentine a effectivement formul?une all間ation au titre de la deuxi鑝e phrase de l抋rticle II:1 b) et, partant, pour savoir si le Groupe sp閏ial 閠ait habilit??formuler une constatation au titre de cette disposition.
T.6.2.17 Chili ?
Syst鑝e de fourchettes de
prix, paragraphe 164
(WT/DS207/AB/R)
?En avan鏰nt cet argument, l扐rgentine semble sugg閞er qu抲ne all間ation pourrait 阾re pr閟ent閑 implicitement et n抋 pas besoin d掙tre formul閑 explicitement. Nous ne sommes pas d抋ccord. Les prescriptions relatives ?la r間ularit? et au bon d閞oulement de la proc閐ure disposent que les all間ations doivent 阾re formul閑s explicitement dans le cadre d抲ne proc閐ure de r鑗lement d抲n diff閞end ?l扥MC. C抏st uniquement de cette fa鏾n que le groupe sp閏ial, les autres parties et les tierces parties comprennent qu抲ne all間ation sp閏ifique a 閠? pr閟ent閑, prennent sa dimension et ont une possibilit?ad閝uate de l抏xaminer et d抷 r閜ondre. Les Membres de l扥MC ne doivent pas avoir ?se demander quelles all間ations sp閏ifiques ont 閠? formul閑s contre eux dans le cadre d抲ne proc閐ure de r鑗lement d抲n diff閞end. ?/p>
T.6.2.18 蓆ats-Unis
?Loi sur la
compensation (Amendement Byrd), paragraphe 212
(WT/DS217/AB/R,
WT/DS234/AB/R)
?notre avis, ces d閏larations ne constituent pas une constatation du Groupe sp閏ial qui ne relevait pas de son mandat. Le Groupe sp閏ial a simplement tenu compte dans son raisonnement du fait que la CDSOA agissait non pas en vase clos mais plut魌 dans un cadre comprenant d抋utres lois et r鑗lements. Selon lui, l抋ssociation de droits antidumping (ou de droits compensateurs) et de versements de compensation au titre de la CDSOA fausse le rapport de concurrence entre les produits faisant l抩bjet d抲n dumping (subventionn閟) et les produits nationaux, au d閠riment des produits faisant l抩bjet d抲n dumping (subventionn閟). Cela l抋 amen??constater que la CDSOA ?seule ?avait une influence d閒avorable sur le dumping (subventionnement) et qu抏n cons閝uence, elle agissait 揷ontre?le dumping (les subventions) au sens de l抋rticle 18.1 de l?i>Accord antidumping (et de l抋rticle 32.1 de l?i>Accord SMC). En cons閝uence, nous rejetons l抋ll間ation des 蓆ats桿nis selon laquelle le Groupe sp閏ial a outrepass?son mandat en examinant des all間ations relatives ?la CDSOA 揺n association?avec d抋utres lois et r鑗lements des 蓆ats-Unis.
T.6.2.19 CE ?Pr閒閞ences tarifaires,
paragraphe 113
(WT/DS246/AB/R)
Compte tenu des prescriptions 閠endues 閚onc閑s dans la Clause d抙abilitation, nous estimons que, quand une partie plaignante consid鑢e qu抲n sch閙a de pr閒閞ences d抲n autre Membre ne r閜ond pas ?une ou ?plusieurs de ces prescriptions, les dispositions sp閏ifiques de la Clause dont il est all間u?que le sch閙a ne les respecte pas constituent des 閘閙ents essentiels du 揻ondement juridique de la plainte?et, par cons閝uent, de la 搎uestion?en cause. En cons閝uence, une partie plaignante ne peut pas, de bonne foi, ignorer ces dispositions et doit, dans sa demande d掗tablissement d抲n groupe sp閏ial, les indiquer et ainsi 搉otifi[er] aux parties et aux tierces parties ?la nature [de ses] arguments? En effet, si une telle partie plaignante n抜nvoquait pas les dispositions pertinentes de la Clause d抙abilitation, cela ferait peser sur la partie d閒enderesse une charge injustifi閑. Cette consid閞ation relative ?la r間ularit? de la proc閐ure s抋pplique 間alement ?l掗laboration de la th鑣e d抲ne partie plaignante dans ses communications 閏rites, o?une all間ation doit 阾re expos閑 揺xplicitement?afin que le Groupe sp閏ial et toutes les parties ?un diff閞end 揷omprennent qu抲ne all間ation sp閏ifique a 閠?pr閟ent閑, prennent sa dimension et [aient] une possibilit?ad閝uate de l抏xaminer et d抷 r閜ondre?
