国产麻豆一精品一av一免费,亚洲av无码日韩av无码网址,夜精品无码a片一区二区蜜桃,A级成人片一区二区三区

Questions couvertes par les comit閟 et accords de l'OMC

MODULE DE FORMATION AU SYSTÈME DE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS: CHAPITRE 11

Les pays en d関eloppement et le r鑗lement des diff閞ends ?l’OMC

Cliquez sur + pour ouvrir une rubrique.

11.2 Le traitement sp閏ial et diff閞enci?/h2>

afficher la page Aide

Le traitement sp閏ial et diff閞enci?rev阾 dans le M閙orandum d’accord une forme diff閞ente de celle qu’il a dans les autres accords vis閟 qui contiennent les r鑗les de fond r間issant le commerce international. Le M閙orandum d’accord reconna顃 la situation particuli鑢e des pays en d関eloppement et des pays les moins avanc閟 Membres en mettant ?leur disposition, par exemple, des proc閐ures suppl閙entaires ou privil間i閑s et une aide juridique.

Les pays en d関eloppement peuvent choisir une proc閐ure acc閘閞閑 ou demander des d閘ais plus longs ou une aide juridique. Les Membres de l’OMC sont encourag閟 ?accorder une attention particuli鑢e ?la situation des pays en d関eloppement Membres. Ces r鑗les seront abord閑s sp閏ifiquement ci-apr鑣. Certaines sont appliqu閑s tr鑣 fr閝uemment, tandis que d’autres n’ont pas encore trouv?la moindre utilit?pratique. La critique qui leur est g閚閞alement adress閑 est que plusieurs d’entre elles ne sont gu鑢e pr閏ises.

 

Le traitement sp閏ial et diff閞enci?pendant les consultations  haut de page

Au cours des consultations, les Membres devraient accorder une attention sp閏iale aux probl鑝es et int閞阾s particuliers des pays en d関eloppement Membres (article 4:10 du M閙orandum d’accord). Si l’objet des consultations est une mesure prise par un pays en d関eloppement Membre, les parties peuvent convenir d’閠endre les d閘ais de consultation normaux. Si, ?l’expiration du d閘ai indiqu? les parties ne parviennent pas ?convenir que les consultations ont abouti, le Pr閟ident de l’ORD peut prolonger ledit d閘ai (article 12:10 du M閙orandum d’accord).

 

Le traitement sp閏ial et diff閞enci?au stade de la proc閐ure de groupe sp閏ial  haut de page

Le traitement sp閏ial et diff閞enci?est 間alement pr関u au stade de la proc閐ure de groupe sp閏ial. En cas de diff閞end entre un pays en d関eloppement Membre et un pays d関elopp?Membre, le groupe sp閏ial doit, si le pays en d関eloppement Membre le demande, comprendre au moins un ressortissant d’un pays en d関eloppement Membre (article 8:10 du M閙orandum d’accord).

Si le d閒endeur est un pays en d関eloppement Membre, le groupe sp閏ial doit lui m閚ager un d閘ai suffisant pour pr閜arer et exposer son argumentation. Ceci ne doit pas, cependant, affecter les d閘ais g閚閞aux accord閟 au groupe sp閏ial pour mener ?bien la proc閐ure de r鑗lement des diff閞ends (article 12:10 du M閙orandum d’accord). Un groupe sp閏ial a d閖?appliqu?cette disposition en accordant au pays en d関eloppement Membre d閒endeur, ?sa demande, un d閘ai suppl閙entaire de dix jours pour pr閟enter sa premi鑢e communication 閏rite au groupe sp閏ial, en d閜it de l’opposition du plaignant.1

Quand un pays en d関eloppement Membre est partie ?un diff閞end et invoque les r鑗les relatives au traitement sp閏ial et diff閞enci?閚onc閑s dans le M閙orandum d’accord ou dans d’autres accords vis閟, le rapport du groupe sp閏ial doit indiquer express閙ent la fa鏾n dont il a 閠?tenu compte de ces r鑗les (article 12:11 du M閙orandum d’accord). Cette disposition a pour but de faire ressortir clairement quelle a 閠?leur efficacit?dans un cas donn?et de montrer comment elles ont 閠?effectivement appliqu閑s.