T.6.3 Mesure sp閏ifique en question.
Voir aussi Charge de la preuve (B.3); Juridiction
(J.2); L間islation en tant
que telle ou application sp閏ifique (L.1); L間islation imp閞ative et
facultative (M.1); Demande d掗tablissement d抲n groupe sp閏ial,
article 6:2 du M閙orandum d抋ccord ?mesures sp閏ifiques en question
(R.2.3) haut de page
T.6.3.1 Japon ?Boissons alcooliques II,
pages 29-30
(WT/DS8/AB/R,
WT/DS10/AB/R,
WT/DS11/AB/R)
Nous relevons que les conclusions auxquelles est parvenu le Groupe sp閏ial concernant les 損roduits similaires?et les 損roduits directement concurrents ou directement substituables??ne portent pas sur toute la gamme des boissons alcooliques comprises dans son mandat. ?Nous estimons que le Groupe sp閏ial a commis une erreur de droit en ne faisant pas mention dans ses conclusions de tous les produits sur lesquels portait son mandat, compte tenu des questions dont l扥rgane de r鑗lement des diff閞ends avait 閠?saisi dans les documents WT/DS8/5, WT/DS10/5 et WT/DS11/2.
T.6.3.2 Australie ?
Saumons, paragraphe 103
(WT/DS18/AB/R)
??notre avis, la mesure ?dans le pr閟ent diff閞end ne peut 阾re que la mesure qui est effectivement appliqu閑 au produit en cause. ?/p>
T.6.3.3 蓆ats-Unis
?Certains produits en
provenance des CE, paragraphe 70
(WT/DS165/AB/R)
?dans notre rapport sur l抋ffaire Br閟il ?Programme de financement des exportations pour les a閞onefs, nous avons dit ce qui suit:
[l]es articles 4 et 6 du M閙orandum d抋ccord ?d閒inissent un processus selon lequel une partie plaignante doit demander des consultations, et des consultations doivent avoir lieu, avant qu抲ne question puisse 阾re port閑 devant l扥RD en vue de l掗tablissement d抲n groupe sp閏ial.
La demande de consultations du 4 mars 1999 pr閟ent閑 par les Communaut閟 europ閑nnes ne mentionnait naturellement pas l抋ction men閑 par les 蓆ats-Unis le 19 avril 1999, parce que cette action n抋vait alors pas encore 閠?men閑. ? l抋udience tenue dans le cadre du pr閟ent appel, r閜ondant ?des questions de la Section, les Communaut閟 europ閑nnes ont reconnu que l抋ction du 19 avril, en tant que telle, n掗tait pas formellement l抩bjet des consultations tenues le 21 avril 1999. Nous consid閞ons en cons閝uence que, pour cette raison, l抋ction du 19 avril n抏st pas non plus une mesure en cause dans le pr閟ent diff閞end et ne rel鑦e pas du mandat du Groupe sp閏ial.