 

Le traitement sp閏ial et diff閞enci?pendant la mise en ouvre  haut de page

Au stade de la mise en ouvre, le M閙orandum d’accord prescrit d’accorder une attention particuli鑢e aux questions qui affecteraient les int閞阾s des pays en d関eloppement Membres (article 21:2 du M閙orandum d’accord). Cette disposition a d閖?閠?appliqu閑 ?maintes reprises par des arbitres charg閟 au titre de l’article 21:3 c) du m阭e accord de d閠erminer le d閘ai raisonnable pour la mise en ouvre.2 Un arbitre, se fondant sur l’article 21:2, a express閙ent accord?un d閘ai additionnel de six mois pour la mise en ouvre dans les circonstances propres ?l’affaire.3

Dans le cadre de la surveillance de la mise en ouvre, s’il s’agit d’une affaire soulev閑 par un pays en d関eloppement Membre, l’ORD doit 閠udier quelle suite appropri閑 aux circonstances il pourrait y donner, outre la surveillance et les rapports de situation (article 21:7 du M閙orandum d’accord). En examinant quelles mesures il pourrait 阾re appropri?de prendre, l’ORD doit examiner non seulement les 閏hanges vis閟 par les mesures contest閑s mais aussi leur incidence sur l’閏onomie des pays en d関eloppement Membres concern閟 (article 21:8 du M閙orandum d’accord).

 

Proc閐ure acc閘閞閑 ?la demande d’un pays en d関eloppement Membre — D閏ision du 5 avril 1966  haut de page

Si un pays en d関eloppement Membre d閜ose une plainte contre un pays d関elopp?Membre, la partie plaignante aura le droit discr閠ionnaire d’invoquer, au lieu des dispositions des articles 4, 5, 6 et 12 du M閙orandum d’accord, les proc閐ures acc閘閞閑s pr関ues dans la D閏ision du 5 avril 1966.4 Les r鑗les et proc閐ures de la D閏ision pr関audront sur les r鑗les et proc閐ures correspondantes des articles 4, 5, 6 et 12 du M閙orandum d’accord dans la mesure o?elles diff閞eront (article 3:12 du M閙orandum d’accord).

Cette d閏ision pr関oit, premi鑢ement, que le Directeur g閚閞al peut offrir ses bons offices et mener des consultations ?la demande du pays en d関eloppement en vue d’aider ?r閟oudre le diff閞end, dans les cas o?les consultations entre les parties n’ont pas abouti. Deuxi鑝ement, si les consultations qu’il a men閑s ne permettent pas d’arriver ?une solution mutuellement satisfaisante dans les deux mois, le Directeur g閚閞al pr閟ente, ?la demande de l’une des parties, un rapport sur son intervention. L’ORD 閠ablit alors le groupe sp閏ial avec l’accord des parties. Troisi鑝ement, le groupe sp閏ial doit d鹠ent tenir compte de toutes les circonstances et consid閞ations se rapportant ?l’application des mesures contest閑s et de leur incidence sur le d関eloppement 閏onomique et commercial des Membres affect閟. Quatri鑝ement, la D閏ision n’accorde que 60 jours au groupe sp閏ial pour pr閟enter ses constatations ?compter de la date ?laquelle il a 閠?saisi de l’affaire. Lorsque le groupe sp閏ial estime ce d閘ai insuffisant, il peut le prolonger avec l’accord de la partie plaignante.

Les d閘ais pr関us dans la D閏ision ont 閠?appliqu閟 une seule fois dans le cadre du GATT de 19475, mais ne l’ont pas encore 閠??l’OMC. En pratique, les pays en d関eloppement Membres ont tendance ?pr閒閞er avoir davantage de temps pour 閠ablir leurs communications. En revanche, ils insistent souvent pour que le groupe sp閏ial respecte les d閘ais g閚閞aux pr関us pour l’ach鑦ement de la proc閐ure.

 

Notes:

1. Rapport du Groupe sp閏ial Inde — Restrictions quantitatives, paragraphe 5.10. retour au texte

2. D閏ision de l’arbitre Indon閟ie — Automobiles (article 21:3), paragraphe 24; d閏ision de l’arbitre Chili — Taxes sur les boissons alcooliques (article 21:3), paragraphe 45; d閏ision de l’arbitre Argentine — Peaux et cuirs. retour au texte

3. D閏ision de l’arbitre Indon閟ie — Automobiles (article 21:3), paragraphe 24. retour au texte

4. IBDD, S14/19. retour au texte

5. Rapport du Groupe sp閏ial CEE (蓆ats membres) — Bananes I. retour au texte

  

  

page pr閏閐ente   page suivante

Avertissement
Ce module de formation interactif est bas?sur le 揋uide sur le syst鑝e de r鑗lement des diff閞ends ?l'OMC?publi?en 2004. La deuxi鑝e 閐ition de ce guide, publi閑 en 2017, est disponible ici.

Chapitres effectués:

page pr閏閐ente   page suivante