T.6.3.4 蓆ats-Unis
?Acier au carbone,
paragraphe 171
(WT/DS213/AB/R)
?les r閒閞ences faites dans la demande d掗tablissement d抲n groupe sp閏ial ?揷ertains aspects de la proc閐ure de r閑xamen ?l抏xtinction? aux dispositions l間ales des 蓆ats-Unis r間issant les r閑xamens ?l抏xtinction, aux dispositions r間lementaires connexes et au Sunset Policy Bulletin, peuvent 阾re lues comme se r閒閞ant, d抲ne mani鑢e g閚閞ale, ?la l間islation des 蓆ats-Unis concernant la d閠ermination ?faire dans le cadre d抲n r閑xamen ?l抏xtinction. Nous ne pensons cependant pas qu抏lles puissent 阾re lues comme se r閒閞ant ?des mesures distinctes, ?savoir la l間islation des 蓆ats-Unis, en tant que telle, et telle qu抏lle est appliqu閑, concernant la pr閟entation d掗l閙ents de preuve. Par cons閝uent, nous estimons comme le Groupe sp閏ial que les questions relatives ? la pr閟entation d掗l閙ents de preuve dans un r閑xamen ?l抏xtinction ne relevaient pas de son mandat parce que les mesures sp閏ifiques en cause n抩nt pas 閠?indiqu閑s d抲ne mani鑢e ad閝uate dans la demande d掗tablissement d抲n groupe sp閏ial, comme l抏xige l抋rticle 6:2 du M閙orandum d抋ccord.
T.6.3.5 Chili ?Syst鑝e de fourchettes de
prix, paragraphe 139
(WT/DS207/AB/R)
?le syst鑝e de fourchettes de prix du Chili reste essentiellement le m阭e apr鑣 la promulgation de la Loi n?19.772. Par essence, la mesure n抏st en aucune fa鏾n diff閞ente du fait de cette modification. En cons閝uence, nous concluons que la mesure dont nous sommes saisis dans le pr閟ent appel inclut la Loi n?19.772, parce que cette loi modifie le syst鑝e de fourchettes de prix du Chili sans en modifier l抏ssence.
T.6.3.6 Chili ?Syst鑝e de fourchettes de
prix, paragraphe 144
(WT/DS207/AB/R)
Nous soulignons que nous n抏ntendons pas l間itimer une pratique consistant ?modifier des mesures durant la proc閐ure de r鑗lement des diff閞ends si les modifications sont faites en vue de soustraire une mesure ?l抏xamen approfondi d抲n groupe sp閏ial ou ?notre propre examen. Nous ne voulons pas dire que c抏st ce qui s抏st pass?en l抏sp鑓e. Cependant, d抲ne mani鑢e g閚閞ale, la r間ularit?de la proc閐ure exige qu抲ne partie plaignante n抋it pas ?ajuster son argumentation tout au long de la proc閐ure de r鑗lement des diff閞ends pour faire face ?une mesure contest閑 en tant que 揷ible mobile? Si le mandat relatif ?un diff閞end est suffisamment large pour inclure des modifications apport閑s ?une mesure ?comme il l抏st en l抏sp鑓e ?et qu抜l est n閏essaire d抏xaminer une modification pour parvenir ?une solution positive du diff閞end ?comme c抏st le cas ici ? il est alors appropri?de consid閞er la mesure telle qu抏lle a 閠?modifi閑 pour parvenir ?une d閏ision dans un diff閞end.
T.6.3.7 蓆ats-Unis ?
R閑xamens ?l抏xtinction concernant les produits tubulaires pour champs
p閠rolif鑢es, paragraphe 173
(WT/DS268/AB/R)
Nous supposons aussi que les mesures vis閑s par des contestations 揺n tant que tel?ont normalement fait l抩bjet, conform閙ent au droit interne, d抲n examen approfondi par le biais de divers processus d閘ib閞atifs afin d抋ssurer leur compatibilit?avec les obligations internationales du Membre, y compris celles qui se trouvent dans les accords vis閟, et que la promulgation d抲ne telle mesure traduit implicitement le fait que ce Membre a conclu que la mesure n掗tait pas incompatible avec ces obligations. La pr閟omption que les Membres de l扥MC agissent de bonne foi dans la mise en 渦vre de leurs engagements dans le cadre de l扥MC est particuli鑢ement pertinente dans le contexte de mesures contest閑s 揺n tant que telles? Nous exhortons donc les parties plaignantes ?阾re particuli鑢ement attentives ?閚oncer aussi clairement que possible les all間ations 揺n tant que tel?dans leurs demandes d掗tablissement d抲n groupe sp閏ial. En particulier, nous nous attendrions ?ce que des all間ations 揺n tant que tel? indiquent sans ambigu飔?les mesures sp閏ifiques du droit interne contest閑s par la partie plaignante et le fondement juridique de l抋ll間ation selon laquelle ces mesures ne sont pas compatibles avec des dispositions particuli鑢es des accords vis閟. Gr鈉e ?de telles pr閟entations simples des all間ations 揺n tant que tel? les demandes d掗tablissement d抲n groupe sp閏ial devraient laisser peu de doutes aux parties d閒enderesses sur le fait que, malgr?leur propre opinion m鹯ement r閒l閏hie sur la compatibilit?de leurs mesures avec les r鑗les de l扥MC, un autre Membre a l抜ntention de contester ces mesures, en tant que telles, dans le cadre d抲ne proc閐ure de r鑗lement des diff閞ends ?l扥MC.
T.6.3.8 蓆ats-Unis ?
R閑xamens ?l抏xtinction concernant les produits tubulaires pour champs
p閠rolif鑢es, paragraphe 220
(WT/DS268/AB/R)
Nous passons maintenant ?l抋ppel conditionnel de l扐rgentine concernant la 損ratique?de l扷SDOC?. Ici encore, nous faisons observer que le dossier du Groupe sp閏ial ne fait appara顃re aucune 関aluation qualitative des diff閞entes affaires cit閑s dans la pi鑓e n?63 de l扐rgentine. Comme nous l抋vons indiqu?plus haut, cette hypoth鑣e factuelle (en particulier 搒ans prendre en consid閞ation de facteurs additionnels? est contest閑 par les 蓆ats-Unis et fait l抩bjet d抲ne controverse. Par cons閝uent, m阭e ?supposer pour les besoins de l抋rgumentation qu抲ne 損ratique?peut 阾re contest閑 en tant que 搈esure?dans le cadre d抲ne proc閐ure de r鑗lement des diff閞ends ?l扥MC ?question sur laquelle nous n抏xprimons ici aucun avis ?nous constatons que le dossier ne nous permet pas de compl閠er l抋nalyse de l抋ppel conditionnel de l扐rgentine relatif ? la 損ratique?de l扷SDOC s抋gissant de la d閠ermination de la probabilit?dans le cadre des r閑xamens ?l抏xtinction.
T.6.3.9 蓆ats-Unis ?
Coton upland, paragraphe
262
(WT/DS267/AB/R)
Le fait qu抲ne mesure est ou non toujours en vigueur n抏st pas d閠erminant pour le point de savoir si cette mesure affecte actuellement le fonctionnement de tout accord vis? Par cons閝uent, nous ne souscrivons pas ?l抋rgument des 蓆ats-Unis selon lequel des mesures dont le fondement l間islatif est venu ?expiration sont incapables d抋ffecter le fonctionnement d抲n accord vis?au moment pr閟ent et que, par cons閝uent, des mesures venues ?expiration ne peuvent pas faire l抩bjet de consultations au titre du M閙orandum d抋ccord. ?notre avis, la question de savoir si des mesures dont le fondement l間islatif est venu ?expiration affectent actuellement le fonctionnement d抲n accord vis?est une question qui doit 阾re r間l閑 ?partir des faits de la cause en l抏sp鑓e. Le r閟ultat d抲ne telle analyse ne peut pas 阾re pr閖ug?en l抏xcluant totalement des consultations et de la proc閐ure de r鑗lement des diff閞ends.
T.6.3.10 蓆ats-Unis
?Coton upland,
paragraphe 269
(WT/DS267/AB/R)
La seule connotation temporelle que comporte le sens ordinaire de l抏xpression 揺n cause? telle qu抏lle est utilis閑 ?l抋rticle 6:2 du M閙orandum d抋ccord, est donn閑 par l抏mploi du pr閟ent: les mesures doivent 阾re 揺n cause??ou, pour dire les choses autrement, 揷ontrovers閑s??au moment o?la demande est pr閟ent閑. Il n抷 a assur閙ent rien d抜nh閞ent ? l抏xpression 揺n cause?qui 閏laire la question de savoir si les mesures en cause doivent 阾re actuellement en vigueur, ou s抜l peut s抋gir de mesures dont le fondement l間islatif est venu ?expiration.
T.6.3.11 蓆ats-Unis
?Jeux, paragraphes
121-123
(WT/DS285/AB/R)
Le M閙orandum d抋ccord pr関oit le 搑鑗lement rapide?des situations dans lesquelles les Membres consid鑢ent que des avantages r閟ultant pour eux des accords vis閟 搒e trouv[ent] compromis par des mesures prises par un autre Membre? Deux 閘閙ents de cette r閒閞ence aux 搈esures?qui peuvent faire l抩bjet du r鑗lement de diff閞ends sont pertinents. Premi鑢ement, comme l抋 dit l扥rgane d抋ppel, il faut qu抜l existe un 搇ien?entre le Membre d閒endeur et la 搈esure? tel que la 搈esure??qu抜l s抋gisse d抲n acte ou d抲ne omission ?doive 阾re 搃mputable??ce Membre. Deuxi鑝ement, la 搈esure? doit 阾re la source de la r閐uction d抋vantages all間u閑, laquelle est l?i>effet r閟ultant de l抏xistence ou du fonctionnement de la 搈esure?
De m阭e, [Article 4:2 du M閙orandum d抋ccord] pr関oit que les 搈esures?elles-m阭es 揳ffecteront?le fonctionnement d抲n accord vis? Enfin, nous notons que cette distinction entre les mesures et leurs effets est 間alement 関idente dans le champ d抋pplication de l扐GCS, ?savoir les 搈esures des Membres qui affectent le commerce des services?
Nous estimons donc que le M閙orandum d抋ccord et l扐GCS visent principalement des 搈esures?telles qu抏lles font l抩bjet de contestations dans le cadre du r鑗lement des diff閞ends de l扥MC. Dans la mesure o?la plainte d抲n Membre vise les effets d抲ne action entreprise par un autre Membre, cette plainte doit n閍nmoins 阾re d閜os閑 en tant que contestation de la mesure qui est la source des effets all間u閟.
T.6.3.12 蓆ats-Unis
?Jeux, paragraphes 129,
131-132
(WT/DS285/AB/R)
?le Groupe sp閏ial s抏st appuy?sur certaines d閏isions de l扥rgane d抋ppel pour estimer qu挀une 損ratique?peut 阾re consid閞閑 comme une mesure autonome qui peut 阾re contest閑 en elle-m阭e et ?elle seule攨 .
?/p>
Nous ne sommes pas d抋ccord avec les participants lorsqu抜ls qualifient l抋ssertion du Groupe sp閏ial concernant la 損ratique? au paragraphe 6.197 de son rapport, de 揷onstatation?du Groupe sp閏ial. Le Groupe sp閏ial lui-m阭e a reconnu qu抏n tout 閠at de cause, Antigua ne contestait pas une pratique, en tant que telle. Compte tenu de ces consid閞ations, l抋ssertion du Groupe sp閏ial concernant la 損ratique? ? notre avis, 閠ait un simple obiter dictum, et il n抏st pas n閏essaire que nous nous prononcions ?ce sujet.
Nous exprimons n閍nmoins notre d閟accord avec l抜nterpr閠ation que donne le Groupe sp閏ial de d閏isions ant閞ieures de l扥rgane d抋ppel. ?ce jour, l扥rgane d抋ppel ne s抏st pas prononc?sur la question de savoir si une 損ratique?peut 阾re contest閑, en tant que telle, en tant que 搈esure?dans le cadre du r鑗lement des diff閞ends de l扥MC.
Les textes reproduits ici n抩nt pas le statut juridique des documents
originaux conserv閟 par le Secr閠ariat de l扥MC ?Gen鑦e.